KING OF OK

Книга consequences состоит из 5 рассказов разных авторов. Предыдущий рассказ переведён.
Это 4 рассказ книги. В центре событий - Йанто.
Название: Вирус (Virus)
Автор: James Moran
Часть перваяВирус.
Часть 1.
- Я уже вижу заголовки, - сказал Йанто, - у журналистов явно намечается отличный денек. «Торчвуд убивает младенцев!».
- Эй, мы не убивали младенца, - сказал Джек, - это был не ребёнок, а инопланетянин.
- Да, - сказал Йанто, - инопланетный ребёнок.
Команда вошла в ХАБ, все были покрыты пылью и грязью.
- Хорошо, инопланетный ребёнок. Но мы его не убивали. Девушка активировала самоуничтожение, мы ничего не могли сделать.
- Зато мы смогли исчезнуть, пока не приехали телевизионщики со своими камерами, - сказал Йанто, - но, наверняка, кто-нибудь нас заметил.
- Никто не узнает, что мы были там, - сказала Гвен, - мы старались не привлекать внимания. Более менее удачно. До того момента, как взорвался супермаркет. Кстати, как мы собираемся это объяснять?
- Утечка газа, - сказал Джек, - Я упомянул об этом в разговоре с пожарным, который выглядел очень аппетитно в форме. Сказал ему, что кто-то сообщал о запахе газа за несколько часов до происшествия. Мы сможем выдать эту историю за обычное происшествие, не будет для нас проблемой.
- Это был тот парень, который разговаривал с тобой у телефонной будки? – спросила Гвен. – Ооо, он был чертовски привлекателен. Когда он начал разматывать тот шланг, я думала, что упаду в обморок.
- Некоторые навыки пожарного дела хорошо применяются в других областях, - сказал Джек, ухмыляясь.
- Эй, - ответила ему Гвен, - я его первая заметила.
- И ты уже занята, - сказал Йанто, - вы оба, кстати. Нет ничего плохого в рассматривании витрин, просто не сильно увлекайся вылизыванием стекла.
Они спустились в переговорную и расселись по своим местам. Йанто открыл три коробки с пиццей и передал по кругу бутылки пива. Он заказал овощную.
- Отличный ужин. В стиле Торчвуда, - сказал он, - Десерта нет, так что получайте удовольствие от того, что есть.
Гвен улыбнулась ему.
- Всё отлично, спасибо.
Гвен и Джек подняли бутылки с пивом и отсалютовали ими Йанто, который с благодарностью поклонился.
- Делаю всё, что в моих силах, - сказал он, - И обычно всё получается чертовски хорошо. Такой уж я.
Они ели пиццу в тишине, слишком уставшие, чтобы говорить. Гвен предпочла бы ужинать с Рисом, но в ту ночь он был в каком-то баре с Дафом и Банана Боут. Ей не хотелось быть дома одной. Гвен была рада компании. Просто ещё один вечер в Торчвуде, вся команда вместе наслаждается доставленной едой.
Джек заметил мигающий огонёк на экране телефона. Он поднял брови.
- Двадцать семь сообщений. И все с одного номера. Детектив Кэтти Свонсон. Это вряд ли что-то хорошее.
- Не слушай их, - сказал Гвен, - мы уже знаем, что она собирается нам сказать.
- Точно, - сказал Йанто, - Бла бла бла, Торчвуд – помойка, вы думайте, что весь город принадлежит вам, бла бла бла.
- Я знаю, - сказал Джек, - но, может, ей нужна какая-то помощь. Давайте смотреть правде в глаза, мы заслужили несколько словесных пинков.
Двое сотрудников Торчвуда уставились на него. Капитан пожал плечами и нажал кнопку набора номера.
Полицейский участок выглядел так, будто в нём взорвалась бумажная бомба, а офицеры отчаянно носились туда - сюда, пытаясь справиться с потоком звонков и сообщений. В центре всего этого детектив Свонсон очень впечатляюще ругалась, используя интересные новые и редкие сочетания слов. Офицер в полицейской форме подошла к ней и принялась ждать перерыва в потоке ругательств.
- Что такое, Эми?
Офицер откашлялась.
- Телефонный звонок для вас, мэм.
- Скажи им, что я занята. Так много наших офицеров на выезде в этот чёртов супермаркет, приходится расставлять приоритеты и пропускать некоторые вещи. У мелких воришек сегодня праздник. Что бы там ни было, оно может подождать.
- Эмм, это Торчвуд.
Детектив Свонсон подняла голову, её глаза заблестели.
- О, неужели? Переведите звонок на мой телефон.
Офицер кивнула и поспешила удалиться, радуясь тому, что ей не придётся участвовать в том, что могло случиться.
Джек ждал на линии, держа телефонную трубку возле уха. Он смотрел на остальных, погрузившись в размышления.
