Все будет хорошо
Третья запись подряд - мне даже неудобно
Начинаю опасаться, что я вам надоела.
Но пока все срочно доделывают работы на фест...
Радиопьеса
Название в оригинале: Radio Play
blue-fjords.livejournal.com/4863.html#cutid1
Автор: blue_fjords
Пейринг/Герои: Янто, Джек, Оуэн, Сьюзи, Тош, намек на Джек/Янто
Время действия: до событий первого сезона
Рейтинг: PG
Саммари: Команда крушит все подряд. Янто врет и изворачивается.
читать дальше
Канал 3: Сьюзи! Сьюзи! Ответь, Сьюзи!
Канал 2: Успокойся, Оуэн, я здесь!
Канал 3: Какое тут, к черту, спокойствие! Эта тварь пыталась сожрать мое лицо!
Канал 2: Ты как маленький, Оуэн! На Тош тоже напали. Но от нее ни одной жалобы не слышно!
Канал 4: Хрмпфрпшгрымк.
Канал 2: Видишь? Тош в порядке.
Канал 3: Ты чокнутая, и это всем давно известно. А где Джек, черт его подери?
Канал 2: Ну... он упал.
Канал 3: Что?!
Канал 2: Эй, потише. Орешь в ухо. Упал он, что тут непонятного. Но там было невысоко, я уверена, что ничего с ним не случится.
Канал 3: Ты не врач, Сьюзи. И вообще, где вы? Мы идем к вам.
Канал 2: Нет! Не вздумай! Ты должен действовать по плану!
Канал 3: Этот план – чушь полная! Не знаю, каким местом думал Джек! А теперь он, видите ли, упал!
Канал 4: Кхм. Ребята?
Канал 2: Мы все с ним согласились, Оуэн! Раньше надо было возмущаться!
Канал 4: Ребята!
Канал 3: Хватит умничать, Сьюзи! Это же не у тебя только что чуть голову не откусили!
Канал 4: Они возвращаются!
Канал 3: О черт! Тош, бежим!
Канал 2: Что там у вас творится? Опиши ситуацию!
Канал 3: За нами гонятся плотоядные инопланетные твари! Тебе картинку нарисовать?
Канал 2: Попытайтесь подманить их поближе, у меня большая пушка.
Канал 3: А почему это большая пушка оказалась у тебя?
Канал 2: Потому что я умею из нее стрелять! Сделайте так, чтобы они пробежали мимо голубого контейнера. Нет, Оуэн, я тебя вижу, это серый!
* шипение, свист, свист, вопль, грохот*
Бабааааааааааааааааааах....
Канал 1: Сьюзи? Оуэн? Тошико? Ребята, вы там?
Бззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззз...
Инспектор полиции наклонился и выключил запись. Откинувшись на спинку стула, он сложил пальцы домиком и выжидательно посмотрел на задержанного. Тот молчал..
- Итак, мистер Джонс. Не соблаговолите ли объяснить мне, что это такое?
Я работаю с придурками, которые не способны осуществить простейший план.
- Репетиция радиопьесы, - ответил Янто с самым невинным видом. Да, на Джека гораздо лучше действует. Должно быть, инспектор Смит при этом не представляет меня обнаженным.
Инспектор вскинул брови.
- Радиопьесы? И вы всерьез рассчитываете на то, что я вам поверю?
А почему бы и нет? Спорим – по рейтингам побили бы последнюю мальчиковую группу.
– Мы уже ставили радиопьесы, и не одну. Могу найти вам записи, - ответил Янто, вежливо улыбаясь.
Инспектор Смит тоже изобразил улыбку, и слегка подался вперед:
- Ну хорошо, мистер Джонс. Предположим, это была радиопьеса. А какую роль играете в ней вы? Я не слышал вашего голоса.
Сидел в машине, обеспечивал пути к отступлению. Неужели не ясно?
- Я занимаюсь спецэффектами. Скрип шин, вопли потерпевших, звуки взрывов – это все моя работа.
- Спецэффекты, значит.
- Да, инспектор.
- А то, что вы сравняли с землей половину квартала муниципальной собственности, тоже относится к спецэффектам?
Ну так это мы записывали, как вторая туфля с ноги падает.
- Уверяю, что наша компания-учредитель возместит полную стоимость ущерба, причиненного городу из-за наших... скажем так – нетрадиционных методов звукозаписи.
И черт бы побрал Сьюзи с ее большой пушкой!
