KING OF OK
Добавлен КОНЕЦ!

Книга The Undertaker`s Gift (Дар гробовщика)
Автор Trevor Baxendale
предыдущие главы1, 2 и 3 www.diary.ru/~torchwood/p149005367.htm#form
главы 4, 5, 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p149480096.htm?from=las...
главы 8- 12 www.diary.ru/~torchwood/p149568749.htm
главы 13 - 22 www.diary.ru/~torchwood/p149985653.htm
главы 23- 29 www.diary.ru/~torchwood/p150645467.htm
Главы 30- 39 www.diary.ru/~torchwood/p151137461.htm
главы 40 - 47 www.diary.ru/~torchwood/p151279349.htm
главы 48- 50 www.diary.ru/~torchwood/p152524142.htm
главы 51, 52 и 53 из 56Глава 51.
Гвен со всей силы бросила кирпич, когда питбульная лягушка приблизилась. Камень был у неё в руке ещё с момента истребления Ксилобитов, и она инстинктивно воспользовалась им.
Возможно, это была неожиданная удача, но, всё же, сработало. Кирпич тяжело и с треском ужарился в область левого выпученного глаза, разрывая его, как яйцо всмятку. Лягушка завизжала и практически перекувырнулась от боли, безумно тряся своей жирной головой из стороны в сторону.
Больше не осталось доступного оружия. Гвен подняла ещё один кирпич и кинула его, надеясь, что очередной сильный удар может испугать тварь, и она уберётся отсюда. Но этот выстрел был менее эффективным, отскочив от бородавчатой кожи с глухим стуком.
Безжалостное маленькое животное восстановилось с феноменальной скоростью. Существо присело напротив Гвен, запыхавшись, его острые клыки были обнажены и истекали слюнями. На месте глаза образовалось уродливое месиво, глазное яблоко заполнилось сукровицей. Лягушка продолжала мотать головой, будто пытаясь стряхнуть боль, при этом разбрызгивая кровь высоко в воздух.
- Хорошо, - выдохнула Гвен, пытаясь оставаться спокойной. Её сердце болезненно ударялось о рёбра. – Хорошо…
- Лодыжка… - прохрипел Йанто позади неё.
- Что?
В это мгновение питбульная лягушка взвизгнула и прыгнула на Гвен, щёлкая челюстями. Она отшатнулась и откатилась в сторону, почувствовав, как челюсти проскользнули по локтю, а потом зубы сомкнулись на рукаве кожаной куртки. Укус был глубоким, но не задел тело, хотя захват на прочном материале оказался сильным, так что Гвен и не надеялась высвободиться. А потом тварь начала трясти её, как терьер крысу.
Гвен пиналась, боролась, извивалась и переворачивалась, при этом задыхаясь и крича, пытаясь стряхнуть существо, но только сильнее убеждалась, что в тот же момент, когда она высвободиться, оно уже будет прямо на ней, поднося острые, как бритва, клыки к её шее для смертельного укуса.
И вдруг послышался громкий бум – выстрел – и питбульная лягушка затряслась так, будто её пнули довольно сильно и прямо под зад. Существо дёрнулось и на секунду расслабило челюсти, отпустив рукав Гвен. Она сразу же отползла в сторону и обернулась, увидев Йанто, держащего маленький автоматический пистолет, из дула которого шёл дым. Одна из его штанин была поднята, обнажив ловко прикреплённую к лодыжке кобуру.
Осознав опасность, питбульная лягушка перевернулась лицом к Йанто. Гвен заметила довольно большую рваную рану там, куда угодила пуля. Кровь стекала, пульсируя вместе с сердцем. Или что там ещё могло быть внутри инопланетянина.
Йанто выстрелил снова – один раз, два, три, каждый успешный выстрел отбрасывал существо назад ещё на один метр, заставляя его корчиться. Существо не думало умирать, пока пуля от четвёртого выстрела ни вошла прямо в останки левого глаза, вышибив крошечный мозг через боковую часть черепа, после чего лягушка всё таки сдалась и замерла.
Рука Йанто тряслась. Он уронил пистолет и откинулся назад на стену.
Гвен подползла к нему, избегая расплывающейся лужи крови вокруг существа.
- Кобура для лодыжки, - сказала она, - умно.
- У каждого хорошо одетого мужчины… должна быть такая.
Гвен засмеялась. Пиджак от костюма Йанто был оставлен в склепе, белая рубашка лохмотьями лежала на его груди, а сам он был покрыт грязью и кровью.
- Так где, чёрт возьми, мы остановились? – спросила Гвен, вглядываясь в раны на его торсе.
Йанто закрыл глаза.
- Я лучше не буду об этом думать, - сказал он. – Просто делай всё, что нужно.
Она сжала зубы и снова начала вытаскивать оставшихся Ксилобитов так быстро, как могла. Её пальцы быль скользким, последние существа, казалось, изо всех сил цеплялись за драгоценную жизнь, почувствовав опасность. Один из них зарывался всё глубже, чтобы сбежать, почти исчезнув в кровавой скважине размером с палец.
- Не могу достать последнего, - сказала Гвен.
- Задний карман брюк, - простонал Йанто.
Гвен покорно проверила карман, заставив Йанто некомфортно перевернуться. Он простонал от усилий. В итоге Гвен нашла Швейцарский армейский нож и вытащила его.
- Бой скаут? – спросила она. Гвен открыла одно из лезвий и нашла входное отверстие на животе у Йанто. Оно было липким от крови, но там не было даже признаков насекомого.
- Внутри, - прохрипел Йанто.
Гвен присмотрелась повнимательнее.
- Вырежи его, если придётся, - быстро сказал Йанто.
Гвен оторвала полоску ткани от его рубашки и достала из кармана ручку. Она обмотала материал вокруг ручки и отдала Йанто, заставив зажать между зубов.
- Будет больно.
Йанто послал ей «что, серьёзно?» взгляд, после чего закрыл глаза.
Осторожно Гвен вставила лезвие в рану. Металл прорезал кожу, и живот Йанто вздрогнул, когда сам он напрягся. Тяжёлый стон боли прорвался через кляп.
Сжимая зубы так же сильно, как и Йанто, Гвен пыталась нащупать Ксилобита перочинным ножом. Лицо Йанто побагровело, а вены проступили на лбу. Гвен протолкнула нож глубже, снова почувствовав, как тело Йанто вздрогнуло, после чего снова послышался всхлип.
Сконцентрировавшись, Гвен пропихнула лезвие ещё дальше. Что-то зашевелилось у наконечника ножа, что-то твёрдое. Это было насекомое, извивающееся внутри раны, которую само же и проело.
Теперь оно не могло уйти глубже. Оно было в ловушке. В отчаянье насекомое попыталось прорыть себе ход дальше, но Гвен повернула лезвие, почувствовав, как оно воткнулось в существо, и начала тащить обратно, поддерживая давление на насекомое, чтобы не потерять его. Йанто откинул голову назад, выплюнув ручку с диким рёвом протеста. Гвен почти упустила насекомое, когда он изогнулся, но потом она увидела лапки существа, которые барахтались в крови вокруг раны. Гвен вытянула существо наружу, с отвращением наблюдая, как насекомое трясло своими многочисленными лапками, чтобы удержаться, но не смогло. Конец лезвия был воткнут в заднюю часть существа. Лапки царапали лезвие, когда Гвен вытащила нож, перевернула его и вонзила глубоко в землю. Нанизанный на метал, Ксилобит наконец перестал шевелиться.
Крик Йанто превратился в ужасающий стон. Гвен сделала повязку из остатков его рубашки и сильно прижала к пузырящейся кровью ране на животе. Она чувствовала слабость, но при этом и сильное облегчение.
- Всё готово, - измученно выдохнула она. Гвен опустилась на землю возле Йанто и обняла его.
Прошло ещё несколько секунд до того, как он снов смог заговорить. Слова звучали напряжённо, но она уже смогла услышать привычный тон Йанто. Совсем немного.
- Это только мне кажется… - начал он, - или становится тише?
Они прислушались. Земля всё ещё гремела под ними, но чувствовалось, что землетрясение почти прекратилось. Гвен нахмурилась.
- Возможно, затишье перед бурей, - тихо произнесла она, прижимая Йанто сильнее. Теперь ей было холодно, и она начала дрожать, когда шок охватил её после того, как резкий всплеск адреналина отступил. Теперь перед ней предстало полное разрушение.
Которое, казалось, замерло в нерешительности.
Они посмотрели вверх на сверкающую оранжевую выпуклость на небе, всё ещё гадая, было ли это каким-то неизвестным феноменом, вызванным взрывом временного слияния. Но кое- что изменилось. Воздух резко запах озоном, а вспышки молний стали более частыми и яростными. Они не заметили, пока сражались с питбульной лягушкой, что вспышки электричества начали образовать стену по всему периметру.
- Я понятия не имею, что это за штука, - сказал Йанто, - но она теряет терпение.
Глава 52.
Вся прибрежная территория пострадала от огромных сейсмических потрясений после детонации временного слияния, а ударные волны остро ощущались в порту. Джек заметил, как вода в заливе поднималась, тридцатиметровые волны катились вперёд и взрывались гигантскими белыми гейзерами. Брызги морской воды достигали суши, оставляя жжение на его коже и привкус соли на губах.
Это было захватывающим и пугающим зрелищем, но не такое пугающим как то, что предстало перед ним, когда камень от тротуара опустился.
Весь Хаб решился. И очень сильно. Мало чего из окружающего Джек мог узнать: только разрушения, покореженный металл и пламя.
Только один лифт, казалось, и работал. Джек сошёл с платформы, пнув ногой кусок металла, и старался не очень сильно вглядываться в разрушения. Повсюду была пыль, камни, железо, а вспышки отлетали от всех рабочих мест яркими и резкими огнями.
Джек чувствовал, как узел горечи формируется в груди, но он не мог позволить эмоциям взять верх.
Слёзы были вызваны только дымом. И ничем другим.
Капитан прошёл мимо искорёженных останков рабочего места Гвен. Экраны всё ещё мигали, так как компьютеры старались оставаться в рабочем состоянии – они были обучены, ну, ладно, построены на века. Как и я, мрачно подумал Джек. Но, по крайней мере, это значило, что на базе всё ещё была энергия; в Хабе было множество запасных генераторов для чрезвычайных ситуаций.
Его ботинки с хрустом прошлись по осыпавшемуся стеклу и растениям в горшках. Все, что осталось от теплицы. Он обошёл мелкий бассейн с водой, который обрамлял Манипулятор Разлома, и направился к камерам.
Внизу было очень много дыма, плотные, вращающиеся, маслянистые облака. Что-то на нижних уровнях горело. Кашляя и сдерживая рвоту, Джек, пошатываясь, прошёл к камерам.
Он остановился возле первой камеры, пытаясь сделать вдох. Прозрачная пластиковая дверь была искорёжена и дымилась, расплавляясь у него на глазах. А позади неё стоял Ноль.
Не сидел.
Стоял.
Ждал его.
- Я знал, - вскрикнул Джек. Он поднял ногу и пнул пластиковую дверь. Она теперь была бесполезной, ослабленной, поэтому потребовалось всего три сильных удара, чтобы выбить её.
- Время уходить, - сказал Джек желеобразному существу.
Оно бесстрастно стояло, рассматривая его. У существа по- прежнему не было глаз – вообще никаких черт лица – но Джек заметил, что оно приняло ещё более похожую на человека форму с их последней встречи, и теперь на самом деле казалось, что оно смотрит на него.
Почти выжидающе.
- Ну, не стой же ты там просто так, - сказал Джек,- пойдём.
А потом что-то больше и тяжёлое ударило капитана сзади по голове, и он повалился вперёд, повсюду в поле его зрения начали взрываться звёздочки. Джек почувствовал, как опустился на руки и колени, сильно ударившись о бетон. Он был ошеломлён.