- Она, должно быть, просто в ярости, да?
Гвен попыталась отмахнуться.
- Никогда не знаешь наверняка. Может, ты был прав, и ей нужна наша помощь.
- Возможно, - сказал Йанто, - а может, она решила вступить в боулинг лигу и хочет взять нас в команду.
Джек стал выглядеть ещё более обеспокоенным.
- Не думаю, что она вступила в боулинг лигу. Не похоже на неё. Подождите, вот и она… Ах, детектив Свонсон! Всегда рад услышать ваш голо…
Он отдернул трубку подальше от уха, морщась от громкости и мощи реакции детектива. Гвен и Йанто не могли разобрать, что именно она говорила, но это были явно не очень приятные вещь, и каждый раз, когда они могли понять слово, оно подтверждало их догадки.
Целую минуту спустя, крик прекратился.
Джек рассмеялся, делая ставку на своё обаяние. Капитан ничего не мог с собой поделать.
- И ты целуешь маму этим ртом?
Йанто и Гвен переглянулись и покачали головами. Плохая попытка. Детектив Свонсон не была, судя по их впечатлениям, той, на кого действовал шарм капитана. И это явно не предвещало ничего хорошего.
Джек снова отдёрнул трубку от уха, потому что Свонсон снова начала на него орать. В итоге, когда, казалось, прошла уже вечность, он решил вставить слово.
- Вы собираетесь объяснить мне, что мы сделали, чтобы заслужить эти нежности?
Он снова принялся слушать.
- Остальная команда?
Гвен и Йанто принялись бешено жестикулировать ему, показывая, что их здесь нет, они качали головами и размахивали руками во все стороны. Джек ухмыльнулся. Неужели он позволит им пропустить всё веселье?
- Да. Мы все здесь, подождите секунду.
Он нажал на кнопку громкоговорителя и положил трубку.
- Всё, можете продолжать, мы все трое можем вас слышать.
Голос Свонсон донёсся из динамика.
- Ооо, отлично. Три клоуна. Я в полном восторге.
- Что мы можем сделать для вас сегодня, Кэтти?
- Не позволяйте себе называть меня по имени для начала.
- Извините, детектив Свонсон.
- О, да, вам стоит извиниться. Но перед этим, может, вы объясните мне кое-что, просто для удовлетворения моего любопытства? Первое, в какие игры вы играли, ошиваясь в том самом округе последние пару дней? Второе, почему вы решили разобраться с наркодиллерам, не посвятив в это меня? И третье – и я просто не могу дождаться объяснений именно этого – какого черта появился большой дымящийся кратер там, где должен стоять супермаркет Happy price?
Джек посмотрел на Йанто и Гвен. Они пожали плечами и развели руками, как бы говоря ему « не смотри на нас, приятель». Капитан пытался соображать быстро.
- Я не могу обсуждать текущее дело. Оно конфиденциально.
- Текущее? Ооо, чудесно! Значит, ожидаются ещё смерти и разрушения, так?
- Нет, имеется в виду… мы позаботимся обо всё. Дело закрыто. Мы просто пытаемся связать все концы и написать отчёты. Это всё.
- Правда? Простите меня, но я не верю, основываясь на прошлых опытах.
- Поверьте мне. Это была ситуация, связанная с враждебным агрессором, но угроза была нейтрализована. Это всё, что я могу рассказать вам. Но дело закрыто.
Свонсон вздохнула.
- Ох, я действительно надеюсь, что это правда. Это значит, что не предвидится больше никаких игр с участием вашей банды? По крайней мере, в ближайшее время?
- Даю слово. На данный момент у нас нет других расследований.
- Хорошо. Я не хочу услышать ни единого слова ни об одном из вас в течение недели. Двух недель. Минимум. У меня и так хватает работы без постоянных волнений по поводу проклятого Торчвуда, создающего репортажи для новостей.
- Для новостей?
- Включите телевизор. И держитесь подальше от неприятностей. А то я приду и вам не поздоровиться. Обещаю.
Клик! Он положила трубку, заставив их всех вздрогнуть.
Йанто кашлянул и потянулся к пульту от телевизора. Новости уже шли, показывая вид на супермаркет с вертолёта.
- .. и всё ещё, полный масштаб взрыва неизвестен, так как полицейские и пожарные не хотят или не могут сказать кто или что несёт ответственность за произошедшее. Сообщения об утечке газа до сих пор не подтверждены. Единственная приятная вещь в этой странной истории в том, что никто серьезно не пострадал.
Гвен, Джек и Йанто смущённо переглянулись. Позади них, на экране картинка сменилась на репортёра, берущего интервью у парочки шокированных выживших, покрытых пылью и завёрнутых в серые одеяла из скорой помощи.