Инспектор Смит усмехнулся:
- Сотни фунтов. Мы говорим о нескольких сотнях фунтов, мистер Джонс!
Хм, если вас что-то не устраивает, есть варианты. К примеру, я могу представить вас плотоядному инопланетному монстру.
- Для нас это не проблема, инспектор. - Янто украдкой взглянул на часы.
Ну и куда же ты провалился, Джек? Самое время поставить тему побега.
- Кажется, вам скучно, мистер Джонс? Извините, что докучаю вам, но ситуация чрезвычайно серьезная! – Инспектор уже буквально брызгал слюной. Он вскочил, обошел вокруг стола и теперь орал прямо Янто в лицо. От служителя закона несло тунцом и брокколи – невыгодное сочетание.
Дверь с грохотом распахнулась.
- Янто! Шоу закончено, все на выход!
- А вы кто такой? – зарычал инспектор, повернувшись к Джеку.
Звезда киноплёнок, король любой пати, вы его хотели, ну, нет вопросов, нате.
- Инспектор, позвольте представить вам нашего директора и исполнителя главной роли в последней радиопьесе. Капитан Джек Харкнес. Сэр, я только что заверил мистера Смита в том, что наша компания возместит все убытки от сегодняшнего сеанса записи.
Пару секунд Джек непонимающе смотрел на Янто, потом плавно развернулся, схватил руку инспектора и несколько раз встряхнул, демонстрируя ослепительнейшую из своих улыбок.
- Счастлив познакомиться. И рад, что вы уже решили все вопросы. Ну так это же мой Янто – зрит в корень, но не упускает ни одной детали!
- Я только что сообщил вашему Янто, что ущерб весьма значителен! И вы хотите сказать, что готовы заплатить за контейнеры для мусора, дорожное покрытие, уличные фонари, скамейки, окна....
А вот сейчас ты докучаешь капитану Джеку Харкнессу. Честное слово, лучше бы тебе заткнуться.
- Все это чрезвычайно интересно, инспектор, но нам пора. Счет пришлите в Информационный Туристический Центр на Мермейд Куай. – Джек обхватил Янто за плечи, увлекая за собой к выходу.
- О, нет. Мистер Джонс с вами не пойдет. Кто-то должен остаться здесь в качестве гаранта. – Инспектор выпятил грудь и уставился на Джека, наивно считая свой взгляд угрожающим, а себя – способным поставить этого наглеца на место.
И что же, интересно, ты ему ответишь, а, Джек? Для чего, по-твоему, я тебе срочно нужен?
- Думаю, вы не вполне понимаете ситуацию, Смит. Янто необходим мне 24 часа в сутки.
Этот его взгляд нужно объявить вне закона. И великолепно – теперь в полиции Кардиффа считают, что я – жиголо.
- Смит? – В комнату заглянула молодая женщина-полицейский. – Звонят из мэрии. Требуют вас, говорят, что это срочно.
- Ладно, Гвен. Сейчас подойду. - Женщина закрыла дверь, и инспектор Смит сурово уставился на «деятелей искусства». – Хорошо, джентльмены. Все ваши контакты у меня есть. Если я не получу денег – найду, веревку через балку перекину, и повешу без суда и следствия. Вы поняли?
Да что тут непонятного, ковбой!
Джек ухмыльнулся.
- Поверьте, у вас нет поводов для беспокойства.
Они вышли вслед за инспектором из его кабинета, спустились по лестнице и направились к джипу. Оуэн забинтовывал Тош лодыжку, Сьюзи прижимала к голове холодный компресс.
- Так значит, радиопьеса, а, Янто? Откуда такая шикарная идея?
Когда я был маленьким, мы с папой любили слушать радио.
- Кто-то уже успел истратить весь реткон, который был у нас с собой, на первых свидетелей. Это было первое, что пришло мне в голову.
Джек засмеялся и выудил из кармана ключи. Он наклонился к Янто (лепешки с корицей и чай с мятой – удачное сочетание) и вложил ключи ему в руку. Его губы едва не касались лица молодого человека. – Хочешь за руль?
О, Боже. Жиголо и есть!
- С удовольствием, сэр. Спасибо.
- Эй! Мы сегодня куда-нибудь поедем? Чем быстрее я уберусь с чертова среднего сидения, тем лучше.
Заткнулся бы уже ты, Оуэн.
- Следующая остановка – хаб.
Давай, Сьюзи. Твоя реплика. Я же знаю – тебе есть, что сказать.