Что-то – или кто-то – ударило его сзади. Он даже не мог сказать, где сейчас находился нападавший. Зрение Джека было затуманено, и он думал, что, возможно, у него проломлен череп. Он чувствовал, как кровь сочиться из головы по волосам.
- Поймал тебя, человечишка, - сказал знакомый насмешливый голос.
Джек заставил себя открыть глаза, моргнул, чтобы прояснить взгляд и посмотрел вверх на нападавшего.
Презрительное лицо Блоуфиш выдавало ругательства.
- Теперь ты умрёшь, ублюдок!
Керко пнул Джека, и послышался глухой треск, когда одно из рёбер капитана сломалось.
Джек инстинктивно потянулся вперёд, схватив Керко за ногу, когда тот пытался пнуть во второй раз, выкрутив её в строну. Послышался удар, когда Блоуфиш упал на землю, но он был быстр, перевернулся, вскочил на ноги без промедления.
Джек поднялся по стенке.
- У меня сейчас действительно нет на это времени, - прорычал он.
- У тебя нет выбора, - широкий рот Керко изогнулся в рыбьей ухмылке. – Время расплаты, Харкнесс!
В правой руке Блоуфиш был маленький, но смертельно опасный нож.
- Послушай, Керко, - начал Джек. Было больно говорить со сломанным ребром, но приходилось игнорировать это. – Сейчас происходит более важные вещи, чем наши с тобой разборки. Ты же видишь состояние этого места. И разрушения повсюду наверху, - он пальцем указал на потолок, - но я пытаюсь это исправить.
- Да? Так исправь это! – Керко подался вперёд, дико замахнувшись ножом.
Джек отступил назад, когда лезвие просвистело мимо, но Керко снова замахнулся, и Джек не успел сдвинуться снова, и лезвие порезало кожу на его левой руке.
Капитан начал отступать вверх по лестнице к Хабу. Керко снова атаковал, и Джек почувствовал металл, проникший через шинель, пока пытался убежать.
Блоуфиш оказался на нём, как только они ввалились в главную часть Хаба. Керко поменял захват на ноже и поднял его над животом Джека, будто хотел разделать его.
Это было бы вполне забавно, подумал Джек, если бы вся ситуация не была такой ужасной.
Джек ударил ногой, повалив Керко на бок, и они начали перекатываться по разрушениям.
- Весь мир рушиться над нами, - сказал ему Джек, - мне нужно остановить это, Керко. Я могу остановить это. Просто отпусти меня сейчас, и мы разберёмся позднее.
- Ха! – Блоуфиш плюнул в него. – Не думай, что будет какое-то там позже, Харкнесс. Этой сволочной планете приходит конец, и мне плевать. Но пока ещё не поздно, я хочу, чтобы сначала конец пришёл тебе. За моего брата!
Блоуфиш снова попытался напасть, нанося молниеносные удары ножом, а Джек пытался уклоняться, но чувствовал, как лезвие снова вонзилось в него, но пытался игнорировать это, ухватив рукой запястье Керко и яростно скрутив его. Блоуфиш вскрикнул и выронил нож, а Джек перевернул его и повалил на рабочее место Йанто.
Керко пытался высвободиться, но капитан держал его крепко и злобно рычал, вбивая Блоуфиш в кофе машину, заставляя чашки и зёрна разлетаться в стороны. Они обменялись ударами, быстрыми, вызывающими неприятный хруст, и откатились от кофе машины под дождём из ложек и салфеток. Они снова покатились по полу, каждый отчаянно пытался схватить другого. Пальцы Джека нащупали чайную ложку, и он всадил её глубоко в голову Керко, но ручка прибора не задела чего-либо жизненно важного, а сам Блоуфиш, казалось, даже не заметил. Керко отшатнулся назад, оттолкнув Джека, а ложка забавно торчала из его головы.
Джек задыхался.
- Давай заканчивать, Керко. У меня нет времени!
Пламя пробивалось отовсюду в Хабе, экраны компьютеров горели, что вызывало огромные сверкающие вспышки. Оборванные провода свисали с крыши, их концы шипели электричеством.
- Посмотри вокруг! – издевался Керко. – Какой жуткий беспорядок! – О едко усмехнулся. – Я не мог поверить, когда началось землетрясение, и дверь моей камеры открылась. Это судьба, Харкнесс, вот что это. Судьба!
- Говорит парень, у которого ложка торчит из головы.
Керко поднял горящий стул и швырнул его в Джека. Капитан пригнулся и бросился вперёд, целясь головой в солнечное сплетение Блоуфиш. Они обрушились на стол, проскользив по ковру из разбитого стекла. Джек поднялся на ноги, проскальзывая на осколках, и вскарабкался вверх на следующий уровень, держась за поручень.
Керко бросился за ним. В его крошечных чёрных глазах горел убийственный огонь.
Глава 53.
Гвен и Йанто прижимались друг к другу под падающим небом. Чёрные облака носились вокруг сияния, открытой раны над их головами, а молнии непрерывно трещали по краям. Длинные колеблющиеся лучи света стекали виз, как золотая кровь, ударяясь о землю и разбрызгиваясь сверкающими вспышками.
- Если бы я не была так напугана, - сказала Гвен, - то могла бы подумать, что это довольно красиво.
Йанто согласился.
- Это адское световое шоу специально для конца света.
Он был в очень плохом состоянии. Раны были сырыми и необработанными, а боль чувствовалась теперь в полную силу, когда Ксилобиты исчезли и перестали выделать обезболивание. Гвен изо всех сил пыталась перевязать раны остатками его рубашки и жилета, но это было лишь временной помощью. Йанто нужно было в больницу.
Она заметила, как его глаза закрылись, а голова откинулась назад на бетон.
- Ты в порядке?
- Нормально, - он был бледен, потерял много крови, и они начали серьёзно замерзать. Пот, который проступил на них во время схватки с питбульной лягушкой, испарился, что понизило температуру их тел ещё сильнее. Дождь усилился, а тёмные облака кружили всё ниже и ниже. Холодные серые лужи теперь покрывали всё пространство вокруг них.
- Нам нужно забраться в укрытие, - сказал Гвен.
- Я не могу двигаться, - сказал ей Йанто. Его голос был очень слабым. – Слишком больно.
Гвен выругалась и огляделась. Вокруг всё равно не было укрытия. Церковь была теперь всего лишь грудой камней. Они сидели у стены, скрывавшей их от ветра, но в остальном они были полностью открыты.
Йанто начал дрожать, так что Гвен сняла свою кожаную куртку и обернула её вокруг него. Йанто взял её за руку, его кожа была жутко холодной. Гвен сжала его руку, и его глаза слегка приоткрылись. Они выглядели красными и воспалёнными. Йанто начал что-то говорить, И Гвен пришлось наклониться ближе, чтобы услышать.
- Он ведь вернётся, правда?
- Конечно, вернётся.
Йанто продолжал смотреть на неё.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что, - тихо сказала Гвен, – он капитан Джек.
После этого они лежали в тишине, а дождевая вода просачивалась через их одежду, молнии сверкали повсюду. Они лежали, обнимая друг друга, как испуганные дети во время шторма.

Главы 54, 55 и 56 из 56. КОНЕЦ!Глава 54.
Джек и Керко врезались в медицинскую каталку, отправив её лететь через всю комнату для вскрытий. Пойманные в смертельные захваты друг друга, они уворачивались и извивались, борясь хоть за малейшее преимущество. Медицинское оборудование стучало об пол, когда они швыряли друг друга из стороны в строну в круглой комнате, как гладиаторы в яме для борьбы.
На долю секунды Керко потерял устойчивость, и Джек воспользовался его же движением, чтобы отбросить противника в другой конец комнаты. Инопланетянин врезался в стеклянный шкаф, разбив его, а инструменты для вскрытия разлетелись во все стороны. Быстрый, как вспышка, Керко схватил скальпель и яростно замахнулся. Кулак Джека сильно врезался в диафрагму Блоуфиш, на что тот ответил, всадив скальпель глубоко в плечо сопернику.
Джек взревел, подавшись назад, а Керко начал карабкаться вверх по ступеням ближе к выходу. Из головы и рта у него обильно шла кровь, и хотя Джек был не в лучшем состоянии, он не собирался объявлять передышку.
Капитан выдернул скальпель из плеча и кинул его вслед Блоуфиш, но промахнулся, и лезвие, не нанеся вреда, пролетело мимо. Вскипев от злости, Джек бросился за Керко, взбегая по ступенькам и перепрыгивая чрез перила, отделяющие верхний уровень Хаба от нижнего. Капитан потянулся вперёд, удачно схватил Керко за лодыжку и потянул. Блоуфиш упал, и Джек оказался верхом на нём.
- Ты меня окончательно достал, - прорычал Джек. Его руки уже почти сомкнулись на чешуйчатой шее, но Керко смог убрать их, всё время извиваясь и сопротивляясь. В итоге он смог поймать одну из рук и убрать в сторону, забравшись с ногами на инопланетянина. У Джека было преимущество в весе, и это был его лучший шанс закончить схватку побыстрее.
Но Керко не собирался так легко сдаваться.
- Падла! – взревел Блоуфиш и выплюнул полный рот кровавой слизи прямо в лицо Джеку. Капитан не был уверен, было ли это удачным выстрелом или естественным средством обороны у этого вида, но этот плевок на лице начал жечь. Зашипев, Джек со злостью отпустил противника и откатился в сторону, наполовину ослеплённый.
Керко поднялся на ноги, тяжело дыша, но снова готовый к бою. Он направился к Джеку, кулаки сжаты, приглашая побороться. Они осторожно начали кружить вокруг друг друга, ступая очень внимательно, так как по всему полу извивались электрические кабели, постоянно извергая вспышки с резким треском от горения.
Керко атаковал первым, ослабев, решив положиться на хук слева, который Джек отбил и ответил серией сильных ударов. Они обменялись ещё несколькими приёмами, иногда промахиваясь, потому что слишком устали, чтобы целиться как положено, но иногда всё же удары достигали цели. Но когда так случалось, они оказывались очень сильными. Верхний плавник Керко, который проходил по его пёстрой голове, теперь был сломан и болтался из стороны в сторону при каждом движении. Наконец-то Джек смог нанести сильнейший удар прямо в челюсть, отбросив Керко назад. Он приземлился лицом вниз на мелководье в бассейн рядом с башней, вызвав огромные брызги.
Джек запрыгнул на Блоуфиш и вжал калено ему в шею, заставляя голову существа оставаться под водой. На поверхности резко появились пузырьки, когда Керко начал захлёбываться, и, сжав зубы, Джек старался удержать колено в нужной позиции, весь его вес давил прямо на шею рыбе.. Если бы ему только удалось продержать его голову под водой достаточно долго…
Но Керко продолжал бороться, и вместо того, чтобы начать слабеть, он, казалось, становился только сильнее.
И потом Джек сообразил. Вода. Рыба. Отличная комбинация.
Керко выскочил из- под воды, перевернулся и схватил Джека за горло. Перекошенное красное лицо Блоуфиш полностью заняло его поле зрения, и капитан знал, что ликующий смертоносный блеск с маленьких глазах станет последим, что Джек увидит на некоторое время. А может, и навсегда.
Пальцы Керко всё сильнее впивались в горло Джека, повторяя действия, которые не так давно происходили в комнате для допросов. Другая рука рыбы сжалась в кулак и давила капитану на живот, выбивая из него последний, взрывной поток воздуха. Колени Джек подкосились, и он провис в хватке Керко, что позволило тому развернуть Джека и зажать рукой его горло сильнее. Джек слабо цеплялся за руку, которая схватила его и принялась сжимать.
И сжимать.
