Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
Название: Считая звезды / Counting Stars
Ссылка на оригинал: soera.livejournal.com/34340.html (мастер лист)
Автор: soera
Переводчик: Bathilda
Редакторы: Rama-ya-na, Baiba - главы 1-5, Малли - главы 1-17
Пейринг: Джек/Янто (и для тех, кому важно: и Янто/Джек тоже), с вкраплениями Рис/Гвен и немного Оуэн/Тош
Жанр: романс, драма, капелька флаффа, психология, missing scenes, АУ– альтернативный конец второго сезона. Таймлайн – первый и второй сезон.
Рейтинг: NC-17
Разрешение на перевод: получено
Статус: закончено
Отказ: права на "Торчвуд", его персонажей и сюжет не принадлежат ни мне, ни автору
Саммари: Первый и второй сезон глазами Янто (и немного Джека). То, что осталось за кадром.
От переводчика: Размещение на других ресурах – нельзя. Курсивом выделены воспоминания, мысленная речь и различные надписи, записки и т.д.
Отдельная благодарность Малли, которая в рекордно короткие сроки привела текст в читабельный вид.
От редактора: ВНИМАНИЕ, правка не окончательная! Если заметите ошибку, не ругайтесь, а напишите об этом в комментариях, пожалуйста. =)

И еще от переводчика: я прошу прощения у читателей и владельцев сообщества, но у меня не хватило сил выкладывать сюда весь текст - он слишком большой, и разбивать все на куски и следить за форматированием довольно утомительно и займет полжизни. Поэтому я решила дать ссылки на остальные главы, надеясь, что меня за это простят.

Итак,

читать дальше

@темы: Jack Harkness, Owen Harper, Ianto Jones, Gwen Cooper, Toshiko Sato, fanfiction

Комментарии
14.04.2012 в 22:54

I'm phillaaked (с)
А на Джанто не отнесёте? :shuffle:
14.04.2012 в 23:13

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
А на Джанто не отнесёте?
Отнесу, чего не отнести))
14.04.2012 в 23:14

I'm phillaaked (с)
Amiranda (a.k.a. Bathilda),
спасибо ^__^
14.04.2012 в 23:23

Нельзя из букв "о", "ж", "п", "а" составить слово вечность (с)
Спасибо огромное за ссылку на АОЗ, убежала читать :red:
14.04.2012 в 23:39

... для меня никогда не было проблемой удержаться от того, к чему меня просто «тянет» (c)
скажите, а фик на каком нибудь другом ресурсе не выложен? а то я ни скачать, ни открыть ни одной главы немогу :upset:
там регится что-ли надо?
14.04.2012 в 23:48

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
Спасибо огромное за ссылку на АОЗ, убежала читать
Всегда пожалуйста))

nifertite, скажите, а фик на каком нибудь другом ресурсе не выложен? а то я ни скачать, ни открыть ни одной главы немогу
там регится что-ли надо?

По первой ссылке, это которая files.iwtb.ru/fanfic/Schitaya_zvezdy.htm - все точно должно открываться.
По ссылкам на второй ресурс, на АО3, как я уже писала, надо нажать кнопочку Proceed и все откроется, регистрироваться не надо.
На мой взгляд, двух ресурсов вполне достаточно.
15.04.2012 в 01:02

Ты мой герой :buddy:
Надеюсь, впервые читающие испытают все те же самые сильные эмоции, что испытывала читая я.
15.04.2012 в 10:28

... для меня никогда не было проблемой удержаться от того, к чему меня просто «тянет» (c)
Amiranda (a.k.a. Bathilda), спасибо большое!
все открылось!
эт я просто тупила вчера вечером
15.04.2012 в 12:02

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
Надеюсь, впервые читающие испытают все те же самые сильные эмоции, что испытывала читая я.
Ой, а как я на это надеюсь...)))