- Сейчас я беседую, - сказал репортер, будто он находился в центре военных действий, - с Ниной Роджерс и Джессикой Монтэгю, которые делали покупки перед взрывом. Когда вы поняли, что происходит что-то странное?
- Это было сумасшествие, - сказала Нина, щурясь от света, - там была психованная женщина с большой пушкой – думаю, это был пистолет, определённо это было какое-то оружие, я точно не знаю – и она размахивала им и кричала. Мы почти ничего не видели после этого, просто уносили оттуда ноги. Ведь если бы мы хоть немного задержались, то были бы в центре взрыва. Это…
Йанто переключил на другой новостной канал. И на следующий. Потом на ещё один. Все транслировали кадры с последствиями взрыва и заголовками вроде «Утечка газа?» или «Вероятность взрыва от утечки газа», но, казалось, ни у кого их них не было ничего конкретного, чтобы объяснить настоящую причину или назвать тех, кто в этом замешан. Ничего не происходило, но для новостных каналов это было обычное дело – им было почти нечего сказать, но эфирное время было заполнено на следующие 24 часа.
Йанто выключил телевизор. И посмотрел на коллег.
- По крайней мере, никакого упоминания о нас.
- Да, но всё равно взрыв во всех новостях! – сказала Гвен.
Джек пожал плечами.
- Кажется, они все верят в утечку газа. То тепловое оружие вряд ли приведёт их к очевидным разгадкам, так что им придётся смириться. Мы удачно отделались. Просто сказочно.
Йанто поднял бутылку пива.
- За ещё большую удачу в следующий раз, - он сделал большой глоток из бутылки.
На следующее утро Гвен вошла в ХАБ, зевая. Она подошла к «личному пространству» Йанто, но с ужасом обнаружила, что кофе машина выключена, а самого Йанто нигде не было видно. Пытаясь оставаться спокойной, она открыла ящик стола в поисках своего преступного секрета – заначки растворимого кофе для экстренных случаев, спрятанной под несколькими папками, чтобы Йанто не смог обнаружить. К несчастью, тайник был пуст. Гвен побежала в офис Джека.
- Кофе, - сказала она, это было всё, что ей удалось выговорить. Джек поднял брови, и она повторила то же самое, только с вопросительной интонацией, - Кофе?
- Ох, у Йанто сегодня выходной. Последний четверг месяца, помнишь?
- Уже? Чёрт! Придётся подождать.
- Ты всегда можешь пойти и купить себе чашку кофе в кафе за углом.
Гвен встревожено посмотрела на него, будто капитан предложил застрелить котёнка в голову.
- Джек Джек Джек. Он будет в гневе. И убьёт нас. И ему тоже придётся это нюхать, ведь он знает, как пахнет кофе из таких забегаловок. Он не позволял нам ходить в Старбакс с того момента, как..
Джек поморщился.
- Да, это было… ну, довольно забавно, правда.
- Не для меня. Откуда он берёт всё это? Его специальные ингредиенты?
Джек пожал плечами.
- Понятия не имею. И он никогда мне не расскажет. Возможно, лазит за своим кофе в горы, или что-то вроде того. И собирает зёрна, одно за другим, тщательно рассматривая, чтобы убедиться в качестве.
- Меня бы это не удивило.
- Он должен вернуться примерно через час, если ты сможешь вытерпеть так долго.
- Постараюсь. Какие- нибудь новые последствия вчерашнего?
- Кажется, всё улеглось. История с утечкой газа сработала, думаю дело можно закрыть.
Гвен кивнула и пошла к своему рабочему месту. Как только она села, включилась тревога.
- Ох, ну что ещё?
Она посмотрела на экран. После чего вытащила пистолет. Джек выбежал из своего офиса с оружием в руках.
- Что такое?
- Сенсоры движения, - закричала Гвен, - здесь кто-то есть кроме нас, и это не Йанто.
- Где?
Гвен проверила показания на экране, неуверенная, куда направлять пистолет.
- Показания не чёткие, не могу получить изображение. Здесь!
Она подняла оружие, но там никого не было. Просто лёгкое движение воздуха.
- Здесь что-то есть, но я не могу…
Раздался свист. Крошечный дротик воткнулся в шею Гвен. Она вздрогнула и быстро вытащила его. Гвен испуганно посмотрела на него.
- Джек, в укрытие, в меня только что выстрелили дротиком!
Джек побежал в свой офис. Снова свист. И маленький дротик достиг его руки.
- Чёрт! – он быстро вынул его, и побежал обратно в центр ХАБа. – Гвен, ты в порядке?
- Я не знаю. Не чувствую никаких изменений. Где, чёрт возьми, это…?
Она снова посмотрела на экраны, но у сканеров всё ещё были проблемы с определением местоположения.
Вдруг послышался голос.