Теперь Керко уже смеялся. Смеялся прямо ему на ухо. Джек чувствовал запах его дыхания. В тот момент свой жизни капитан ненавидел этого Блоуфиш сильнее кого-либо ещё. И догадывался, что чувство было взаимным.
Ему нужно было сделать что-нибудь. Быстро.
Его взгляд упал на электрический кабель. Оголённые провода на его конце продолжали искриться Яркими, многообещающими вспышками. В них было достаточно напряжения, чтобы разом прикончить Керко, если бы только Джек мог воспользоваться ими.
Капитан вытянул вперёд ногу, пытаясь подцепить каблуком ботинка конец кабеля и подтянуть к себе, в воду. Она ведь была отличным проводников, в конце концов. Он видел, как Шон Коннери проделывал такое в фильме – он убил парня в ванне с помощью электронагревателя. А позже он закончил свою работу похожим способом – наэлектризовал решётки в Форт Нокс (прим. форт на западном берегу реки Пенобскот) с помощью кабеля.
Давай же, Джек. Тянись. Ты можешь. Если уж Коннери справился, но ты, чёрт подери, точно сможешь.
Его нога ударила по кабелю один раз, два. Он напряг каждую мышцу в конечности и попробовал снова, но Керко заметил, что Джек пытался сделать, и оттащил его назад, подальше от края. Вне зоны досягаемости.
Это не предвещало ничего хорошего, поэтому Джек отпустил руки Керко и потянулся назад, за свою собственную голову, пытаясь схватить Блоуфиш. Его руки проскользили по сломанному плавнику и нащупали всё ещё торчавшую из головы ложку. Он нашёл перепончатые закрылки, ответвлявшиеся от линии подбородка рыбы, как эластичные бакенбарды.
Ему помогла только удача, но пальцы Джека смогли найти спрятанные под ними жабры. Он почувствовал, как Керко среагировал, явно почувствовав боль, и капитан нажал сильнее.
Взвыв, Блоуфиш отпустил его, и Джек вывернулся и с брызгами упал в воду, после чего на четвереньках смог проползти через бассейн и вылезти с другого конца. Он повернулся, чтобы посмотреть на Керко, который нёсся прямо на него с диким криком.
И потом наблюдал, как этот крик превратился в леденящий кровь визг чистейшей агонии.
Блоуфиш выпрямился и замер, руки раскинуты в стороны, пальцы растопырены. Его голова и шея напряглись, а глаза открылись так широко, что Джек увидел бели. Его рот распахнулся, а пронзительны крик вырывался наружу, когда красная плоть начала пузыриться и покрываться волдырями. Блоуфиш начал яростно трястись, а вспышки начали вылетать из его рта и ануса, будто он проглотил фейерверк.
Дым понимался из жабр и рта Керко, пока плоть закипала, а потом, очень внезапно, всё закончилось. Свирепый шипящий хруст сопровождал это завершение, оставив после себя только почерневшую оболочку. Она упала на колени, а потом и вовсе обрушилась в воду, оставляя после себя только дым и ужасный запах жареной рыбы.
В дальнем конце бассейна стоял Ноль, одна из его округлых рук была опущена в воду. Энергия потрескивал на кончиках толстых пальцев.
- Спасибо, - сказал Джек, - за потрясающий конец.
Глава 55.
Гвен нежно похлопала Йанто по лицу.
- Йанто! – прошептала она. – Просыпайся!
Его веки задрожали, а глаза, которые были закатаны, снова вернулись и пытались сфокусироваться.
- Давай же, - настаивала Гвен. – Я не потеряю тебя сейчас! Только не сейчас.
- А в чём смысл? – выдохнул Йанто. – Смотри. Небо падает.
Он слабо поднял руку и указал вверх, но Гвен даже не нужно было смотреть. Она уже видела кипящие чёрные облака, которые ещё плотнее сгустились вокруг открытой раны в центре. Когда она последний раз осмелилась взглянуть наверх, мерцающее освещение заполнилось движением, оно извивалось и покачивалось, будто гнездо светящихся змей. Края вспыхивали молниями, их неровные очертания ударялись о землю. Несколько деревьев и машин, которые попали под удар, теперь были в огне, а ветер приносил дым к руинам Чёрного Дома тёмными удушающими порывами.
- Я знаю, - сказала Гвен, - поэтому я тебя и разбудила.
- Небо падает… - тихо повторил Йанто. Его глаза отражали огонь на небе.
С громким треском молния ударилась о землю меньше чем в десяти футах от них. Вода в лужах испарилась, зашипев, И Гвен прижалась посильнее к Йанто.
- Он не вернётся, - сказал Йанто.
- Не говори так.
- Он снова использует свой браслет. Тот код. Он использует его, чтобы снова телепортироваться.
- Не говори так!
Ещё несколько молний затрещали вокруг них, ударяясь о бетон. Капли дождя брызгали в лужах, а ветер становился сильнее, заставляя Гвен присесть пониже. Волосы на её голове взмыли вверх и спутались.
- Что происходит? – завопила она.
- Я же сказал… небо падает. Всё ниже. Атмосферное давление просто адское.
Облака вращались, опускаясь ниже, поднимая в воздух листья и ветки, а потом со злостью разбрасывая их по земле. Сверкнули ещё молнии, ударяясь о землю и разбрасывая искры вокруг них. Светящиеся осколки бетона с шипением падали в лужи.
- Что это за шум? – закричала Гвен через шум шторма.
- Я ничего не слышу!
- Прислушайся!
Они напряглись, пытаясь расслышать, но это было сложно из-за шума ветра, дождя и молний. Но, в итоге, совсем тихо, кое-что послышалось.
Ревущий звук.
- Животные? – нахмурилась Гвен.
Они прижались друг к другу, опасаясь худшего – собак или, возможно, ещё несколько питбульных лягушек. Трудно было сказать.
Рёв усилился, превратившись в рычание. Продолжительное, непрерывное, приближающееся.
- Это не животное, - догадался Йанто.
Он прорвался через ограду с глубоким рёвом дизельного мотора на полной мощности – одноэтажый автобус, подпрыгивающий на камнях. Он замер прямо перед ними. Потрескивающие линии энергии окружали его, отскакивали от сломанного забора и облаков сверху.
Лобовое стекло автобуса потрескалось, скрывая водителя, но потом двери распахнулись, и высокая фигура выпрыгнула из машины, шинель развивалась позади неё.
Гвен, не веря своим глазам, открыла рот.
- Джек?
Широкая белозубая улыбка расплылась по лицу капитана.
- Привет, детки! – засмеялся он. – Скучали?
- Где, черт возьми, тебя носило?
- Мне нужно было привезти кое- кого, - сказал Джек. – Вы, возможно, знакомы.
Что-то зашевелилось в автобусе, что-то светящееся резким оранжевым светом. Когда оно двигалось, электричество яростно потрескивало вокруг машины яркими вспышками. Оно проследовало за Джеком, чтобы выйти из автобуса, ступая между шипящей энергии.
- Ноль, - сказал Йанто.
Как только оранжевое желеобразное существо двинулось к ним, эффект на небе оказался незамедлительным и основательным.
Облака внезапно, казалось, раздвинулись, а масляный свет обрушился на землю в форме огромного перевёрнутого купола. Это выглядело как гигантский пузырь, полный переливающихся цветов. Молния вылетела из тучи прямо вниз на землю, ударившись о бетон и рассыпавшись вспышками, пока те ни достигли Ноль. А потом энергия подняла существо, окутывая его, лаская его.
- Что происходит? – выкрикнула Гвен между треском энергии.
- Воссоединение! – крикнул Джек в ответ. Ветер закрутил дождь, откинув тёмные волосы капитана на лоб и прилепив их к нему, пока он смотрел, как Ноль поглощал удары молнии.
- Что ты имеешь в виду?
- Я же говорил, что Ноль потерялся, - сказал им Джек, его глаза не покидали инопланетянина. – Потерянный и одинокий, пойманный в ловушку на Земле. Ну… - он указал вверх на перевивающийся цветами пузырь в небе. – А это его мама. Она пришла искать своего мальчика.
Гвен уставилась наверх, широко распахнув глаза.
- Но… что это? Откуда оно?
- Это Обитатель Воронки, - сказал Джек. – Никто не знает, как их на самом деле зовут, да и не знают много о них кроме того, что они существует во Временной Воронке. Редко можно даже мельком увидеть их. Время от времени, примерно раз в миллион лет, они пробиваются в нашу вселенную.
Оранжевый цвет Ноль внезапно стал глубже, темнее, а потом сменился на красный, пурпурный, фиолетовый, синий и зелёный. Цвета растеклись по существу, как масло по воде, и оно мгновенно стало напоминать огромное существо сверху.
- Они здесь общаются с помощью молний, - Джек снова заулыбался. – Электричество вместо слов – только подумайте!
- Ты имеешь в виду, что каждый раз, когда Ноль посылает разряд в кого-нибудь, он просто говорит привет?
- Да! – Джек рассмеялся, хотя почти сразу же вновь стал серьёзным. – То есть, да, вроде того… Это вроде как трагично – но это была самая настоящая ошибка. Он никогда не хотел причинить вред. Он просто хотел попасть домой.
Ноль плыл высоко вверх, пока они говорили, мерцающие завитки энергии несли его. Он поднял голову вверх к существу в облаках, затягиваемый в горячие потрескивающие объятия.
Гвен уже поднялась на ноги и улыбалась зрелищу.
- Но почему? Как так получилось, что мама пришла только сейчас?
- Мои догадки? Она искала его, а бомба временного слияния прорвала достаточно большую дыру во времени и пространстве, чтобы мама могла протиснуться.
Ноль поднимался всё выше и выше, окружённый молниями, и внезапно объединился со сверкающими цветами над ними.
- Мамочка пришла за ним, - выкрикнул Джек. – Она, должно быть, жутко волновалась, а сейчас получила обратно своего малыша. – Он сгрёб в охапку Гвен и Йанто, поцеловав обоих. – О Боже, как же я люблю счастливые концы!
- Счастливые концы? – повторил Йанто. – Ты шутишь? Кардифф полностью разрушен!
- Это ещё не конец, - Джек поближе прижал Йанто, всё ещё улыбаясь. – Что бы сделал любой взволнованный родитель, нашедший своего потерянного ребёнка?
- Ну, не знаю, я же не родитель. Но могу представить, что он вздохнул бы с облегчением.
- Он был бы очень признателен! – догадалась Гвен.
Джек снова засмеялся.
- Ты права.
И после этого капитан отодвинул их обоих назад и пошёл вперёд один, смотря наверх на сверкающее световое шоу. Ноль теперь невозможно было разглядеть, но мерцающая выпуклость его родителя всё ещё посылала молнии вниз на землю.
Джек остановился под существом, всё ещё смотря прямо вверх, и поднял руки.
- Нет, - сказала Гвен, - о, нет…
И молний внезапно попала прямо в Джека, подняв его, как лист на ветру, проходя через его кожу и кости, освещая его изнутри.
И крики капитана было жутко слушать.
Последние распоряжения.
Глава 56.
В пабе было тихо. Там было тихо всю неделю. Владельцу было любопытно, собирается ли что-нибудь произойти. Кардифф был прекрасным городом, но иногда платёжеспособные посетители нуждались в хорошем пинке. А владельцу нужен был ещё один международный матч, или Олимпийские игры, чтобы привлечь игроков.
Он вздохнул, вытирая на сухо последний стакан. Уже почти настало время выгонять всех из паба, но всё ещё были заняты один или два столика. Он решил дать им ещё пять минут прежде, чем прозвонить. Трое людей за дальним столиком выглядели так, будто у них был серьёзный разговор, а он был в великодушном настроении, даже если эти посетители и пили совсем немного.
Двое студентов допивали свои напитки – горькое пиво для парня, и ром с колой для девушки.