все открылось!
Отлично. Теперь главное, чтобы понравилось))
15.04.2012 в 13:18

Amiranda (a.k.a. Bathilda),

Спасибо большое :white: ждала с нетерпением перевод этого фика, как только Вы выложили 1 главу и я прочитала ее. Также спасибо за то, что выложили его отдельным текстом, уже скачала в ворд. Еще не читала, но предвкушаю море эмоций)))
15.04.2012 в 13:46

Молчание не всегда знак согласия.
уже скачала в ворд

Вот для варианта "в ворд", а еще лучше -- для чтения в браузере, советую использовать файл не на АОЗе, а который html. Я его специально отформатировала, чтобы удобно читать было, в частности, там все ссылки идут сразу за абзацем, где расположено слово, а не в конце страницы. Просто откройте в браузере, сохраните как файл html на компьютере и можете читать хоть в ворде, хоть в браузере.
15.04.2012 в 13:58

Малли,
да, я сразу так и сделала, очень удобно. Спасибо!
17.04.2012 в 15:38

спасибо за ваш труд!!!!!THANKS A LOT!!!!
17.04.2012 в 21:17

Огромное Вам спасибо!
Прекрасный фик!
18.04.2012 в 12:04

тереби интеллигентность
Три дня читала на работе, только что дочитала. Потрясающий фик, замечательный перевод. Спасибо огромное!
18.04.2012 в 22:49

Мои баррикады всегда пустовали, Не знаю глупее причин для печали, Но ты… не стреляй в меня, слышишь? Не будь среди тех, кто стреляет по мне. (с)
спасибо огромное за перевод, фик потрясающий!
19.04.2012 в 06:47

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
kat84, myianto, nastya2284, singing sunflower, Capt. Jack Harkness - :) :bravo: Рада, что любителей этого фика стало больше, он того заслуживает))
22.04.2012 в 19:47

Да-да, валите-ка из далека!
Спасибо большое, великолепный фик!
30.04.2012 в 23:45

Обычно я в валенках, но для особых случаев у меня есть танк.
Да что ж за день-то сегодня такой! Вернее, что за чудная ночь! ^_^
Не далее, как 40 минут назад честно собралась спать и тут ЭТО ! Этот ззззамечательный, чудесный, великолепный перевод не менее замечательного, чудесного, великолепного фика!

Прощайте, г-н Морфей... =_=

Но за Ваш огромный, кропотливый труд по переводу, по вычитке и пр., и пр., мой Вам огромный респект! :vict:
01.05.2012 в 00:06

Молчание не всегда знак согласия.
kixoto и все остальные, фанфик определенно стоил усилий, прекрасно, что он нравится. А переводчикам за макси надо ставить памятники, это мое глубочайшее убеждение.
03.05.2012 в 18:29

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
Remh, kixoto - :)

Прощайте, г-н Морфей... =_=
Надеюсь, вы потом все же отоспались))) Но фик точно замечательный, это да))

А переводчикам за макси надо ставить памятники, это мое глубочайшее убеждение.
Бетам, гаммам и идейным вдохновителям тоже))) Но вообще, если не лениться, как я, и иметь энное количество свободного времени и вдохновение, даже макси переводятся довольно быстро. А вот авторам хороших макси да, памятник ставить точно надо.
04.05.2012 в 02:08

Я не телепат, не медиум, не гипнотизер. Нет ничего сверхъестественного в том что я делаю.
Наконец-то добрался прочитать от и до. Это было...Потрясающе! Великолепно! Слов нет как вот бы правильно.
Огромное спасибо Переводчику и Бетам за такой большой и не легкий труд!
10.05.2012 в 15:15

Помурлыкаю если заслужишь...
Шикарный фик! Достаточно драматичный, плюс толика юмора и happy end =) Все супер! А вы случайно не знаете, есть ли еще переводы фанфиков того автора?
10.05.2012 в 15:30

Шульдрих, один автор принялся переводить другой фик этого автора, но, к сожалению, перевел лишь одну часть из трех.
Про Янто- фею.
Не та фея, которая из сказок, а та, что из торчвудской вселенной. О качестве перевода не в курсе, но сам рассказ обалденный.
www.fanfiction.net/s/6767582/1/The_Waters_and_t...
11.05.2012 в 10:45

Помурлыкаю если заслужишь...
Baiba, Спасибо)
27.05.2012 в 12:49

He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
Огромное спасибо! Прочла всё наконец-то, отличная работа! :friend: - да что там! - :squeeze:
К оригиналу у меня небольшие "претензии" насчёт обоснуя - медузы? морзянкой? по-английски? - но в самом сериале и не такое бывало, так что я не жалуюсь! :-D Как ни странно, самое не-флаффное, что есть в фике - это отношения Янто с его семьёй. И это любимейшая моя часть. Его "каминг-аут" касательно работы (хаха), и то, что было потом... Его воспоминания о семье я даже перечитывать не могу, они меня за живое задевают, я нервничаю :shuffle:

Кстати, автор в той же "вселенной" ещё три небольших фика написал, если не ошибаюсь. Причём, два из них - разные POV на одно событие. Причём, один из них - POV брата Янто. Который не так плох, как могло показаться. Мне эти вещи очень сильно нравятся.