- Не пытайтесь искать. Я использую маскировку, лучший в своём классе Yu- Ca с Дж’ризона 12. Харкнесс, я знаю, ты слышал о нём.
Гвен и Джек переглянулись, и капитан кивнул.
- Да, слышал. Кто ты? Чего ты хочешь?
- Я отец ребёнка, которого вы вчера убили. Всё чего я хочу – это чтобы вы умерли.
- Мы никого не убивали, - сказал Джек, - это была девушка, к которой твой ребёнок- паразит прицепился. Она устала, больше не хотела быть его марионеткой. Мы пытались это остановить.
- Ваше участие стало причиной смерти моего сына.
- Мы ничего не могли сделать. Если бы вы не бросили своего ребёнка, ничего бы не случилось.
- Бросили? Я не бросал его, его забрали у меня. Он попал в Рифт вместе с моей партнёршей. Она была убита, а мой сын делал всё, что должен был, чтобы выжить. Он нашёл нового хозяина. Я искал их довольно долго, и, если бы смог найти, забрал бы сына домой и не тронул бы человеческую женщину. А сейчас, спасибо вам, у меня не осталось ничего, кроме жизни, наполненной болью. И я хочу, чтобы у вас было так же.
Гвен положила руку на место укола на шее и потёрла его.
- Что ты сделал с нами?
Инопланетянин перемещался по базе очень тихо, не давая им сфокусироваться на его голосе.
- Я заразил вас вирусом Кагава. И опять же, предположу, что вы знаете о нём.
Джек стал выглядеть ужасно встревоженным. Он пытался скрыть это от Гвен, но не смог. Гвен знала, что дела у них совсем плохи, если даже Джек был напуган – что может напугать человека, который не может умереть?
- Джек, что это значит? Что он сделал с нами?
Джек отвернулся, неспособный ответить.
- Джек? Скажи мне!
- Если он не может, я скажу, - подал голос инопланетянин, - это инопланетный искусственно созданный вирус из яда ящерицы Кагава, который делает жертву беззащитной. Вирус посылает импульс в мозг и полностью захватывает его, что делает человека не способным даже пошевелиться. Медленно он сделает вас полностью обездвиженными вне зависимости от того, что с вами происходит, вы будете пойманы в ловушку внутри себя. Это разновидность живых мертвецов. И единственный вид смерти, который сработает на том, кто не может умереть.
- Дай нам противоядие, - закричал Джек, - или я найду тебя и убью, гарантирую это.
- Ты не можешь причинить мне боль. Вы и так забрали у меня всё, что могли. Я даже не стал покупать противоядие. Даже мыслей не было позволить вам использовать его. Очень скоро вы оба погрузитесь в сознательную кому. Ты, Купер, в конечном итоге, умрёшь от старости, всё ещё находясь в таком состоянии. Но ты, Харкнесс, так и останешься в нём навечно, постепенно сходя с ума, но не сможешь умереть. Ты не сможешь вылечить себя, ведь нет никаких физических повреждений, только импульс в мозге. Ты проведёшь вечность в страданиях, заточённый в своём бесполезном теле. Вирус уже начал действовать, вы уже теряете концентрацию, становится трудно ясно мыслить. Через пару минут вы не сможете встать или поесть самостоятельно, с этого начнётся ваше вечное вегетативное состояние. Вы заслужили это.
Гвен и Джек переместились в дивану, не способные держаться на ногах. Она испуганно посмотрела на капитана.
- Джек, я чувствую, как сдаюсь. Я не могу… не могу сконцентрироваться. Ты можешь это остановить?
- Я не знаю. Не думаю, что могу.
- Но остался ещё один. – Сказал инопланетянин. - Где Джоунс? Где чайный мальчик?
- Я здесь, - вдруг раздался голос Йанто.
Бэнг! Голова инопланетянина взорвалась фонтаном крови, его камуфляж слетел, делая его тело видимым, оно простояло ещё несколько секунд, прежде чем упасть на пол. Йанто сдул дым с конца своего пистолета и снял очки ночного видения. Он взглянул на инопланетянина.
- И я не чайный мальчик. Я кофебой.
Йанто подбежал к Джеку и Гвен, которые смирно сидели на диване.
- Йанто, - сказал Джек, - он сказал, что противоядия нет, что мы будем делать, у меня нет противоядия. Я не могу это исправить, я не знаю, что делать, я…
Он говорил несвязно из-за того, что вирус начал путать его мысли, и из-за абсолютной паники, охватившей его.
Йанто заставил его замолчать, проверил пульс у капитана, потом у Гвен.
- Он не сказал, что противоядия нет, он сказал, что не купил его. Это значит, что он где-то купил вирус. А это значит, что я могу узнать, где и достать противоядие. Я всё исправлю, обещаю. Я справлюсь. Я всегда справляюсь.