Старший мужчина резко выделялся своей внешностью, он был одет с серую военную шинель и заказал стакан воды. Владелец помнил, как мужчина вошёл. Он был янки, а они всегда немного странные. Хотя, отличные завсегдатые баров.
***
Джек Харкнесс подтолкнул две белые таблетки через стол. Двое его компаньонов с сомнением посмотрели на них.
- Это ваш выбор, - тихо сказал Джек.
Рейчел Бэнкс подняла на него взгляд, заглянув прямо в глаза. Она всегда могла определить, если кто-то врал ей. Но в этих голубых глазах девушка увидела только правду и искренность. Она повернулась к Винни.
- Что ты думаешь?
Он крепко сжал её руку.
- Добровольная амнезия? Не знаю… Если честно, у меня в голове такая путаница.
- Эти таблетки распутают всё в твоей голове, - сказал Джек. – Всё будет так, будто пары последних дней не существовало. Вы пойдёте домой, ляжете в кровать, а проснётесь без единого воспоминания обо всём. Чёрт, да вы же студенты! Должны были привыкнуть к таким вещам.
- Я не знаю, - сказала Рей. Она снова посмотрела на маленькие белые таблетки. – Я не принимаю наркотики. Никогда не пробовала.
- И я, - сказал Винни. Он взглянул на Джека и пожал плечами. – Ну, если только совсем немного, то есть, ничего серьёзного. Но это…
- Позвольте мне кое-что напомнить, - терпеливо сказал Джек. – Вы оба прошли через жуткие тяжёлые испытания. Увидели похоронную процессию, последовали за могильщиками в Чёрный Дом. Встретили Гвен и полезли в склеп… всё это на самом деле случилось. А потом ещё…
- Я знаю, - тихо сказала Рей, вздрогнув. – Я думала, что раньше случались плохие вещи, но это.. эти существа, выстрелы… - Он посмотрела на Винни и сжала его руку, оставив предложение незаконченным.
- Потом стало ещё хуже, поверьте, - ответил Джек. – Невообразимо хуже.
- Как?
- Я сейчас не могу этого объяснить, даже не хочу пытаться. Потому что это не важно. Но всё снова встало на свои места – полностью изменилось теми способами, которые вы не сможете представить и понять. Но это отразиться на вас так, как может не понравиться вам, но если вы кому-нибудь расскажете, они просто не поверят. Что касается меня, Гвен, Торчвуда – всей команды. Вы не можете писать об этом, не можете размещать в блогах, не можете отправить в газеты. Это может стать тяжёлой ношей.
- Мы есть друг у друга, - подчеркнул Винни.
- Вот почему я даю вам право выбора.
- А что на счёт Гиллиан? – спросила Рей. – Она тоже всё видела.
- Она, скорее всего, уже продала свою историю в Hello, - сказал Винни.
- Мои коллеги сеймас на встрече с Гиллиан, -сказал Джек.
Тон Джека вместе с его дрогнувшей улыбкой предполагали, что это была не просто встреча, и Винни поднял бровь.
- Вы заставите Гиллиан забыть всё, так? Вы не даёте ей право выбора.
- Это ужасно, - прошептала Рей.
- В этом есть смысл, - возразил Винни. – Ты же знаешь, что Гиллиан не умеет держать рот на замке. А когда у неё всё это в голове… Она проболтается каждому, кто захочет послушать.
- Да, но…
- И её поднимут на смех, - задумчиво продолжал Винни, когда последствия складывались в его голове. – Все подумают, что она рехнулась. Ну, мы, конечно, знаем, что это так, что не в этом смысле.
Рей просто продолжала разглядывать таблетки на столе и ничего не сказала.
- Вот это будет ужасно, - мягко сказал ей Винни. – Она не заслужила этого, так? Лучше пусть она останется прежней Гиллиан, у которой вообще ничего нет в голове.
Даже Рей улыбнулась этой фразе, совсем немножко.
- Возможно. Но почему с нами обращаются по другому?
- Я просто хотел бы видеть, что вы вместе, - ответил Джек. Они оба нахмурились, недоумевая, не понимая до конца, что он имел в виду. Но они будут вместе. Они не прекращали держаться за руки. Джек улыбнулся им и допил воду. После чего встал. – Это ваш выбор, - сказал он. – Вам решать.
Позже в порту возле Мэрмэйд Куэй Джек встретился с Гвен и Йанто.
Они были потрепанными и избитыми – лодыжка Гвен была перевязана, и ей приходилось пользовать тростью, временно, так же на её лице было несколько небольших царапин и ушибов, но Джек заверил её, что они заживут к тому моменту, когда вернётся Рис.
Йанто, естественно, был в худшем состоянии, хотя это было едва заметно. Он был одет в довольно элегантное пальто от Барберри поверх нового костюма, который скрывал объёмные повязки, которые, как знал Джек, были обмотаны вокруг его груди. Вся необходимая помощь была оказана, но раны всё ещё оставались. И после них, скорее всего, останутся шрамы.
Но Йанто отлично выглядел в этом пальто.
Джек, конечно же, выглядел таким же свежим, как и обычно – на нём никогда не остаются физические шрамы. То, что причиняло боль, оставалось внутри.
Гвен улыбнулась ему, когда Джек подошёл к ним, убрав прядь волос с её лица, которую сдуло ветром, пришедшим с залива холодными сырыми порывами.
- Как прошло?
- Неплохо, - сказал Джек. Он запихнул руки в карманы шинели и оглядел мерцающую воду. Небо затянули облака, что обещало дождь. Так всегда было. И так всегда будет.
- Они приняли Реткон? – спросил Йанто.
- Я оставил его им.
- Что?
Джек понимающе улыбнулся.
- Это их выбор. Рей и Винни обнаружили что-то ужасное, это правда – то, что возможно, лучше забыть. Но они нашли ещё кое-что – что-то друг в друге, что слишком хорошо и редко, чтобы забывать. Это их решение.
Йанто взглянул на Гвен и скорчил рожу.
Джек засмеялся.
- Вы же знаете, что я на самом деле тряпка и слабохарактерный человек.
- Итак, - сказала Гвен,- давайте выясним, правильно ли я всё поняла. Обитатель Воронки исправил всё в награду за то, что мы вернули ему ребёнка. Он перемотал время или что-то там ещё к тому моменту, когда устройство временного слияние не было запущено?
- Ты была близка в свое первой догадке, - сказал Джек. – он на самом деле не изменил время – не было такой большой кнопки перезагрузки. Он просто… поставил всё на свои места. Подумайте об этом, как об огромном разрезанном пазле. Он был полностью разбросан, но теперь каждый кусочек занял своё место. Картинка стала полной. И прекрасной – без могильщиков, устройства временного слияния, без лишнего мусора, просачивающегося сквозь Рифт из-за корпорации Хокрала. Никакого Керко – уверен, не буду по нему скучать. Остались трещины, естественно, – у людей есть какие-то туманные воспоминания о случившемся. Лёгкое землетрясение посреди ночи. Может случиться, даже в Кардиффе.
- Но ведь Обитатель Воронки вернул к жизни Рей, Винни и Гиллиан.
- Можете об этом и так думать, да.
- А что на счёт Фрэнка Моргана?
- Он остаётся мёртвым. Для него здесь ничего нет. И он был мёртв с 1915 года.
- Это невероятно, - сказала Гвен, - как все эти вещи и события могут быть просто… отредактированы… а всё остальное останется нетронутым. Кажется невозможным.
- Голова начинает болеть, как только подумаю об этом, - сказал Йанто.
Джек улыбнулся.
- Обитатели Воронки – существа вне измерений. На голову выше нас в любых вещах, о которых вы моете подумать. Восстановить всех и всё, что пострадало от Дара Гробовщика было лёгкой задачей. Как вытереть молоко, пролитое ребёнком. Мы даже не можем постичь всей сложности ситуации – а Обитатели Вороники могут. Они могут проворачивать такие вещи с нашей вселенной просто моргнув глазом.
Впечатлившись, Йанто выпустил воздух из щёк.
- Хорошо, что они остаются там, где должны.
- Правда, – согласился Джек.
- Но чтобы заставить их сделать это, понять, что именно нужно, тебе пришлось пообщаться с ними, - сказал Гвен. Она взяла Джека под руку и придвинула поближе. – И они используют молнии вместо слов, как ты сказал. Через тебя проходили разряды снова и снова.
- Им пришлось задать много вопросов, - признался Джек.
- Должно быть, было больно.
- Не настолько больно, как видеть это место разрушенным, - ответил Джек. Его лицо посерьезнело от воспоминаний. – Я больше никогда не хочу этого увидеть.
Капитан позволил своему взгляду блуждать по заливу, магазинам и городу за ними. Не было никаких признаков разрушений, которые теперь уже были исправлены. Всё было тихо. Каждое здание и дорога теперь были целыми и невредимыми, никого дыма, никаких штормовых облаков. Все трое стояли молча, вспоминая адский мир, который был так близко к тому, чтобы стать реальностью. И они будут помнить об этом до конца своих дней – для них Ретком никогда не был выбором.
- Есть ещё кое- что, - в итоге сказал Джек. – Обитатель Воронки знает всё о Рифте. Он может видеть, как разлом проходит сквозь Кардифф, через Землю. Он спросил меня, хочу ли я это исправить – закрыть Рифт навсегда.
Гвен и Йанто в шоке посмотрели на него.
- Что, правда? – спросила Гвен. – Он на самом деле предложил запечатать Рифт?
- Он мог это сделать? – поинтересовался Йанто.
- О, да, - кивнул Джек. – Легко. Стежок во времени – занимает секунду. Я же говорю вам, они не бездельники. И если Рифт исчезнет, в Кардиффе больше не будет временных искажений, не будет выброшенного и пришедшего из разных времён и мест через разлом. Работа сделана, всё, законченно, finitо.
Гвен и Йанто никак не могли это переварить информацию.
- Но это означало бы… - Начала Гвен.
- Больше никакого Торчвуда, - сказал Йато. – Наша работа здесь была бы закончена.
- Думаю, что так, - кивнул Джек.
Повисла короткая пауза.
- Так… что ты на это сказал? – спросила Гвен.
- Я отказался, - с лёгкостью ответил Джек.
- Отказался?
- Именно, - Джек тяжело вздохнул. – Я подумал, что попрошу слишком много после всех этих восстановительных работ. И к тому же, вы двое остались бы без работы, а я бы рехнулся от скуки… Показалось, что будет проще оставить всё как есть.
Джек обнял их обоих и прижал поближе к себе. Йанто слегка поморщился.
- Хотя, я попросил немного настроить разлом, - продолжал Джек. – Рифт так же проходит через время, как и через пространство, так что я попросил Обитателя воронки закрыть его в определённом временном отрезке в будущем. Если быть точным, то в сорок девятом веке.
- Это оттуда к нам приходили Хокрала? – спросил Йанто.
- Просто скажу, что они больше не нанесут нам визитов.
- Это хорошие новости.
- Эй, - Джек снова заулыбался, поднимая лицо к небу. – Когда мы здесь, новости всегда хорошие.
Спасибо за внимание, я закончила)
П.С: планирую начать книгу "Дом, который построил Джек. Просьба не забивать

Книга The Undertaker`s Gift (Дар гробовщика)
Автор Trevor Baxendale
предыдущие главы1, 2 и 3 www.diary.ru/~torchwood/p149005367.htm#form
главы 4, 5, 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p149480096.htm?from=las...
главы 8- 12 www.diary.ru/~torchwood/p149568749.htm
главы 13 - 22 www.diary.ru/~torchwood/p149985653.htm
главы 23- 29 www.diary.ru/~torchwood/p150645467.htm
Главы 30- 39 www.diary.ru/~torchwood/p151137461.htm
главы 40 - 47 www.diary.ru/~torchwood/p151279349.htm
главы 48- 50 www.diary.ru/~torchwood/p152524142.htm
главы 51, 52 и 53 из 56Глава 51.