А про Янто, видящего призраки, никто не переводил? Очень интересная вещь. Из-за этой способности Янто многое произошло иначе! И ещё там очень милый, практически целомудренный Джек :) И чуть более открытый. Интересно.

А вот если бы кто перевёл "A Matter of Time"... Но это другого автора. Если никто не брался, я даже сама бы рискнула :) Может, и года бы не прошло, как я бы закончила :)))
27.05.2012 в 13:15

Нельзя из букв "о", "ж", "п", "а" составить слово вечность (с)
alra, вы так вкусно рассказываете, а дайте ссылок, а? :small:
28.05.2012 в 06:29

He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
littledoctor, а что тут давать-то, вон по ссылке на мастер-лист, оказывается, те самые небольшие фики в конце перечислены. И их пять, а не три, упс! :)

Про Янто и призраки: soera.livejournal.com/35027.html - The Spirit of Torchwood, в 4 частях, ссылка на первую.

И кстати вот тоже интересное АУ, где Янто в детстве прошёл через рифт... soera.livejournal.com/27158.html - Sixty Minutes An Hour, тоже в 4 частях.

Не знаю, просили ли вы A Matter of Time, но не дать не могу! :-D demotu.livejournal.com/6964.html
28.05.2012 в 06:58

He's my favourite bisexual time-traveling period-clothing fetishist! (c)
А у меня еще вопрос ко всем, но особенно - Amiranda (a.k.a. Bathilda):

А вам самим какие части и сюжетные линии в этом фике особенно нравятся?

Я вот например, чуть не забыла сказать, я так благодарна автору за семейство Халлетт! Этого же почти никто не делает, Лиза будто бы из воздуха появляется и туда же исчезает, и Янто вообще никогда не вспоминает о её семье. А тут такие хорошие отношения, просто сердце радуется. :) И ещё важно то, что, несмотря на всю фантастичность сюжета, вот такие детали делают персонажей живыми, реальными...
28.05.2012 в 16:09

Жизнь прекрасна и удивительна, если правильно подобраны антидепрессанты
*переводчик тормозит с ответами, за что просит прощения - реал, чтоб его*
Капитан Серочерный, Шульдрих, alra - Рада, что вам понравилось, фик не может не нравится)))

вот бы правильно.еще Оуэн был не такой мертвый, да это мечтымечты
Увы, нет в жизни совершенства...)) Но он и канонно-мертвый здесь хорош.

те самые небольшие фики в конце перечислены. И их пять, а не три, упс!
Ага, есть такие, будут время - обязательно переведу, надо же "добить" этот цикл.

И кстати вот тоже интересное АУ, где Янто в детстве прошёл через рифт...
Я все думаю, переводить его или нет))

А вам самим какие части и сюжетные линии в этом фике особенно нравятся?
Помимо самих отношений Джека и Янто :gigi: - семьи Янто и Лизы, приюты Торчвуда и его обитатели - и отношение к ним Янто, само собой, - и рассказы Джека о его планете. И Мисти.
Мне всегда было интересно, как авторы описывают и обосновывают социальные устрои на других планетах-земных колониях. Ну, и взаимодействие Янто с жителями приютов, которых вернул Рифт, и его реакция, они очень... правильные, хотя не уверена, что это уместное тут слово. Это позитивная изнанка Торчвуда, которую нам не показали в сериале, хотя я с удовольствием на нее посмотрела бы. А вообще, мне нравится все в этом фике, я в него влюбилась с первой же главы абсолютно за все :)
К оригиналу у меня небольшие "претензии" насчёт обоснуя - медузы? морзянкой? по-английски?
Будем считать, что раз они "разговаривали" на международной азбуке морзе, а не чисто по-английски, то это их искупает :lol: Из космоса уловили, наверное)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail