KING OF OK

Книга Pack animals
Автор Peter Anghelides
пролог, главы 1 и 2 www.diary.ru/~torchwood/p141290615.htm
глава 3 www.diary.ru/~torchwood/p141548372.htm
Главы 4 и 5Четыре.
Иделль Гэфин споткнулась, залезая в автобус, и начала извиняться за то, что её сумки ударяли по коленям других пассажиров. Водитель не подождал, пока она займёт место, мерзкий ублюдок. Будто бы он очень сильно опоздал из-за этих нескольких секунд. Автобус начал набирать скорость. Обе руки были заняты, поэтому Иделль изо всех сил старалась удержать равновесия и не отдавить ноги людям. Она видела, что есть свободное двойное сиденье в конце салона. Нужно до него добраться. Её больные колени и тяжёлый груз говорили о том, что стоять всю дорогу до конечной она не сможет.
Сейчас Иделль пожалела, что не поехала на более раннем автобусе. Но знакомое лицо женщины средних лет в боковом окне заставило её не ехать. Она не знала имени женщины, хотя часто видела её на этом маршруте. Женщина была ни в чём не виновата, просто у неё были тревожные, выпученные глаза, что говорило о гипертиреоидизме(прим. Болезнь щитовидной железы). Иделль знала, что злобные детишки в автобусе будут издеваться над бедной женщиной – называть её «Красотка Полли» - и она хотела избежать чувства смущения, когда такое происходило, потому что Иделль слишком нервничала чтобы вмешаться и остановить детишек. И слишком боялась, что они переключатся на неё и будут насмехаться над её весом.
Сефн Велч слушал рёв девятилитрового мотора Scania, когда автобус переключился на вторую скорость и влился в движение. До следующей остановки дорога была пустой, и если он будет осторожно объезжать дорожные работы, то сможет сэкономить время и всё-таки успеть по расписанию. В зеркало заднего вида он заметил, что кто-то оступился в проходе. Эта была та толстая женщина, которая долго не могла найти мелочь. Пошевеливайся и найди уже себе место, дорогая, думал водитель. Шестьдесят сидений и ещё в два раза больше места, чтобы удобно встать, так чего ты ждешь?
В отличии от своих приятелей в депо, Сефну нравились эти новые совмещённые автобусы. Он представлял, как эти машины пробираются сквозь городские джунгли Кардиффа, словно хищники, целенаправленно и легко. Ему нравилось расположение рычагов управления на приборной панели, нравился внушительный обзор через огромное цельное лобовое стекло и рёв девятилитрового мотора. И запах новой обивки был явным улучшением после тех страх сидений, провонявших пылью и мочой. Нужно следовать за временем, это он посоветовал Рональду, когда старик начал ворчать по поводу изменений в автопарке Дрэгонлайн. И с этими мыслями Сефн продолжил плавно вести извилистый автобус и включил третью скорость, проезжая светофор.
Дэниэл Пуг положил свой кейс на колени, чтобы толстуха могла пройти по проходу. В дальней части автобуса за соединением «гармошкой» были только стоячие места. Дэниэл размышлял, стоит ли ему уступить своё место. Или это будет означать, что он решил, что женщина беременна? Она может оскорбиться. Такое случалось раньше. Он рассказал Шиеле о том случае, но его жена просто презрительно посмеялась над ним.
- Если уж ты достаточно стар, чтобы выйти на пенсию раньше времени, Дэн, то тогда ты имеешь полное право сидеть в автобусе. Это молодёжь должна уступать свои места. Подталкивай их локтём, что ли.
И как раз тинейджеры – нет, возможно, даже постарше, - играли в карты через проход. Дэниел мог видеть, что это не обычная колода с пиками и бубнами, эти карты были большего формата и походили на фотографии. Каждая была ярко проиллюстрирована уродливыми существами и странными аннотациями. На обороте карт было написано «МонстаКвест», что бы это ни значило.
- Вы немного староваты для таких игр, ребята, разве нет? – пошутил он.
Они улыбнулись в ответ на его шутку.
- Сегодня в магазине турнир, - сказали они, - и это не какой-нибудь там бридж или шахматы, знаете ли.
Ещё один парень сел позади них, его бело- зелёный шарф выдавал в нём студента. Парень поймал взгляд Дэниэла. В ответ он изобразил «ну что тут поделаешь?» улыбку и отвернулся к окну. Дэниел видел собственное отражение в пыльном стекле. Он подумал о том, что у него ещё все седые волосы на месте, и принялся барабанить пальцами по кейсу.
Хэролд Шунховен поплотнее запахнул свой даффл коат и потуже замотал шарф. Он читал книгу по международной коммерции, потому что ему нужно было сдавать работу в понедельник. Часть его послевыпускного образования на курсе морских исследований и транспортировки. Намного проще было бы сконцентрироваться в библиотеке, где нет суеты автобусов и шума от старшекурсников на соседних сиденьях, играющих с их картами МонстаКвест.
Хэролд обычно ездил на велосипеде в университетскую библиотеку, когда был старшекурсником в Амстердаме, но он не доверял дорожному движению Кардиффа. Этим утром он пообещал своей новой девушке уделять ей больше времени. Месяц назад красивая индийская девушка а баре Амфора подумала, что он каким-то образом угадал её имя. На самом деле он рассказывал о своей учёбе и внутренне пинал себя за то, что не умеет завести нормальный разговор. Смущение и её вежливый смех сработали, и теперь он встречался с Марин Калхора с начала семестра. Если он сможет закончить работу в библиотеке сегодня утром, то они могли бы днём сходить в кино. Женщина на сиденье рядом с ним наступила ему на ногу и пробормотала какие-то извинения, когда неуклюже начала искать что-то в своём пальто.
Шона Болтон взглянула на часы. Боже, уже 10:30, а значит, она сильно опаздывает. Чтобы подчеркнуть это, её мобильный принялся названивать, вибрируя и шумя, пытаясь привлечь её внимание, будто какое-то существо было заперто в её кармане. Она принялась искать телефон, виновато осознавая, что толкает локтём парня рядом с собой.
Шона поняла, что опаздывает, сразу после того, как проснулась. Том, как обычно, принёс ей чашку кофе как раз тогда, когда её будильник прозвонил, напоминая, что она должна встретиться со своей дочерью Дженни в городе. Она выбралась из-под одеяла и направилась в душ, борясь с ослепляющей головной болью. Том без остановки ворчал, что она опаздывает, очень сильно опаздывает, но, да она уже слышала это двадцать чёртовых раз. Шона выбежала из дома в спешке, даже как следует не высушив волосы.
И она устремилась по улице к автобусной остановке. Том следовал за ней. Он выглядел, как придурок в своих пушистых тапочках, неистово размахивая её мобильным.
- Ты снова его забыла! – запыхавшись, сказал он, – позвони ей, скажи, что опаздываешь.
Шона запихнула телефон в карман пальто и снова выругалась на Тома за ворчание, но скорее потому, что она не хотела говорить, что ненавидит проклятую штуку. Том купил два телефона – один для Шоны, а второй в подарок на день рождение Дженни. Так что она не собиралась говорить ему, что почти не разбирается в том, какие кнопки нужно нажимать. В отличие от Дженни, которая больше всего любила посылать маме видео с местами, где она побывала, с людьми, которых встретила и один раз случайно с бойфрендом, которого она… ну, не важно сейчас.
Фото появилось на серебристой сияющей поверхности телефона – Дженни, сфотографированная в день, когда отец купил им мобильные. Доверяя своей дочери звонить и ворчать на мать. Дженни уже наверняка нетерпеливо ждёт её, а Шоне ещё нужно сделать пересадку на конечной, чтобы попасть в торговый центр Пендефиг.
Ей пришло видеосообщение. Она сомневалась, приложить ли ей телефон к уху или смотреть на него, держа в руке. Шона в надежде нажала несколько кнопок. Экран стал ярче. И ещё ярче. И так продолжалось до того момента, когда он стал до невозможности ярким. Внутри сияния чёрная фигура появилась из неоткуда.
Иделль Гэфин оставила надежду добраться до свободных сидений и не упасть. Она разместила сумки возле ног и схватилась за поручень, пытаясь остаться в вертикальном положении. Позади неё женщина с растрёпанными волосами пялилась на свой мобильный. Иделль сначала подумала, что яркий свеет был от утреннего солнца. А потом она почувствовала горячее зловонное дыхание у себя на лице. Рот, полный хищных зубов приближался к ней. Безумные выпученные глаза виднелись из-под грубой чётко очерченной брови. Последняя мысль Иделль была о женщине с больной щитовидкой перед тем, как существо впилось в её горло.
Хэролд Шунховен был поглощён статьёй о метрике эффективности работы транспорта, когда начались какие-то волнения. Кто-то пытался оттолкнуть толстуху с кучей сумок. Какая-то жидкость разбрызгалась по салону. Первой мыслью было то, что одна из банок открылась. Но послышался сдавленный задыхающийся вдох и струя артериальной крови залила его бумаги. Старшекурсники на соседних сиденьях кричали от страха. Хэролд отшатнулся, а его разум пытался обработать то, что он увидел. Какая-то разновидность хищного существа атаковала толстую женщину, которая упала на пол, издав последний булькающий вздох. Но откуда взялось это существо? И кто его так одел?
Поток зловонного воздуха заполнил автобус. Существо подалось вперёд, его глаза вращались на страшном лице. Оно царапало острыми когтями всё на своём пути к передней части автобуса. Пассажиры в ужасе отодвигались назад, но не могли отступить достаточно далеко и вжимались в холодное стекло окон, пойманные в ловушку новыми автобусными креслами.
Сефн Велч слышал крики позади себя. Чёртовы студенты опять ошиваются поблизости, подумал он. Они считают, что пожертвование денег на благотворительность позволяет им вести себя как попало. Ну, нет, только не в его автобусе. Сейчас он объедет дорожные работы, подъедет к тротуару и вышвырнет их. Микроавтобус на встречной полосе помигал ему, уступая дорогу, так что он нажал на газ, и Скания поехала мимо огороженного участка.
Так что водитель совсем не ожидал атаки. Сначала его достиг горячий мерзкий запах. Похоже на воняющих дерьмом и болезнями бродяг в ночных автобусах. А потом он почувствовал острую боль в левой руке. Будто иглы воткнулись в его плечо и шею. Сефн от удивления задержал дыхание, но удивился ещё больше, когда понял, что не может дышать. Он припал в аварийной двери, всё его тело дрожало. Страшное уродливое лицо злобно смотрело на него.
Водитель микроавтобуса посигналил. Сефн откинул голову, чувствуя новую боль в шее. Где-то впереди маячили дорожные работы, их было видно через лобовое стекло. Водитель вывернул руль, но автобус уже прорвался через заграждения и устремился прямо в холм земли. Вид в лобовом стекле как-то дико накренился. Автобус обогнул кучу земли, резко подавшись вправо, как дикое животное. Мотор продолжал реветь, так как Сефн всё ещё давил на газ, но уже не мог чувствовать свою левую ногу.
Дэниел Пуг упал со своего сидения в проход. Автобус наклонился в бок и с грохотом свалился на дорогу. Боковые окна ударились о тротуар и покрылись царапинами, издавая скрежет протеста, который соперничал в громкости с криками внутри транспортного средства. Соединяющая «гармошка» застонала и разорвалась, когда задняя часть автобуса неохотно наклонилась и последовала за передней, выбросив пассажиров с их сидений с глухим стуком, когда они сильно ударялись о разные поверхности.
Транспортному средству всё таки пришлось остановиться. Шона в потрясении лежала на разбитом стекле. Толстуха была мёртвым грузом на её теле, и Шона не была уверена, чья именно кровь затуманивает ей зрение. Мотор продолжал тщетно работать. Свистящий звук выдыхаемого воздуха смешался с воплями выживших.
Шона всё ещё сжимала свой телефон. Звуки становились менее чёткими, более отдалёнными. Она пыталась сфокусироваться на маленьком экране. Женщина слабо нажала на кнопки, но её пальцы казались онемевшими и не могли победить неудобные маленькие кнопочки. Паника начала зарождаться внутри – нажала ли она кнопку звонока в службу спасения или повтор или перезвонить?
Визгливый рёв обезумевшего раненого существа наполнил автобус. Шона перестала волноваться о том, что опаздывает к своей дочери, и стала беспокоиться, умрёт ли она.
Пять.
Не вымытая посуда насмехалась над Рисом через всю комнату. Шатающиеся кучи сложенных в раковину тарелок и чашек искоса поглядывали на него, как будто посудный монстр устроил свою резиденцию в раковине. Если бы это был настоящий инопланетянин – и Бог знает, есть же вещи, которые Гвен не рассказывает ему и в которые он едва ли поверит – его невеста без сомнения прикончила бы его своим Торчвудовским пистолетом. К сожалению, именно Рис обещал расправиться с этим монстром, первым делом с утра, когда Гвен поцеловала его на прощание, уходя из дома. В шее закололо от очередного горького понимания: ещё одно нарушенное обещание..
Он включил приёмник и настроил на БиБиСи радио Уэльс в качестве шума на заднем плане. И замер. Рис уловил конец новостного выпуска об атаке вандалов в торговом центре – это объясняло сирены в Пендефиг. После этого началась какая-то фигня вроде «человеческих интересов», и это сводило Риса с ума. Дэвид Бригсток делал репортаж о двух участниках Plaid, которые требовали расследования падения чего-то там в здании Ассамблеи.
- Не копайте слишком глубоко! – заорал Рис на радио.
Скауты нарядились в Хэллоуинские костюмы для благотворительной очистки усыпанных помётом пляжей. Женщина судится со студией загара, потому что у неё появились ожоги после того, как ей предложили четыре визита в один день. Рис переключил на другую станцию мыльными пальцами, когда понял, насколько громко он ругался с радио. Возможно, ему удастся поймать рекламу Харвудс. Рис напевал «кому вы доверите вымыть свои тарелки?» себе под нос, когда входная дверь хлопнула и он услышал, что пришла Гвен.
Она бросила свою кожаную куртку на ручку дивана.
- Чего ты тут разглагольствовал? – Возмутилась она. – Я слышала тебя ещё на этаже!
- Даже не пытайся обсудить моё пение!
Гвен оценила шутку радостным возгласом и увернулась от пенных объятий. Рис приблизился к ней, чтобы поцеловать, брызгая в невесту пузырями.
- Разве это не первое, что ты должен был сделать? И где мой ланч, а? – Гвен наблюдала, как Рис вытирает руки. – Только не полотенцем для чайной посуды! Возьми вот это!
- Это голос твоей матери, - подразнил её Рис. Он крепко обнял Гвен, прижавшись лицом к её шее, – мммм. На тебе тот самый красный сексуальный топ. Ты мне нравишься в нём. А ещё больше без…
Гвен выгнулась от удовольствия.
- Это твоё извинение за не приготовленный ланч?
- Я собирался сделать его чуть позже, любимая, - сказал Рис, - в магазинах творилось какое-то безумие.
Он почувствовал, как Гвен застыла в его объятьях.
- Да я выскочил ненадолго, - обеспокоено объяснил Рис, - я слышал, что там много классики. И та женщина возле Лекворфс сказала своей подруге «так что она взяла себе его проездной, потому что он не понадобится ему там, куда он ушёл». И её приятельница ответила «Что, в рай?». А та сказала «В Крамартен».
Гвен высвободилась и скрестила руки на груди.
- Лекворфс?
- А Банан сказал «вот он, Рис, настоящий голос Коубридж Роад», - он запнулся под её взглядом.
- Тот самый Лекворфс в Пендефиг? – Гвен использовала голос своей мамы для выговоров Рису, и он решил не упоминать об этом в тот момент. – Ты обещал мне, Рис.
- Я даже близко не подходил к магазинам с платьями.
- Так ты ещё прихватил с собой этот Божий дар всем женщинам Уэльса, я должна была догадаться.
Рис сделал успокоительный жест, а потом протянул ей карты МонстаКвест.
- Банан недолго продержался там, - соврал Рис, всё ещё протягивая ей карты, наполовину извиняясь, наполовину предлагая мир, - я купил это для него в шутку. Вполне удачно, как думаешь?
Она практически вырвала их из его трясущихся пальцев.
- Не беспокойся о Банане, - прошипела она, - Он бы до сих пор торчал в Ланзароте, если бы Торчвуд не написал несколько строк Испанцам.
Рис нахмурился.
- Ну, спасибо Торчвуду, как обычно.
- Кто, думаешь, помог ему в аэропорту? Мне нужно было попросить Йанто, чтобы Банану организовали досмотр всех его вещей на таможне. Увидели бы, сколько DVD он провозил контрабандой.
- Это были CD, - поправил Рис, но немедленно поморщился, раскаявшись.
Гвен бросила колоду МонстаКвест в голову Риса как фрисби. Карты задели радио, расстроив его. Целлофановая упаковка колоды порвалась, разноцветные карты рассыпались по столешнице и плитке на полу.
- Уоу Уоу Уоу! – Рис поднял руки вверх, пытаясь успокоить Гвен. Он выключил радио из розетки и вздохнул, обнаружив несколько карт, плавающих в грязной воде в раковине. Гвен продолжала сердито на него смотреть. Она приложила руку ко рту и опустила взгляд. Рис увидел, что в её глазах были слёзы.
- Это не из-за Банана, да? – он осторожно взял её руку и не позволил ей вырвать её. – И это вряд ли из-за шопинга. Что случилось, любимая?
- Ты не знаешь, - мягко сказал она и села на диван – Я оставила Тош заметать следы. Сегодня утром в Пендефиг была инопланетная атака.
- Я уехал, когда услышал сирену. По радио сказали, что там хулиганили какие-то дети. Я видел одного из них. В глупой Хэллоуинской маске. Толкался на эскалаторе.
- Это были не дети.
- Тогда хулиганы. Возможно, репетировали для сегодняшнего матча.
- И не хулиганы. И совсем не маски, Рис. Это были настоящие, живые и смертельно опасные Уивилы.
- Я думал, что это был подросток, - размышлял Рис, - ты говорила мне, что Уивилы не любят яркий свет. Предпочитают мрачные помещения. И ночью. Бегают по округе с себе подобными, - он раздумывал ещё несколько секунд, - вот что я об этом думаю, всё больше похоже на подростков, разве нет?
- Определённо Уивилы, - настаивала Гвен.
- Вроде той штуки, что ты показывала мне в ваших подземных камерах? – Рис присвистнул. – Вау, я не видел того так близко. Но всё же, я бы не ожидал встретить одного из них в торговом центре.
- Было ещё что-то. Похуже.
Рис сел рядом с Гвен, и она позволила ему взять её за руку.
- Но вежь для вас никаких проблем, могу поспорить. Хэй, - продолжал он, - помню твои первые несколько дней на работе. Думал, никогда не справишься с хулиганами. А теперь ты больше привыкла справляться с существами из Black Lagoon…
- Люди погибли, Рис, - настаивала Гвен. Она изучила его удивлённое лицо.
- Что?
- Я не могла остановить их, – Гвен тяжело и безутешно вздохнула, - и ты бы не смог. Тебя могли убить. Прямо перед нашей свадьбой.
- Да перестань, - пытался задобрить её Рис, - Неужели наша семейная жизнь будет такой, Гвен? Ты не можешь защищать меня каждый день. Я уже большой мальчик. Может даже слишком большой, но костюм уже взят на прокат, так что мне остаётся только…
- Ты не должен недооценивать то, чего не понимаешь.
- Спасибо, - проворчал он, - ещё одно высказывание Джека, да? Ещё одно в стиле «то, что не убивает нас, делает нас сильнее»? Или как там было на счёт помидоров? «Помидоры показывают разницу между знанием и мудростью»?
- Я понятия не имею до чего ты пытаешься достучаться... – её голос оборвался и она встала.
Чёрт возьми, Рис, ты всё таки довёл до крайности.
- Ладно, я должен был сказать тебе, - признал он, - прости.
Гвен присела на корточки рядом с ним, положила руки на его бёдра и поцеловала.
- И ты меня прости – она переместилась к столешнице, - я не должна была бросать это…
Гвен была возле раковины, вытаскивая промокшие карты из грязной воды двумя пальцами.
Рис присоединился к ней, подняв несколько карт из разбросанной колоды с пола. Стилизованные изображения существ рычали и угрожали, но оставались безобидными нарисованными монстрами. Он не мог понять, почему они так популярны у студентов и прочих. Рис снял пыль с некоторых карт и собрал вместе почти всю колоду. Большинство карт всё ещё годились для подарка, и если он выбросит те, что упали в раковину, то Банан даже не заметит.
- Где ты это взял? – Спросила Гвен. Она нахмурилась, рассматривая одну из карт, - Рис, ты внимательно их рассмотрел?
Она показала ему изображение на карте. Там говорилось, что это был «Туфсом». Брови монстра были ещё больше нахмурены, чем у Гвен.
- Я купил их в магазине игрушек в торговом центре. Там ещё были костюмы. Так что, когда я увидел хулигана в Хэллоуинской маске, у меня даже мысли не возникло, - его голос оборвался, когда он связал всё воедино, - не хулиган, как ты и сказала.
Гвен покачала головой.
- Уивил. Самый охраняемый секрет Кардиффской канализации, спасибо Торчвуду.
Рис взял влажную карту из её рук и посмотрел на неё. Внезапно нарисованное существо перестало казаться таким уж безобидным.
- Как удалось магазину игрушек продавать карты и маски монстров, о которых никто не знает?
Гвен схватила свою куртку с дивана и уже была на полпути на лестничном пролёте, которые вёл из квартиры на улицу. – Пойдём, разберёмся. Ты покажешь мне этот магазин. Забудем об опасности, да?
Рис на секунду замер.
- То, что не убивает нас, делает нас сильнее?
- Теперь ты большой мальчик, – Гвен бросила ему ключи от машины, - и я позволю тебе повести.
Сессия пусть не закрыта, но забыта. Так что я вернулась, вот 2 новые главы.
@темы: novels