Гвен со всей силы бросила кирпич, когда питбульная лягушка приблизилась. Камень был у неё в руке ещё с момента истребления Ксилобитов, и она инстинктивно воспользовалась им.
Возможно, это была неожиданная удача, но, всё же, сработало. Кирпич тяжело и с треском ужарился в область левого выпученного глаза, разрывая его, как яйцо всмятку. Лягушка завизжала и практически перекувырнулась от боли, безумно тряся своей жирной головой из стороны в сторону.
Больше не осталось доступного оружия. Гвен подняла ещё один кирпич и кинула его, надеясь, что очередной сильный удар может испугать тварь, и она уберётся отсюда. Но этот выстрел был менее эффективным, отскочив от бородавчатой кожи с глухим стуком.
Безжалостное маленькое животное восстановилось с феноменальной скоростью. Существо присело напротив Гвен, запыхавшись, его острые клыки были обнажены и истекали слюнями. На месте глаза образовалось уродливое месиво, глазное яблоко заполнилось сукровицей. Лягушка продолжала мотать головой, будто пытаясь стряхнуть боль, при этом разбрызгивая кровь высоко в воздух.
- Хорошо, - выдохнула Гвен, пытаясь оставаться спокойной. Её сердце болезненно ударялось о рёбра. – Хорошо…
- Лодыжка… - прохрипел Йанто позади неё.
- Что?
В это мгновение питбульная лягушка взвизгнула и прыгнула на Гвен, щёлкая челюстями. Она отшатнулась и откатилась в сторону, почувствовав, как челюсти проскользнули по локтю, а потом зубы сомкнулись на рукаве кожаной куртки. Укус был глубоким, но не задел тело, хотя захват на прочном материале оказался сильным, так что Гвен и не надеялась высвободиться. А потом тварь начала трясти её, как терьер крысу.
Гвен пиналась, боролась, извивалась и переворачивалась, при этом задыхаясь и крича, пытаясь стряхнуть существо, но только сильнее убеждалась, что в тот же момент, когда она высвободиться, оно уже будет прямо на ней, поднося острые, как бритва, клыки к её шее для смертельного укуса.
И вдруг послышался громкий бум – выстрел – и питбульная лягушка затряслась так, будто её пнули довольно сильно и прямо под зад. Существо дёрнулось и на секунду расслабило челюсти, отпустив рукав Гвен. Она сразу же отползла в сторону и обернулась, увидев Йанто, держащего маленький автоматический пистолет, из дула которого шёл дым. Одна из его штанин была поднята, обнажив ловко прикреплённую к лодыжке кобуру.
Осознав опасность, питбульная лягушка перевернулась лицом к Йанто. Гвен заметила довольно большую рваную рану там, куда угодила пуля. Кровь стекала, пульсируя вместе с сердцем. Или что там ещё могло быть внутри инопланетянина.
Йанто выстрелил снова – один раз, два, три, каждый успешный выстрел отбрасывал существо назад ещё на один метр, заставляя его корчиться. Существо не думало умирать, пока пуля от четвёртого выстрела ни вошла прямо в останки левого глаза, вышибив крошечный мозг через боковую часть черепа, после чего лягушка всё таки сдалась и замерла.
Рука Йанто тряслась. Он уронил пистолет и откинулся назад на стену.
Гвен подползла к нему, избегая расплывающейся лужи крови вокруг существа.
- Кобура для лодыжки, - сказала она, - умно.
- У каждого хорошо одетого мужчины… должна быть такая.
Гвен засмеялась. Пиджак от костюма Йанто был оставлен в склепе, белая рубашка лохмотьями лежала на его груди, а сам он был покрыт грязью и кровью.
- Так где, чёрт возьми, мы остановились? – спросила Гвен, вглядываясь в раны на его торсе.
Йанто закрыл глаза.
- Я лучше не буду об этом думать, - сказал он. – Просто делай всё, что нужно.
Она сжала зубы и снова начала вытаскивать оставшихся Ксилобитов так быстро, как могла. Её пальцы быль скользким, последние существа, казалось, изо всех сил цеплялись за драгоценную жизнь, почувствовав опасность. Один из них зарывался всё глубже, чтобы сбежать, почти исчезнув в кровавой скважине размером с палец.
- Не могу достать последнего, - сказала Гвен.
- Задний карман брюк, - простонал Йанто.
Гвен покорно проверила карман, заставив Йанто некомфортно перевернуться. Он простонал от усилий. В итоге Гвен нашла Швейцарский армейский нож и вытащила его.
- Бой скаут? – спросила она. Гвен открыла одно из лезвий и нашла входное отверстие на животе у Йанто. Оно было липким от крови, но там не было даже признаков насекомого.
- Внутри, - прохрипел Йанто.
Гвен присмотрелась повнимательнее.
- Вырежи его, если придётся, - быстро сказал Йанто.
Гвен оторвала полоску ткани от его рубашки и достала из кармана ручку. Она обмотала материал вокруг ручки и отдала Йанто, заставив зажать между зубов.
- Будет больно.
Йанто послал ей «что, серьёзно?» взгляд, после чего закрыл глаза.
Осторожно Гвен вставила лезвие в рану. Металл прорезал кожу, и живот Йанто вздрогнул, когда сам он напрягся. Тяжёлый стон боли прорвался через кляп.
Сжимая зубы так же сильно, как и Йанто, Гвен пыталась нащупать Ксилобита перочинным ножом. Лицо Йанто побагровело, а вены проступили на лбу. Гвен протолкнула нож глубже, снова почувствовав, как тело Йанто вздрогнуло, после чего снова послышался всхлип.
Сконцентрировавшись, Гвен пропихнула лезвие ещё дальше. Что-то зашевелилось у наконечника ножа, что-то твёрдое. Это было насекомое, извивающееся внутри раны, которую само же и проело.
Теперь оно не могло уйти глубже. Оно было в ловушке. В отчаянье насекомое попыталось прорыть себе ход дальше, но Гвен повернула лезвие, почувствовав, как оно воткнулось в существо, и начала тащить обратно, поддерживая давление на насекомое, чтобы не потерять его. Йанто откинул голову назад, выплюнув ручку с диким рёвом протеста. Гвен почти упустила насекомое, когда он изогнулся, но потом она увидела лапки существа, которые барахтались в крови вокруг раны. Гвен вытянула существо наружу, с отвращением наблюдая, как насекомое трясло своими многочисленными лапками, чтобы удержаться, но не смогло. Конец лезвия был воткнут в заднюю часть существа. Лапки царапали лезвие, когда Гвен вытащила нож, перевернула его и вонзила глубоко в землю. Нанизанный на метал, Ксилобит наконец перестал шевелиться.
Крик Йанто превратился в ужасающий стон. Гвен сделала повязку из остатков его рубашки и сильно прижала к пузырящейся кровью ране на животе. Она чувствовала слабость, но при этом и сильное облегчение.
- Всё готово, - измученно выдохнула она. Гвен опустилась на землю возле Йанто и обняла его.
Прошло ещё несколько секунд до того, как он снов смог заговорить. Слова звучали напряжённо, но она уже смогла услышать привычный тон Йанто. Совсем немного.
- Это только мне кажется… - начал он, - или становится тише?
Они прислушались. Земля всё ещё гремела под ними, но чувствовалось, что землетрясение почти прекратилось. Гвен нахмурилась.
- Возможно, затишье перед бурей, - тихо произнесла она, прижимая Йанто сильнее. Теперь ей было холодно, и она начала дрожать, когда шок охватил её после того, как резкий всплеск адреналина отступил. Теперь перед ней предстало полное разрушение.
Которое, казалось, замерло в нерешительности.
Они посмотрели вверх на сверкающую оранжевую выпуклость на небе, всё ещё гадая, было ли это каким-то неизвестным феноменом, вызванным взрывом временного слияния. Но кое- что изменилось. Воздух резко запах озоном, а вспышки молний стали более частыми и яростными. Они не заметили, пока сражались с питбульной лягушкой, что вспышки электричества начали образовать стену по всему периметру.
- Я понятия не имею, что это за штука, - сказал Йанто, - но она теряет терпение.
Глава 52.
Вся прибрежная территория пострадала от огромных сейсмических потрясений после детонации временного слияния, а ударные волны остро ощущались в порту. Джек заметил, как вода в заливе поднималась, тридцатиметровые волны катились вперёд и взрывались гигантскими белыми гейзерами. Брызги морской воды достигали суши, оставляя жжение на его коже и привкус соли на губах.
Это было захватывающим и пугающим зрелищем, но не такое пугающим как то, что предстало перед ним, когда камень от тротуара опустился.
Весь Хаб решился. И очень сильно. Мало чего из окружающего Джек мог узнать: только разрушения, покореженный металл и пламя.
Только один лифт, казалось, и работал. Джек сошёл с платформы, пнув ногой кусок металла, и старался не очень сильно вглядываться в разрушения. Повсюду была пыль, камни, железо, а вспышки отлетали от всех рабочих мест яркими и резкими огнями.
Джек чувствовал, как узел горечи формируется в груди, но он не мог позволить эмоциям взять верх.
Слёзы были вызваны только дымом. И ничем другим.
Капитан прошёл мимо искорёженных останков рабочего места Гвен. Экраны всё ещё мигали, так как компьютеры старались оставаться в рабочем состоянии – они были обучены, ну, ладно, построены на века. Как и я, мрачно подумал Джек. Но, по крайней мере, это значило, что на базе всё ещё была энергия; в Хабе было множество запасных генераторов для чрезвычайных ситуаций.
Его ботинки с хрустом прошлись по осыпавшемуся стеклу и растениям в горшках. Все, что осталось от теплицы. Он обошёл мелкий бассейн с водой, который обрамлял Манипулятор Разлома, и направился к камерам.
Внизу было очень много дыма, плотные, вращающиеся, маслянистые облака. Что-то на нижних уровнях горело. Кашляя и сдерживая рвоту, Джек, пошатываясь, прошёл к камерам.
Он остановился возле первой камеры, пытаясь сделать вдох. Прозрачная пластиковая дверь была искорёжена и дымилась, расплавляясь у него на глазах. А позади неё стоял Ноль.
Не сидел.
Стоял.
Ждал его.
- Я знал, - вскрикнул Джек. Он поднял ногу и пнул пластиковую дверь. Она теперь была бесполезной, ослабленной, поэтому потребовалось всего три сильных удара, чтобы выбить её.
- Время уходить, - сказал Джек желеобразному существу.
Оно бесстрастно стояло, рассматривая его. У существа по- прежнему не было глаз – вообще никаких черт лица – но Джек заметил, что оно приняло ещё более похожую на человека форму с их последней встречи, и теперь на самом деле казалось, что оно смотрит на него.
Почти выжидающе.
- Ну, не стой же ты там просто так, - сказал Джек,- пойдём.
А потом что-то больше и тяжёлое ударило капитана сзади по голове, и он повалился вперёд, повсюду в поле его зрения начали взрываться звёздочки. Джек почувствовал, как опустился на руки и колени, сильно ударившись о бетон. Он был ошеломлён.
Что-то – или кто-то – ударило его сзади. Он даже не мог сказать, где сейчас находился нападавший. Зрение Джека было затуманено, и он думал, что, возможно, у него проломлен череп. Он чувствовал, как кровь сочиться из головы по волосам.
- Поймал тебя, человечишка, - сказал знакомый насмешливый голос.
Джек заставил себя открыть глаза, моргнул, чтобы прояснить взгляд и посмотрел вверх на нападавшего.
Презрительное лицо Блоуфиш выдавало ругательства.
- Теперь ты умрёшь, ублюдок!
Керко пнул Джека, и послышался глухой треск, когда одно из рёбер капитана сломалось.