- Йанто, - сказала Гвен, стараясь сконцентрироваться, отчаянно пытаясь произнести слова, которые могли стать её последними, - если ты не сможешь достать его, не сможешь вылечить меня – не позволь Рису увидеть меня такой. Не позволь ему провести всю жизнь, ухаживая за мной. Я не могу позволить ему пройти сквозь такую боль, наблюдать, как я медленно умру через бог знает сколько лет. Не дай этому случиться. Хорошо? Прикончи меня. Просто возьми пистолет и покончи с этим.
- Эй! – сказал Йанто, более резко, чем хотел бы. Он смягчил голос, - Эй, до этого не дойдёт. Я обо всём позабочусь.
- Но если не сможешь, обещай мне. Сделай мне одолжение.
Йанто пристально на неё посмотрел.
- Если до этого дойдёт, я сделаю то, что должен. Но до этого не дойдёт.
- Спасибо, - сказала Гвен.
Йанто посмотрел на Джека. Капитан пожал плечами и ничего не сказал. Он не мог попросить Йанто убить его, потому что он не мог умереть.
- Если ты не сможешь это исправить, - в итоге произнёс Джек, - просто оставь меня где-нибудь. Заморозь меня. Мне будет всё равно. Не трать на это свою жизнь. На меня.
Йанто приложил руку к губам Джека, чтобы тот замолчал.
- Сейчас ты не отдаёшь приказы. И я буду делать, что захочу. Так что, при всём моём уважении, заткнись.
Он убрал руку и поцеловал капитана, быстро, пытаясь казаться оптимистично настроенным. Йанто посмотрел на своих коллег и осторожно взял их за руки.
- Я останусь с вами, пока вирус полностью не подействует. А потом пойду и во всём разберусь. А потом мы все вместе пойдём и напьёмся. Договорились?
Гвен и Джек кивнули, уже не способные говорить, их тела стали ещё более неподвижными. Они угасали очень быстро, становясь живыми мертвецами из-за вируса. Йанто держал их за руки и ждал, улыбаясь, он выглядел так, будто это была небольшая неполадка в их обычном распорядке дня, что-то, что можно легко исправить.
Джек пытался сфокусироваться на Йанто, его дыхание замедлялось.
Гвен просто уставилась вперёд. Последней вещью, которую она увидела, прежде чем вирус полностью завладел ей, была фотография Оуэна и Тош на её рабочем столе.
И вот, в итоге, они были полностью обездвижены, тихо сидели на диване. Йанто проверил их дыхание – меленное, но регулярное. Его коллеги был в сознательной коме, как и обещал инопланетянин.
Йанто убедился, что им удобно и нет опасности, что они могут упасть. Он последний раз взглянул на них, его уверенное выражение испарилось, он на секунду замялся, соображая, что собирается делать.
После чего Йанто начал действовать.
Йанто проверил базу данных, чтобы узнать побольше о вирусе Кагава, но в файле было сказано не больше, чем рассказал инопланетянин. Он ходил туда- сюда, пытаясь придумать что-нибудь, и громко говорил сам с собой, иногда обращаясь к обездвиженным фигурам Джека и Гвен.
- Итак, Большой Папочка следовал за своим потерянным ребёнком, прошёл сквозь Рифт на Землю и увидел, что случилось с Happy price. Он понял, что его сын мёртв, решил, что это наша вина, и потратил ночь на поиски информации о Торчвуде и как сюда попасть. Значит, у него не было причины приносить с собой вирус на Землю, он просто искал потерянных сына и жену. Это значит…
Йанто посмотрел на Гвен, щёлкнув пальцами.
- Отличная мысль, Гвен. Он должен был купить вирус после того, как попал на Землю. Это значит, он достал его где-то здесь. Он взял его не у нас, в Торчвуде нет таких образцов. Тогда где же Папочка мог купить его? М?
Он взглянул на Джека, будто услышал что-то.
- Да! Ты прав. Мы уже знаем, что недавно кто-то сбывал инопланетные технологии на чёрном рынке, если судить по радарам – это местная группировка. Вообще-то, мы точно не знаем, у них ли купил вирус Большой Папочка, но это самая лучшая наша догадка. Итак… Как мы найдём их?
Йанто уставился на Джека и Гвен, размышляя.
- Если они продали вирус и другим, то должны быть сообщения о симптомах. Люди внезапно впадали в кому, сознательную кому. Хорошо, уже начало. Отличная работа, вы двое.
Джек и Гвен не пошевелились, Йанто вздохнул.
- Ну, если я говорю с вами, значит, я не говорю сам с собой, что делает меня совершенно нормальным и не странным…
Он сел за компьютер и начал поиск в полицейских отчётах, больничных записях, везде и всюду. Час спустя Йанто нашёл, что искал. Там было мало информации, просто небольшая запись в больничном отчёте, кто-то впал в сознательную кому без каких-либо других симптомов. Пациентов выписывали, когда врачи так и не смогли понять, что с ними случилось.