- А когда вернемся, мы должны обсудить ход операции.
Точно по сценарию!

Но пока все срочно доделывают работы на фест...
Радиопьеса
Название в оригинале: Radio Play
blue-fjords.livejournal.com/4863.html#cutid1
Автор: blue_fjords
Пейринг/Герои: Янто, Джек, Оуэн, Сьюзи, Тош, намек на Джек/Янто
Время действия: до событий первого сезона
Рейтинг: PG
Саммари: Команда крушит все подряд. Янто врет и изворачивается.
читать дальше
Канал 3: Сьюзи! Сьюзи! Ответь, Сьюзи!
Канал 2: Успокойся, Оуэн, я здесь!
Канал 3: Какое тут, к черту, спокойствие! Эта тварь пыталась сожрать мое лицо!
Канал 2: Ты как маленький, Оуэн! На Тош тоже напали. Но от нее ни одной жалобы не слышно!
Канал 4: Хрмпфрпшгрымк.
Канал 2: Видишь? Тош в порядке.
Канал 3: Ты чокнутая, и это всем давно известно. А где Джек, черт его подери?
Канал 2: Ну... он упал.
Канал 3: Что?!
Канал 2: Эй, потише. Орешь в ухо. Упал он, что тут непонятного. Но там было невысоко, я уверена, что ничего с ним не случится.
Канал 3: Ты не врач, Сьюзи. И вообще, где вы? Мы идем к вам.
Канал 2: Нет! Не вздумай! Ты должен действовать по плану!
Канал 3: Этот план – чушь полная! Не знаю, каким местом думал Джек! А теперь он, видите ли, упал!
Канал 4: Кхм. Ребята?
Канал 2: Мы все с ним согласились, Оуэн! Раньше надо было возмущаться!
Канал 4: Ребята!
Канал 3: Хватит умничать, Сьюзи! Это же не у тебя только что чуть голову не откусили!
Канал 4: Они возвращаются!
Канал 3: О черт! Тош, бежим!
Канал 2: Что там у вас творится? Опиши ситуацию!
Канал 3: За нами гонятся плотоядные инопланетные твари! Тебе картинку нарисовать?
Канал 2: Попытайтесь подманить их поближе, у меня большая пушка.
Канал 3: А почему это большая пушка оказалась у тебя?
Канал 2: Потому что я умею из нее стрелять! Сделайте так, чтобы они пробежали мимо голубого контейнера. Нет, Оуэн, я тебя вижу, это серый!
* шипение, свист, свист, вопль, грохот*
Бабааааааааааааааааааах....
Канал 1: Сьюзи? Оуэн? Тошико? Ребята, вы там?
Бззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззз...
Инспектор полиции наклонился и выключил запись. Откинувшись на спинку стула, он сложил пальцы домиком и выжидательно посмотрел на задержанного. Тот молчал..
- Итак, мистер Джонс. Не соблаговолите ли объяснить мне, что это такое?
Я работаю с придурками, которые не способны осуществить простейший план.
- Репетиция радиопьесы, - ответил Янто с самым невинным видом. Да, на Джека гораздо лучше действует. Должно быть, инспектор Смит при этом не представляет меня обнаженным.
Инспектор вскинул брови.
- Радиопьесы? И вы всерьез рассчитываете на то, что я вам поверю?
А почему бы и нет? Спорим – по рейтингам побили бы последнюю мальчиковую группу.
– Мы уже ставили радиопьесы, и не одну. Могу найти вам записи, - ответил Янто, вежливо улыбаясь.
Инспектор Смит тоже изобразил улыбку, и слегка подался вперед:
- Ну хорошо, мистер Джонс. Предположим, это была радиопьеса. А какую роль играете в ней вы? Я не слышал вашего голоса.
Сидел в машине, обеспечивал пути к отступлению. Неужели не ясно?
- Я занимаюсь спецэффектами. Скрип шин, вопли потерпевших, звуки взрывов – это все моя работа.
- Спецэффекты, значит.
- Да, инспектор.
- А то, что вы сравняли с землей половину квартала муниципальной собственности, тоже относится к спецэффектам?
Ну так это мы записывали, как вторая туфля с ноги падает.
- Уверяю, что наша компания-учредитель возместит полную стоимость ущерба, причиненного городу из-за наших... скажем так – нетрадиционных методов звукозаписи.
И черт бы побрал Сьюзи с ее большой пушкой!
Инспектор Смит усмехнулся:
- Сотни фунтов. Мы говорим о нескольких сотнях фунтов, мистер Джонс!