Джек инстинктивно потянулся вперёд, схватив Керко за ногу, когда тот пытался пнуть во второй раз, выкрутив её в строну. Послышался удар, когда Блоуфиш упал на землю, но он был быстр, перевернулся, вскочил на ноги без промедления.
Джек поднялся по стенке.
- У меня сейчас действительно нет на это времени, - прорычал он.
- У тебя нет выбора, - широкий рот Керко изогнулся в рыбьей ухмылке. – Время расплаты, Харкнесс!
В правой руке Блоуфиш был маленький, но смертельно опасный нож.
- Послушай, Керко, - начал Джек. Было больно говорить со сломанным ребром, но приходилось игнорировать это. – Сейчас происходит более важные вещи, чем наши с тобой разборки. Ты же видишь состояние этого места. И разрушения повсюду наверху, - он пальцем указал на потолок, - но я пытаюсь это исправить.
- Да? Так исправь это! – Керко подался вперёд, дико замахнувшись ножом.
Джек отступил назад, когда лезвие просвистело мимо, но Керко снова замахнулся, и Джек не успел сдвинуться снова, и лезвие порезало кожу на его левой руке.
Капитан начал отступать вверх по лестнице к Хабу. Керко снова атаковал, и Джек почувствовал металл, проникший через шинель, пока пытался убежать.
Блоуфиш оказался на нём, как только они ввалились в главную часть Хаба. Керко поменял захват на ноже и поднял его над животом Джека, будто хотел разделать его.
Это было бы вполне забавно, подумал Джек, если бы вся ситуация не была такой ужасной.
Джек ударил ногой, повалив Керко на бок, и они начали перекатываться по разрушениям.
- Весь мир рушиться над нами, - сказал ему Джек, - мне нужно остановить это, Керко. Я могу остановить это. Просто отпусти меня сейчас, и мы разберёмся позднее.
- Ха! – Блоуфиш плюнул в него. – Не думай, что будет какое-то там позже, Харкнесс. Этой сволочной планете приходит конец, и мне плевать. Но пока ещё не поздно, я хочу, чтобы сначала конец пришёл тебе. За моего брата!
Блоуфиш снова попытался напасть, нанося молниеносные удары ножом, а Джек пытался уклоняться, но чувствовал, как лезвие снова вонзилось в него, но пытался игнорировать это, ухватив рукой запястье Керко и яростно скрутив его. Блоуфиш вскрикнул и выронил нож, а Джек перевернул его и повалил на рабочее место Йанто.
Керко пытался высвободиться, но капитан держал его крепко и злобно рычал, вбивая Блоуфиш в кофе машину, заставляя чашки и зёрна разлетаться в стороны. Они обменялись ударами, быстрыми, вызывающими неприятный хруст, и откатились от кофе машины под дождём из ложек и салфеток. Они снова покатились по полу, каждый отчаянно пытался схватить другого. Пальцы Джека нащупали чайную ложку, и он всадил её глубоко в голову Керко, но ручка прибора не задела чего-либо жизненно важного, а сам Блоуфиш, казалось, даже не заметил. Керко отшатнулся назад, оттолкнув Джека, а ложка забавно торчала из его головы.
Джек задыхался.
- Давай заканчивать, Керко. У меня нет времени!
Пламя пробивалось отовсюду в Хабе, экраны компьютеров горели, что вызывало огромные сверкающие вспышки. Оборванные провода свисали с крыши, их концы шипели электричеством.
- Посмотри вокруг! – издевался Керко. – Какой жуткий беспорядок! – О едко усмехнулся. – Я не мог поверить, когда началось землетрясение, и дверь моей камеры открылась. Это судьба, Харкнесс, вот что это. Судьба!
- Говорит парень, у которого ложка торчит из головы.
Керко поднял горящий стул и швырнул его в Джека. Капитан пригнулся и бросился вперёд, целясь головой в солнечное сплетение Блоуфиш. Они обрушились на стол, проскользив по ковру из разбитого стекла. Джек поднялся на ноги, проскальзывая на осколках, и вскарабкался вверх на следующий уровень, держась за поручень.
Керко бросился за ним. В его крошечных чёрных глазах горел убийственный огонь.
Глава 53.
Гвен и Йанто прижимались друг к другу под падающим небом. Чёрные облака носились вокруг сияния, открытой раны над их головами, а молнии непрерывно трещали по краям. Длинные колеблющиеся лучи света стекали виз, как золотая кровь, ударяясь о землю и разбрызгиваясь сверкающими вспышками.
- Если бы я не была так напугана, - сказала Гвен, - то могла бы подумать, что это довольно красиво.
Йанто согласился.
- Это адское световое шоу специально для конца света.
Он был в очень плохом состоянии. Раны были сырыми и необработанными, а боль чувствовалась теперь в полную силу, когда Ксилобиты исчезли и перестали выделать обезболивание. Гвен изо всех сил пыталась перевязать раны остатками его рубашки и жилета, но это было лишь временной помощью. Йанто нужно было в больницу.
Она заметила, как его глаза закрылись, а голова откинулась назад на бетон.
- Ты в порядке?
- Нормально, - он был бледен, потерял много крови, и они начали серьёзно замерзать. Пот, который проступил на них во время схватки с питбульной лягушкой, испарился, что понизило температуру их тел ещё сильнее. Дождь усилился, а тёмные облака кружили всё ниже и ниже. Холодные серые лужи теперь покрывали всё пространство вокруг них.
- Нам нужно забраться в укрытие, - сказал Гвен.
- Я не могу двигаться, - сказал ей Йанто. Его голос был очень слабым. – Слишком больно.
Гвен выругалась и огляделась. Вокруг всё равно не было укрытия. Церковь была теперь всего лишь грудой камней. Они сидели у стены, скрывавшей их от ветра, но в остальном они были полностью открыты.
Йанто начал дрожать, так что Гвен сняла свою кожаную куртку и обернула её вокруг него. Йанто взял её за руку, его кожа была жутко холодной. Гвен сжала его руку, и его глаза слегка приоткрылись. Они выглядели красными и воспалёнными. Йанто начал что-то говорить, И Гвен пришлось наклониться ближе, чтобы услышать.
- Он ведь вернётся, правда?
- Конечно, вернётся.
Йанто продолжал смотреть на неё.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что, - тихо сказала Гвен, – он капитан Джек.
После этого они лежали в тишине, а дождевая вода просачивалась через их одежду, молнии сверкали повсюду. Они лежали, обнимая друг друга, как испуганные дети во время шторма.

Главы 54, 55 и 56 из 56. КОНЕЦ!Глава 54.
Джек и Керко врезались в медицинскую каталку, отправив её лететь через всю комнату для вскрытий. Пойманные в смертельные захваты друг друга, они уворачивались и извивались, борясь хоть за малейшее преимущество. Медицинское оборудование стучало об пол, когда они швыряли друг друга из стороны в строну в круглой комнате, как гладиаторы в яме для борьбы.
На долю секунды Керко потерял устойчивость, и Джек воспользовался его же движением, чтобы отбросить противника в другой конец комнаты. Инопланетянин врезался в стеклянный шкаф, разбив его, а инструменты для вскрытия разлетелись во все стороны. Быстрый, как вспышка, Керко схватил скальпель и яростно замахнулся. Кулак Джека сильно врезался в диафрагму Блоуфиш, на что тот ответил, всадив скальпель глубоко в плечо сопернику.
Джек взревел, подавшись назад, а Керко начал карабкаться вверх по ступеням ближе к выходу. Из головы и рта у него обильно шла кровь, и хотя Джек был не в лучшем состоянии, он не собирался объявлять передышку.
Капитан выдернул скальпель из плеча и кинул его вслед Блоуфиш, но промахнулся, и лезвие, не нанеся вреда, пролетело мимо. Вскипев от злости, Джек бросился за Керко, взбегая по ступенькам и перепрыгивая чрез перила, отделяющие верхний уровень Хаба от нижнего. Капитан потянулся вперёд, удачно схватил Керко за лодыжку и потянул. Блоуфиш упал, и Джек оказался верхом на нём.
- Ты меня окончательно достал, - прорычал Джек. Его руки уже почти сомкнулись на чешуйчатой шее, но Керко смог убрать их, всё время извиваясь и сопротивляясь. В итоге он смог поймать одну из рук и убрать в сторону, забравшись с ногами на инопланетянина. У Джека было преимущество в весе, и это был его лучший шанс закончить схватку побыстрее.
Но Керко не собирался так легко сдаваться.
- Падла! – взревел Блоуфиш и выплюнул полный рот кровавой слизи прямо в лицо Джеку. Капитан не был уверен, было ли это удачным выстрелом или естественным средством обороны у этого вида, но этот плевок на лице начал жечь. Зашипев, Джек со злостью отпустил противника и откатился в сторону, наполовину ослеплённый.
Керко поднялся на ноги, тяжело дыша, но снова готовый к бою. Он направился к Джеку, кулаки сжаты, приглашая побороться. Они осторожно начали кружить вокруг друг друга, ступая очень внимательно, так как по всему полу извивались электрические кабели, постоянно извергая вспышки с резким треском от горения.
Керко атаковал первым, ослабев, решив положиться на хук слева, который Джек отбил и ответил серией сильных ударов. Они обменялись ещё несколькими приёмами, иногда промахиваясь, потому что слишком устали, чтобы целиться как положено, но иногда всё же удары достигали цели. Но когда так случалось, они оказывались очень сильными. Верхний плавник Керко, который проходил по его пёстрой голове, теперь был сломан и болтался из стороны в сторону при каждом движении. Наконец-то Джек смог нанести сильнейший удар прямо в челюсть, отбросив Керко назад. Он приземлился лицом вниз на мелководье в бассейн рядом с башней, вызвав огромные брызги.
Джек запрыгнул на Блоуфиш и вжал калено ему в шею, заставляя голову существа оставаться под водой. На поверхности резко появились пузырьки, когда Керко начал захлёбываться, и, сжав зубы, Джек старался удержать колено в нужной позиции, весь его вес давил прямо на шею рыбе.. Если бы ему только удалось продержать его голову под водой достаточно долго…
Но Керко продолжал бороться, и вместо того, чтобы начать слабеть, он, казалось, становился только сильнее.
И потом Джек сообразил. Вода. Рыба. Отличная комбинация.
Керко выскочил из- под воды, перевернулся и схватил Джека за горло. Перекошенное красное лицо Блоуфиш полностью заняло его поле зрения, и капитан знал, что ликующий смертоносный блеск с маленьких глазах станет последим, что Джек увидит на некоторое время. А может, и навсегда.
Пальцы Керко всё сильнее впивались в горло Джека, повторяя действия, которые не так давно происходили в комнате для допросов. Другая рука рыбы сжалась в кулак и давила капитану на живот, выбивая из него последний, взрывной поток воздуха. Колени Джек подкосились, и он провис в хватке Керко, что позволило тому развернуть Джека и зажать рукой его горло сильнее. Джек слабо цеплялся за руку, которая схватила его и принялась сжимать.
И сжимать.
Теперь Керко уже смеялся. Смеялся прямо ему на ухо. Джек чувствовал запах его дыхания. В тот момент свой жизни капитан ненавидел этого Блоуфиш сильнее кого-либо ещё. И догадывался, что чувство было взаимным.
Ему нужно было сделать что-нибудь. Быстро.
Его взгляд упал на электрический кабель. Оголённые провода на его конце продолжали искриться Яркими, многообещающими вспышками. В них было достаточно напряжения, чтобы разом прикончить Керко, если бы только Джек мог воспользоваться ими.
Капитан вытянул вперёд ногу, пытаясь подцепить каблуком ботинка конец кабеля и подтянуть к себе, в воду. Она ведь была отличным проводников, в конце концов. Он видел, как Шон Коннери проделывал такое в фильме – он убил парня в ванне с помощью электронагревателя. А позже он закончил свою работу похожим способом – наэлектризовал решётки в Форт Нокс (прим. форт на западном берегу реки Пенобскот) с помощью кабеля.