И ещё там был адрес.
Йанто спешил на девятый этаж в блочном доме, следуя указаниям, которые он в спешке начеркал на листке бумаги. Подойдя к квартире 912, он позвонил в дверь. Её открыла женщина за тридцать с впавшими глазами.
- Кэйтлин Хиршман? – спросил Йанто.
Она кивнула.
- А кто вы?
Внутри квартиры Йанто и Кэйтлин сидели за кухонным столом и потягивали чай из пакетиков.
- Это было ужасно, - сказала она, - однажды он просто исчез, будто его выключили. Будто ничего не осталось внутри него, понимаете? Но когда я смотрела в его глаза, я было уверена, что он всё ещё здесь, он просто в ловушке, застрял внутри своей же головы. Было бы лучше, если бы мой муж лишился рассудка. Но я знала, что он всё чувствовал, каждую секунду.
Йанто кивнул.
- Когда это случилось?
- Полгода назад. Я пришла домой, а он сидел на диване. Думала, он просто задремал. Но нет. Врачи не смогли ничего обнаружить, это была просто напрасная трата проклятого времени. В конце концов, я привезла его домой. Я сказала, что если вы не можете ничего найти или сделать, то лучше пусть он будет дома с тем, кто любит его и заботиться о нём.
Йанто взглянул через открытую кухонную дверь в гостиную. Она была пуста.
- Где он сейчас.
- Он умер, несколько недель назад.
- Мне жаль.
- Он задохнулся, как они сказали. Должно быть, проглотил свой язык или ещё что-то.
Она отвернулась, неспособная посмотреть Йанто в глаза. Он заметил это, но не стал давить на неё.
- Был ли кто-то, кто хотел навредить ему?
Кэйтлин резко повернулась к нему.
- Зачем? Вы сказали, что связаны с полицией. Что вообще происходит?
Йанто вздохнул. Пришло время говорить начистоту.
- То же самое случилось с двумя людьми, которые очень важны для меня. И я пытаюсь спасти их. Но они не просто впали в кому. Это искусственный вирус, которого не существует в природе, и кое- кто заразил их им. Если у вашего мужа был тот же вирус, то это было умышлено. Кто-то сделал это с ним.
Кэйтлин уставилась на Йанто.
- Кто-то сделал это преднамеренно? Но зачем?
- Я не знаю. У него были враги? Соперники? Партнёры по бизнесу?
- Были бизнес партнеры, да. Мой Джо был кем-то вроде махинатора. Он покупал и продавал вещи, дешёвую ерунду, знаете, как обычно. Дела не всегда шли хорошо. Один раз его предупреждали, но мы не вспоминали об этом. Он пытался продавать электронику в каком-то промышленном округе, но та компания попросила его прекратить. Это был их участок, вообще-то. Звучало всё вполне убедительно, если вы спросите меня. Но это всё. Они же не могли этого сделать, правда?
- Я не знаю. Стоит взглянуть. У вас есть их адрес?
- Да, в комнате для гостей. Джо хранил всё, все чеки, билеты – это сводило меня с ума, я спрашивала, зачем ему всё это нужно, не похоже, что он держал это всё для сборщика налогов. Хотя, было даже немного забавно. Никогда ничего не выкидывал.
Она начала тихо плакать, а Йанто терпеливо ждал, не напирая на неё, стараясь сохранять вежливый тон.
- Почему бы вам не сказать мне, где искать, а вы могли бы побыть здесь и допить чай?
В комнате было несколько стопок из папок, коробки, наполненные дешёвыми электронными гаджетами. Йанто принялся за работу, в первую очередь рассчитывая найти листок бумаги, который был ему необходим, но и просматривал остальные вещи на всякий случай. Он перерыл несколько коробок с хламом, пока ни нашёл кое-что более менее интересное.
Среди дешёвых радио и игрушек было маленькое инопланетное устройство. Йанто взял его в руки, узнав, и проверил, работает ли оно. Энергии было совсем мало, но прибор всё же включился. Он нажал нужные кнопки, и яркая голографическая копия его самого появилась в нескольких шагах от Йанто. Он помахал сам себе и быстро выключил устройство, запихивая его в карман.
Он взглянул на листок бумаги, за которым его посылала Кэйтлин. Компания называлась Conlan & Co Electronics.
У входной двери Кэйтлин остановила Йанто, пока он не ушёл.
- Ваши друзья, - сказала она, - с ними точно случилось то же, что и с Джо?
- Похоже на то, - сказал Йанто.
- Тогда окажите себе услугу. И им тоже. Убейте их. Просто избавьте их от страданий.
Йанто покачал головой.