Хм, если вас что-то не устраивает, есть варианты. К примеру, я могу представить вас плотоядному инопланетному монстру.
- Для нас это не проблема, инспектор. - Янто украдкой взглянул на часы.
Ну и куда же ты провалился, Джек? Самое время поставить тему побега.
- Кажется, вам скучно, мистер Джонс? Извините, что докучаю вам, но ситуация чрезвычайно серьезная! – Инспектор уже буквально брызгал слюной. Он вскочил, обошел вокруг стола и теперь орал прямо Янто в лицо. От служителя закона несло тунцом и брокколи – невыгодное сочетание.
Дверь с грохотом распахнулась.
- Янто! Шоу закончено, все на выход!
- А вы кто такой? – зарычал инспектор, повернувшись к Джеку.
Звезда киноплёнок, король любой пати, вы его хотели, ну, нет вопросов, нате.
- Инспектор, позвольте представить вам нашего директора и исполнителя главной роли в последней радиопьесе. Капитан Джек Харкнес. Сэр, я только что заверил мистера Смита в том, что наша компания возместит все убытки от сегодняшнего сеанса записи.
Пару секунд Джек непонимающе смотрел на Янто, потом плавно развернулся, схватил руку инспектора и несколько раз встряхнул, демонстрируя ослепительнейшую из своих улыбок.
- Счастлив познакомиться. И рад, что вы уже решили все вопросы. Ну так это же мой Янто – зрит в корень, но не упускает ни одной детали!
- Я только что сообщил вашему Янто, что ущерб весьма значителен! И вы хотите сказать, что готовы заплатить за контейнеры для мусора, дорожное покрытие, уличные фонари, скамейки, окна....
А вот сейчас ты докучаешь капитану Джеку Харкнессу. Честное слово, лучше бы тебе заткнуться.
- Все это чрезвычайно интересно, инспектор, но нам пора. Счет пришлите в Информационный Туристический Центр на Мермейд Куай. – Джек обхватил Янто за плечи, увлекая за собой к выходу.
- О, нет. Мистер Джонс с вами не пойдет. Кто-то должен остаться здесь в качестве гаранта. – Инспектор выпятил грудь и уставился на Джека, наивно считая свой взгляд угрожающим, а себя – способным поставить этого наглеца на место.
И что же, интересно, ты ему ответишь, а, Джек? Для чего, по-твоему, я тебе срочно нужен?
- Думаю, вы не вполне понимаете ситуацию, Смит. Янто необходим мне 24 часа в сутки.
Этот его взгляд нужно объявить вне закона. И великолепно – теперь в полиции Кардиффа считают, что я – жиголо.
- Смит? – В комнату заглянула молодая женщина-полицейский. – Звонят из мэрии. Требуют вас, говорят, что это срочно.
- Ладно, Гвен. Сейчас подойду. - Женщина закрыла дверь, и инспектор Смит сурово уставился на «деятелей искусства». – Хорошо, джентльмены. Все ваши контакты у меня есть. Если я не получу денег – найду, веревку через балку перекину, и повешу без суда и следствия. Вы поняли?
Да что тут непонятного, ковбой!
Джек ухмыльнулся.
- Поверьте, у вас нет поводов для беспокойства.
Они вышли вслед за инспектором из его кабинета, спустились по лестнице и направились к джипу. Оуэн забинтовывал Тош лодыжку, Сьюзи прижимала к голове холодный компресс.
- Так значит, радиопьеса, а, Янто? Откуда такая шикарная идея?
Когда я был маленьким, мы с папой любили слушать радио.
- Кто-то уже успел истратить весь реткон, который был у нас с собой, на первых свидетелей. Это было первое, что пришло мне в голову.
Джек засмеялся и выудил из кармана ключи. Он наклонился к Янто (лепешки с корицей и чай с мятой – удачное сочетание) и вложил ключи ему в руку. Его губы едва не касались лица молодого человека. – Хочешь за руль?
О, Боже. Жиголо и есть!
- С удовольствием, сэр. Спасибо.
- Эй! Мы сегодня куда-нибудь поедем? Чем быстрее я уберусь с чертова среднего сидения, тем лучше.
Заткнулся бы уже ты, Оуэн.
- Следующая остановка – хаб.
Давай, Сьюзи. Твоя реплика. Я же знаю – тебе есть, что сказать.
- А когда вернемся, мы должны обсудить ход операции.
Точно по сценарию!