Давай же, Джек. Тянись. Ты можешь. Если уж Коннери справился, но ты, чёрт подери, точно сможешь.
Его нога ударила по кабелю один раз, два. Он напряг каждую мышцу в конечности и попробовал снова, но Керко заметил, что Джек пытался сделать, и оттащил его назад, подальше от края. Вне зоны досягаемости.
Это не предвещало ничего хорошего, поэтому Джек отпустил руки Керко и потянулся назад, за свою собственную голову, пытаясь схватить Блоуфиш. Его руки проскользили по сломанному плавнику и нащупали всё ещё торчавшую из головы ложку. Он нашёл перепончатые закрылки, ответвлявшиеся от линии подбородка рыбы, как эластичные бакенбарды.
Ему помогла только удача, но пальцы Джека смогли найти спрятанные под ними жабры. Он почувствовал, как Керко среагировал, явно почувствовав боль, и капитан нажал сильнее.
Взвыв, Блоуфиш отпустил его, и Джек вывернулся и с брызгами упал в воду, после чего на четвереньках смог проползти через бассейн и вылезти с другого конца. Он повернулся, чтобы посмотреть на Керко, который нёсся прямо на него с диким криком.
И потом наблюдал, как этот крик превратился в леденящий кровь визг чистейшей агонии.
Блоуфиш выпрямился и замер, руки раскинуты в стороны, пальцы растопырены. Его голова и шея напряглись, а глаза открылись так широко, что Джек увидел бели. Его рот распахнулся, а пронзительны крик вырывался наружу, когда красная плоть начала пузыриться и покрываться волдырями. Блоуфиш начал яростно трястись, а вспышки начали вылетать из его рта и ануса, будто он проглотил фейерверк.
Дым понимался из жабр и рта Керко, пока плоть закипала, а потом, очень внезапно, всё закончилось. Свирепый шипящий хруст сопровождал это завершение, оставив после себя только почерневшую оболочку. Она упала на колени, а потом и вовсе обрушилась в воду, оставляя после себя только дым и ужасный запах жареной рыбы.
В дальнем конце бассейна стоял Ноль, одна из его округлых рук была опущена в воду. Энергия потрескивал на кончиках толстых пальцев.
- Спасибо, - сказал Джек, - за потрясающий конец.
Глава 55.
Гвен нежно похлопала Йанто по лицу.
- Йанто! – прошептала она. – Просыпайся!
Его веки задрожали, а глаза, которые были закатаны, снова вернулись и пытались сфокусироваться.
- Давай же, - настаивала Гвен. – Я не потеряю тебя сейчас! Только не сейчас.
- А в чём смысл? – выдохнул Йанто. – Смотри. Небо падает.
Он слабо поднял руку и указал вверх, но Гвен даже не нужно было смотреть. Она уже видела кипящие чёрные облака, которые ещё плотнее сгустились вокруг открытой раны в центре. Когда она последний раз осмелилась взглянуть наверх, мерцающее освещение заполнилось движением, оно извивалось и покачивалось, будто гнездо светящихся змей. Края вспыхивали молниями, их неровные очертания ударялись о землю. Несколько деревьев и машин, которые попали под удар, теперь были в огне, а ветер приносил дым к руинам Чёрного Дома тёмными удушающими порывами.
- Я знаю, - сказала Гвен, - поэтому я тебя и разбудила.
- Небо падает… - тихо повторил Йанто. Его глаза отражали огонь на небе.
С громким треском молния ударилась о землю меньше чем в десяти футах от них. Вода в лужах испарилась, зашипев, И Гвен прижалась посильнее к Йанто.
- Он не вернётся, - сказал Йанто.
- Не говори так.
- Он снова использует свой браслет. Тот код. Он использует его, чтобы снова телепортироваться.
- Не говори так!
Ещё несколько молний затрещали вокруг них, ударяясь о бетон. Капли дождя брызгали в лужах, а ветер становился сильнее, заставляя Гвен присесть пониже. Волосы на её голове взмыли вверх и спутались.
- Что происходит? – завопила она.
- Я же сказал… небо падает. Всё ниже. Атмосферное давление просто адское.
Облака вращались, опускаясь ниже, поднимая в воздух листья и ветки, а потом со злостью разбрасывая их по земле. Сверкнули ещё молнии, ударяясь о землю и разбрасывая искры вокруг них. Светящиеся осколки бетона с шипением падали в лужи.
- Что это за шум? – закричала Гвен через шум шторма.
- Я ничего не слышу!
- Прислушайся!
Они напряглись, пытаясь расслышать, но это было сложно из-за шума ветра, дождя и молний. Но, в итоге, совсем тихо, кое-что послышалось.
Ревущий звук.
- Животные? – нахмурилась Гвен.
Они прижались друг к другу, опасаясь худшего – собак или, возможно, ещё несколько питбульных лягушек. Трудно было сказать.
Рёв усилился, превратившись в рычание. Продолжительное, непрерывное, приближающееся.
- Это не животное, - догадался Йанто.
Он прорвался через ограду с глубоким рёвом дизельного мотора на полной мощности – одноэтажый автобус, подпрыгивающий на камнях. Он замер прямо перед ними. Потрескивающие линии энергии окружали его, отскакивали от сломанного забора и облаков сверху.
Лобовое стекло автобуса потрескалось, скрывая водителя, но потом двери распахнулись, и высокая фигура выпрыгнула из машины, шинель развивалась позади неё.
Гвен, не веря своим глазам, открыла рот.
- Джек?
Широкая белозубая улыбка расплылась по лицу капитана.
- Привет, детки! – засмеялся он. – Скучали?
- Где, черт возьми, тебя носило?
- Мне нужно было привезти кое- кого, - сказал Джек. – Вы, возможно, знакомы.
Что-то зашевелилось в автобусе, что-то светящееся резким оранжевым светом. Когда оно двигалось, электричество яростно потрескивало вокруг машины яркими вспышками. Оно проследовало за Джеком, чтобы выйти из автобуса, ступая между шипящей энергии.
- Ноль, - сказал Йанто.
Как только оранжевое желеобразное существо двинулось к ним, эффект на небе оказался незамедлительным и основательным.
Облака внезапно, казалось, раздвинулись, а масляный свет обрушился на землю в форме огромного перевёрнутого купола. Это выглядело как гигантский пузырь, полный переливающихся цветов. Молния вылетела из тучи прямо вниз на землю, ударившись о бетон и рассыпавшись вспышками, пока те ни достигли Ноль. А потом энергия подняла существо, окутывая его, лаская его.
- Что происходит? – выкрикнула Гвен между треском энергии.
- Воссоединение! – крикнул Джек в ответ. Ветер закрутил дождь, откинув тёмные волосы капитана на лоб и прилепив их к нему, пока он смотрел, как Ноль поглощал удары молнии.
- Что ты имеешь в виду?
- Я же говорил, что Ноль потерялся, - сказал им Джек, его глаза не покидали инопланетянина. – Потерянный и одинокий, пойманный в ловушку на Земле. Ну… - он указал вверх на перевивающийся цветами пузырь в небе. – А это его мама. Она пришла искать своего мальчика.
Гвен уставилась наверх, широко распахнув глаза.
- Но… что это? Откуда оно?
- Это Обитатель Воронки, - сказал Джек. – Никто не знает, как их на самом деле зовут, да и не знают много о них кроме того, что они существует во Временной Воронке. Редко можно даже мельком увидеть их. Время от времени, примерно раз в миллион лет, они пробиваются в нашу вселенную.
Оранжевый цвет Ноль внезапно стал глубже, темнее, а потом сменился на красный, пурпурный, фиолетовый, синий и зелёный. Цвета растеклись по существу, как масло по воде, и оно мгновенно стало напоминать огромное существо сверху.
- Они здесь общаются с помощью молний, - Джек снова заулыбался. – Электричество вместо слов – только подумайте!
- Ты имеешь в виду, что каждый раз, когда Ноль посылает разряд в кого-нибудь, он просто говорит привет?
- Да! – Джек рассмеялся, хотя почти сразу же вновь стал серьёзным. – То есть, да, вроде того… Это вроде как трагично – но это была самая настоящая ошибка. Он никогда не хотел причинить вред. Он просто хотел попасть домой.
Ноль плыл высоко вверх, пока они говорили, мерцающие завитки энергии несли его. Он поднял голову вверх к существу в облаках, затягиваемый в горячие потрескивающие объятия.
Гвен уже поднялась на ноги и улыбалась зрелищу.
- Но почему? Как так получилось, что мама пришла только сейчас?
- Мои догадки? Она искала его, а бомба временного слияния прорвала достаточно большую дыру во времени и пространстве, чтобы мама могла протиснуться.
Ноль поднимался всё выше и выше, окружённый молниями, и внезапно объединился со сверкающими цветами над ними.
- Мамочка пришла за ним, - выкрикнул Джек. – Она, должно быть, жутко волновалась, а сейчас получила обратно своего малыша. – Он сгрёб в охапку Гвен и Йанто, поцеловав обоих. – О Боже, как же я люблю счастливые концы!
- Счастливые концы? – повторил Йанто. – Ты шутишь? Кардифф полностью разрушен!
- Это ещё не конец, - Джек поближе прижал Йанто, всё ещё улыбаясь. – Что бы сделал любой взволнованный родитель, нашедший своего потерянного ребёнка?
- Ну, не знаю, я же не родитель. Но могу представить, что он вздохнул бы с облегчением.
- Он был бы очень признателен! – догадалась Гвен.
Джек снова засмеялся.
- Ты права.
И после этого капитан отодвинул их обоих назад и пошёл вперёд один, смотря наверх на сверкающее световое шоу. Ноль теперь невозможно было разглядеть, но мерцающая выпуклость его родителя всё ещё посылала молнии вниз на землю.
Джек остановился под существом, всё ещё смотря прямо вверх, и поднял руки.
- Нет, - сказала Гвен, - о, нет…
И молний внезапно попала прямо в Джека, подняв его, как лист на ветру, проходя через его кожу и кости, освещая его изнутри.
И крики капитана было жутко слушать.
Последние распоряжения.
Глава 56.
В пабе было тихо. Там было тихо всю неделю. Владельцу было любопытно, собирается ли что-нибудь произойти. Кардифф был прекрасным городом, но иногда платёжеспособные посетители нуждались в хорошем пинке. А владельцу нужен был ещё один международный матч, или Олимпийские игры, чтобы привлечь игроков.
Он вздохнул, вытирая на сухо последний стакан. Уже почти настало время выгонять всех из паба, но всё ещё были заняты один или два столика. Он решил дать им ещё пять минут прежде, чем прозвонить. Трое людей за дальним столиком выглядели так, будто у них был серьёзный разговор, а он был в великодушном настроении, даже если эти посетители и пили совсем немного.
Двое студентов допивали свои напитки – горькое пиво для парня, и ром с колой для девушки.
Старший мужчина резко выделялся своей внешностью, он был одет с серую военную шинель и заказал стакан воды. Владелец помнил, как мужчина вошёл. Он был янки, а они всегда немного странные. Хотя, отличные завсегдатые баров.
***
Джек Харкнесс подтолкнул две белые таблетки через стол. Двое его компаньонов с сомнением посмотрели на них.
- Это ваш выбор, - тихо сказал Джек.
Рейчел Бэнкс подняла на него взгляд, заглянув прямо в глаза. Она всегда могла определить, если кто-то врал ей. Но в этих голубых глазах девушка увидела только правду и искренность. Она повернулась к Винни.
- Что ты думаешь?
Он крепко сжал её руку.
- Добровольная амнезия? Не знаю… Если честно, у меня в голове такая путаница.