- Я не сделаю этого, пока не перепробую все возможные варианты.
- Ну, когда перепробуйте… просто убейте их. Потому что, поверьте мне, они в абсолютной агонии. Как и мой Джо, я могла видеть это в его глазах.
Йанто кивнул.
- Он ведь не проглотил свой язык, Кэйтлин?
Кэйтлин просто посмотрела на него и закрыла дверь.
Промышленный район был заполнен пустыми складами и опечатанными зданиями с табличками «сдаётся». Не очень многообещающе. Йанто огляделся, пытаясь сориентироваться, интересуясь, освещаются ли вообще подобные места.
- Блок А3… А3…
Там был блок А4, и А2, но ни следа А3. Кроме таблички, написанной от руки «блок А3 переехал в С14». Йанто вздохнул и пошёл в другую сторону.
Стоя возле блока С14, Йанто пытался заглянуть в окно, но оно было закрашено изнутри. Слабые лучи света проникали оттуда – кто-то был в здании. Йанто открыл двери и вошёл в просторную приёмную.
Она была пуста, если не считать трёх диванов и стола с компьютером. Йанто кашлянул.
- Эй! Кто-нибудь?
Позади стола была дверь, ведущая в главный склад. Йанто уже был готов всё там осмотреть, когда уставшая девушка чуть за двадцать вошла через эту самую дверь. Она захлопнула её за собой, так что Йанто не смог ничего увидеть.
- Могу я вам помочь?
- Да, можете. Я здесь, чтобы купить кое-что из инопланетной продукции, если можно.
Девушка безучастно взглянула на него. В её глазах была небольшая вспышка реакции на его слова, но лицо оставалось нейтральным. Она взглянула на свой компьютер и выключила его.
- Мы работаем только на экспорт. У нас нет ничего импортного.
Йанто держал голос на том же уровне, но не прерывал зрительного контакта, следя за реакцией.
- Не импортного. Инопланетного.
- Это шутка?
- Я никогда не шучу по поводу инопланетного товара. И хочу кое-что купить. Так что, почему бы вам не позвать того, кто здесь за главного, чтобы он встретился со мной.
Он поднял взгляд на камеру слежения в углу комнаты и вытащил из кармана маленькое инопланетное устройство, которое взял в квартире Кэйтлин.
- Так как мы ещё не сдвинулись с места – я ищу что-то подобное.
Он включил устройство, проектируя голографическое изображение себя на несколько секунд, а потом снова выключил его.
- Как я и сказал. Инопланетные товары. У меня мало времени.
Девушка уставилась на него. Устройство внутренней связи затрещало, и послышался голос.
- Всё хорошо, Салина. Я буду через секунду. Как на счёт кофе для меня и моего гостя?
Салина пожала плечами и пошла к кофе машине в углу. Йанто лучезарно ей улыбнулся и стал ждать. В коне концов, высокий, худой мужчина вошёл через дверь склада. Он улыбался Йанто, будто исследовал лабораторный образец на вскрытии.
- Здравствуйте. Меня зовет Аликс. С буквой И. Чем могу помочь?
Салина принесла две чашки кофе и поставила перед ними. И застыла, ожидая. Аликс взглянул на неё.
- Спасибо, это всё.
Она пробормотала что-то себе под нос и ушла обратно на склад, плотно прикрыв дверь. Аликс улыбнулся, Йанто глотнул кофе и поморщился. Если сказать, что оно не соответствовало его стандартам, это всё равно, что сказать, что лампочка испускает совсем немногим меньше света и тепла, чем солнце.
- Хорошо, Аликс с буквой И, - сказал Йанто, - давайте перейдем к делу. Мне нужно противоядие к вирусу Кагава.
Аликс открыл рот, чтобы возразить, но Йанто оборвал его, махнув рукой.
- Отложите свои отрицания, у меня нет времени. Я знаю, что вы поставляете его, и знаю, что вы использовали вирус на Джо Хиршмане, когда он зашёл на вашу территорию. Я знаю, что вы продавали инопланетное оборудование и оружие различным бандам, головорезам и прочим нежелательны личностям по всей стране. Но сейчас меня это мало волнует. Никто больше не знает об этом, и я буду счастлив оставить всё как есть. Мне просто нужно противоядие, и оно нужно мне прямо сейчас. Продайте мне его, и вы больше никогда меня не увидите, или кого-либо ещё из моих коллег, и вы сможете продолжить свой маленький бизнес.
Аликс переварил всё это и улыбнулся.
- Хорошо. Вижу, что мы перешли к делу. Я знаю, что вы из Торчвуда. Я продал вирус очень злому мужчине, который задавал слишком много вопросов о вас, и я могу предположить, так как здесь нет остальных детишек Торчвуда, что он использовал свою покупку. У меня есть противоядие. Но это дорого вам обойдётся.
- Сколько?
- Пятьсот тысяч.
Йанто моргнул.
- Простите?
- Обычно оно стоит дешевле, но я уверен, что вы в отчаянии, так что цена соответствующим образом скоректировалась. Спрос и предложение, видите ли. И до меня доходили слухи о ваших ресурсах, так что полностью уверен, что вы смоете прибрать к рукам эти деньги. Это достаточное вознаграждение для меня, но не достаточно большая сумма, что ваши люди забили тревогу.
Йанто поднял одну бровь.
- Вы продали ему вирус, зная, что он собирается атаковать нас?
- Да, потому что знал, что один или несколько из вас смогут сбежать и отследить нас, чтобы заплатить кучу денег.
- Мы все могли умереть!
- Я не заставлял его нападать на вас. Я просто снарядил его оружием. Здесь моя ответственность заканчивается. И посмотрите, вы же здесь, живой и здоровый, с внушительным впечатляющим банковским счётом.
- Вы знали, что может сделать вирус. И позволили ему воспользоваться им.
- Да, да. Я очень очень плохой, и я очень сожалею об этом. Вам стало лучше? Мы можем обсуждать это часами, но мы всё равно придём только к одному решению – вы даёте мне пятьсот тысяч, я вам противоядие, все счастливы. Я знаю, вы можете достать деньги.
- Конечно, могу. Но это займёт несколько дней.
- Тога вам лучше начать действовать прямо сейчас. Я думаю, если вы хорошенько постараетесь, то сможете достать деньги до вечера.
- Это невозможно.
- Подумайте над этим. Чем больше проходит времени, тем меньше шансов, что противоядие сработает. Через 24 часа вирус невозможно будет излечить, даже с противоядием. Так что советую вам престать тратить время на разговоры со мной и бежать к своим казначеям.
Йанто сделал шаг вперед, угроза явно отражалась на его лице. Но в ту же секунду из двери склада показались двое крупных мужчин с пушками. Аликс улыбнулся.
- Не усложняйте положение, мистер Торчвуд. У меня больше друзей, чем у вас. И они не так вежливы, как я. Ступайте же.
Йанто метнул взгляд в Аликса.
- Если я не смогу спасти их…
- Да, да, - сказал Аликс, перебив его, - вы убьёте меня, и всё такое и так далее. Время уходит. Тик так. Тик так.
Йанто ушёл, не сказав больше не слова.
- Я же сказала, что не хочу слышать о вашей банде больше никогда, - сказала Свонсон, - или хотя бы две недели. Я думала, что ясно выразилась.
Йанто ходил туда- сюда рядом с SUV, скорчив рожу телефонной трубке.
- Я бы не стал звонить, но дело неотложное.
- Они у вас все неотложные. Но не для меня. Как обычно, чертов Торчвуд снова ввязался в события, которые бы легко уладились, если бы они не совали туда свой нос. И вы хотите, чтобы я послала вам подкрепление без ордера на обыск, чтобы вломиться в законную собственность какой-нибудь компании и арестовать толпу людей без приказа, чтобы вы смогли что-то у них украсть?
- Если так смотреть на вещи, то, конечно, это прозвучит плохо, но они действительно ужасные люди.
- Почему?
Йанто замешкался.
- Не могу сказать, почему. Вы мне не поверите.
- Попытайтесь.
Йанто вздохнул, принимая решение.
- А знаете, в этом нет смысла. Мне придется потратить полчаса на споры с вами, пытаясь убедить, что всё реально, потом мне нужно будет отвезти вас в наши подвалы, чтобы доказать, что я не сошёл с ума, а к тому времени, когда вы неохотно признаете, что в чем-то я был прав, будет уже слишком поздно, но вам всё равно нужны будут доказательства, что эти люди занимаются чем-то незаконным. А мне не нужно вам что-то доказывать. Я могу дать вам слово.
Последовала долгая пауза, пока Свонсон переваривала всю информацию. В конце концов, она была сотрудником полиции, и были границы, которые она не мгла нарушать.
- Мне жаль, но ваше слово не годиться. Особенно если это может означать конец мой карьеры.
- С меня довольно. Я всё сделаю сам.
- Я этого не слышала.
- Знаю. Но вы услышите об этом достаточно к утру.
Йанто отключил телефон прежде, чем Свонсон смогла сказать что-нибудь ещё.
Ему не оставили выбора. Был только один вариант, действительно очень опасный, и его могут убить. Всё как обычно, получается.
Он залез в машину, завёл мотор и уехал.
@темы: novels
Йанто нельзя было так злить) его джентельменские манеры сразу же испарятся, что мы увидим дальше)
и скажет всё,что обо всех думает.)
и скажет всё,что обо всех думает.)
и скажет всё,что обо всех думает.)