- Эти таблетки распутают всё в твоей голове, - сказал Джек. – Всё будет так, будто пары последних дней не существовало. Вы пойдёте домой, ляжете в кровать, а проснётесь без единого воспоминания обо всём. Чёрт, да вы же студенты! Должны были привыкнуть к таким вещам.
- Я не знаю, - сказала Рей. Она снова посмотрела на маленькие белые таблетки. – Я не принимаю наркотики. Никогда не пробовала.
- И я, - сказал Винни. Он взглянул на Джека и пожал плечами. – Ну, если только совсем немного, то есть, ничего серьёзного. Но это…
- Позвольте мне кое-что напомнить, - терпеливо сказал Джек. – Вы оба прошли через жуткие тяжёлые испытания. Увидели похоронную процессию, последовали за могильщиками в Чёрный Дом. Встретили Гвен и полезли в склеп… всё это на самом деле случилось. А потом ещё…
- Я знаю, - тихо сказала Рей, вздрогнув. – Я думала, что раньше случались плохие вещи, но это.. эти существа, выстрелы… - Он посмотрела на Винни и сжала его руку, оставив предложение незаконченным.
- Потом стало ещё хуже, поверьте, - ответил Джек. – Невообразимо хуже.
- Как?
- Я сейчас не могу этого объяснить, даже не хочу пытаться. Потому что это не важно. Но всё снова встало на свои места – полностью изменилось теми способами, которые вы не сможете представить и понять. Но это отразиться на вас так, как может не понравиться вам, но если вы кому-нибудь расскажете, они просто не поверят. Что касается меня, Гвен, Торчвуда – всей команды. Вы не можете писать об этом, не можете размещать в блогах, не можете отправить в газеты. Это может стать тяжёлой ношей.
- Мы есть друг у друга, - подчеркнул Винни.
- Вот почему я даю вам право выбора.
- А что на счёт Гиллиан? – спросила Рей. – Она тоже всё видела.
- Она, скорее всего, уже продала свою историю в Hello, - сказал Винни.
- Мои коллеги сеймас на встрече с Гиллиан, -сказал Джек.
Тон Джека вместе с его дрогнувшей улыбкой предполагали, что это была не просто встреча, и Винни поднял бровь.
- Вы заставите Гиллиан забыть всё, так? Вы не даёте ей право выбора.
- Это ужасно, - прошептала Рей.
- В этом есть смысл, - возразил Винни. – Ты же знаешь, что Гиллиан не умеет держать рот на замке. А когда у неё всё это в голове… Она проболтается каждому, кто захочет послушать.
- Да, но…
- И её поднимут на смех, - задумчиво продолжал Винни, когда последствия складывались в его голове. – Все подумают, что она рехнулась. Ну, мы, конечно, знаем, что это так, что не в этом смысле.
Рей просто продолжала разглядывать таблетки на столе и ничего не сказала.
- Вот это будет ужасно, - мягко сказал ей Винни. – Она не заслужила этого, так? Лучше пусть она останется прежней Гиллиан, у которой вообще ничего нет в голове.
Даже Рей улыбнулась этой фразе, совсем немножко.
- Возможно. Но почему с нами обращаются по другому?
- Я просто хотел бы видеть, что вы вместе, - ответил Джек. Они оба нахмурились, недоумевая, не понимая до конца, что он имел в виду. Но они будут вместе. Они не прекращали держаться за руки. Джек улыбнулся им и допил воду. После чего встал. – Это ваш выбор, - сказал он. – Вам решать.
Позже в порту возле Мэрмэйд Куэй Джек встретился с Гвен и Йанто.
Они были потрепанными и избитыми – лодыжка Гвен была перевязана, и ей приходилось пользовать тростью, временно, так же на её лице было несколько небольших царапин и ушибов, но Джек заверил её, что они заживут к тому моменту, когда вернётся Рис.
Йанто, естественно, был в худшем состоянии, хотя это было едва заметно. Он был одет в довольно элегантное пальто от Барберри поверх нового костюма, который скрывал объёмные повязки, которые, как знал Джек, были обмотаны вокруг его груди. Вся необходимая помощь была оказана, но раны всё ещё оставались. И после них, скорее всего, останутся шрамы.
Но Йанто отлично выглядел в этом пальто.
Джек, конечно же, выглядел таким же свежим, как и обычно – на нём никогда не остаются физические шрамы. То, что причиняло боль, оставалось внутри.
Гвен улыбнулась ему, когда Джек подошёл к ним, убрав прядь волос с её лица, которую сдуло ветром, пришедшим с залива холодными сырыми порывами.
- Как прошло?
- Неплохо, - сказал Джек. Он запихнул руки в карманы шинели и оглядел мерцающую воду. Небо затянули облака, что обещало дождь. Так всегда было. И так всегда будет.
- Они приняли Реткон? – спросил Йанто.
- Я оставил его им.
- Что?
Джек понимающе улыбнулся.
- Это их выбор. Рей и Винни обнаружили что-то ужасное, это правда – то, что возможно, лучше забыть. Но они нашли ещё кое-что – что-то друг в друге, что слишком хорошо и редко, чтобы забывать. Это их решение.
Йанто взглянул на Гвен и скорчил рожу.
Джек засмеялся.
- Вы же знаете, что я на самом деле тряпка и слабохарактерный человек.
- Итак, - сказала Гвен,- давайте выясним, правильно ли я всё поняла. Обитатель Воронки исправил всё в награду за то, что мы вернули ему ребёнка. Он перемотал время или что-то там ещё к тому моменту, когда устройство временного слияние не было запущено?
- Ты была близка в свое первой догадке, - сказал Джек. – он на самом деле не изменил время – не было такой большой кнопки перезагрузки. Он просто… поставил всё на свои места. Подумайте об этом, как об огромном разрезанном пазле. Он был полностью разбросан, но теперь каждый кусочек занял своё место. Картинка стала полной. И прекрасной – без могильщиков, устройства временного слияния, без лишнего мусора, просачивающегося сквозь Рифт из-за корпорации Хокрала. Никакого Керко – уверен, не буду по нему скучать. Остались трещины, естественно, – у людей есть какие-то туманные воспоминания о случившемся. Лёгкое землетрясение посреди ночи. Может случиться, даже в Кардиффе.
- Но ведь Обитатель Воронки вернул к жизни Рей, Винни и Гиллиан.
- Можете об этом и так думать, да.
- А что на счёт Фрэнка Моргана?
- Он остаётся мёртвым. Для него здесь ничего нет. И он был мёртв с 1915 года.
- Это невероятно, - сказала Гвен, - как все эти вещи и события могут быть просто… отредактированы… а всё остальное останется нетронутым. Кажется невозможным.
- Голова начинает болеть, как только подумаю об этом, - сказал Йанто.
Джек улыбнулся.
- Обитатели Воронки – существа вне измерений. На голову выше нас в любых вещах, о которых вы моете подумать. Восстановить всех и всё, что пострадало от Дара Гробовщика было лёгкой задачей. Как вытереть молоко, пролитое ребёнком. Мы даже не можем постичь всей сложности ситуации – а Обитатели Вороники могут. Они могут проворачивать такие вещи с нашей вселенной просто моргнув глазом.
Впечатлившись, Йанто выпустил воздух из щёк.
- Хорошо, что они остаются там, где должны.
- Правда, – согласился Джек.
- Но чтобы заставить их сделать это, понять, что именно нужно, тебе пришлось пообщаться с ними, - сказал Гвен. Она взяла Джека под руку и придвинула поближе. – И они используют молнии вместо слов, как ты сказал. Через тебя проходили разряды снова и снова.
- Им пришлось задать много вопросов, - признался Джек.
- Должно быть, было больно.
- Не настолько больно, как видеть это место разрушенным, - ответил Джек. Его лицо посерьезнело от воспоминаний. – Я больше никогда не хочу этого увидеть.
Капитан позволил своему взгляду блуждать по заливу, магазинам и городу за ними. Не было никаких признаков разрушений, которые теперь уже были исправлены. Всё было тихо. Каждое здание и дорога теперь были целыми и невредимыми, никого дыма, никаких штормовых облаков. Все трое стояли молча, вспоминая адский мир, который был так близко к тому, чтобы стать реальностью. И они будут помнить об этом до конца своих дней – для них Ретком никогда не был выбором.
- Есть ещё кое- что, - в итоге сказал Джек. – Обитатель Воронки знает всё о Рифте. Он может видеть, как разлом проходит сквозь Кардифф, через Землю. Он спросил меня, хочу ли я это исправить – закрыть Рифт навсегда.
Гвен и Йанто в шоке посмотрели на него.
- Что, правда? – спросила Гвен. – Он на самом деле предложил запечатать Рифт?
- Он мог это сделать? – поинтересовался Йанто.
- О, да, - кивнул Джек. – Легко. Стежок во времени – занимает секунду. Я же говорю вам, они не бездельники. И если Рифт исчезнет, в Кардиффе больше не будет временных искажений, не будет выброшенного и пришедшего из разных времён и мест через разлом. Работа сделана, всё, законченно, finitо.
Гвен и Йанто никак не могли это переварить информацию.
- Но это означало бы… - Начала Гвен.
- Больше никакого Торчвуда, - сказал Йато. – Наша работа здесь была бы закончена.
- Думаю, что так, - кивнул Джек.
Повисла короткая пауза.
- Так… что ты на это сказал? – спросила Гвен.
- Я отказался, - с лёгкостью ответил Джек.
- Отказался?
- Именно, - Джек тяжело вздохнул. – Я подумал, что попрошу слишком много после всех этих восстановительных работ. И к тому же, вы двое остались бы без работы, а я бы рехнулся от скуки… Показалось, что будет проще оставить всё как есть.
Джек обнял их обоих и прижал поближе к себе. Йанто слегка поморщился.
- Хотя, я попросил немного настроить разлом, - продолжал Джек. – Рифт так же проходит через время, как и через пространство, так что я попросил Обитателя воронки закрыть его в определённом временном отрезке в будущем. Если быть точным, то в сорок девятом веке.
- Это оттуда к нам приходили Хокрала? – спросил Йанто.
- Просто скажу, что они больше не нанесут нам визитов.
- Это хорошие новости.
- Эй, - Джек снова заулыбался, поднимая лицо к небу. – Когда мы здесь, новости всегда хорошие.
Спасибо за внимание, я закончила)
П.С: планирую начать книгу "Дом, который построил Джек. Просьба не забивать
@темы: novels
не за что) ненавижу думать о том, что сталось чуть- чуть, но всё равно вместо этого залипать в сериал много дней подряд)
нужно очистить свою карму и доделать)
не за что, если ещё сегодня будет время, может закончу
ну думаю не раньше чем через пару недель.
Гость ААААААААААААААА, не за что!!!!
Честное слово, не торопим, лично я жду с благоговейным трепетом (у меня на такие подвиги терпения не хватает)!
ПС: У меня вопросик, может немного не по теме: а первые книги кто-нить переводил? Спасибо!
Ваш преданный тихушник Freya's Sister
по-моему никто не переводил. одна из первых трёх приедет ко мне через неделю, а остальные две мне как-то не хочется переводить. там слишком мало Йанто) я не могу такое пережить)
MZ_Gnom
не за что, рада, что ты в восторге)
у меня производственная травма) я набила себе синяк на руке об компьютерный столик) пока печатала) так что я в отпуске)
Огромное спасибо!)
пора рисовать, а у меня рука болит) всегда самые глупые травмы получаю.
Ino~san
пожалуйста)
я учусь на художника по костюму, или модельера, или дизайнера одежды. кому как больше нравится. учусь с горем пополам последний год. на пятом курсе мне вдруг в голову влезла мысль "а чтоб вас всех") не знаю, что я буду делать с этим дипломом))) работать в макдаке)