Все будет хорошо
С первым апреля вас 
Погода за окном ( у меня, по крайней мере) унылая, так что не будем ждать милостей от природы, а будем развлекаться сами.
Я перевела рассказик, подходящий к дате, но когда все уже было почти готово, обратила внимание, что сначала был драббл, вдохновивший автора
Тогда я и его прихватила для комплекта.
Нажми на кнопку.
Название в оригинале: Push the Button
Оригинал: ramtops-witch.livejournal.com/6171.html
Автор: ramtops_witch
Рейтинг: R
Пейринги: Джек/Янто, Янто/Секундомер, Джек/Янто/Секундомер
читать дальше
а развитие темы, так сказать, в комментариях.
Давайте разберемся.
Название в оригинале: Making It Clear
Автор: skellerbvvt
Оригинал: skellerbvvt.livejournal.com/16608.html
Рейтинг: Pg-13
Пейринг: Янто/Джек/Секундомер
Саммари: Любимый Секундомер превращается в человека.

Погода за окном ( у меня, по крайней мере) унылая, так что не будем ждать милостей от природы, а будем развлекаться сами.
Я перевела рассказик, подходящий к дате, но когда все уже было почти готово, обратила внимание, что сначала был драббл, вдохновивший автора

Тогда я и его прихватила для комплекта.
Нажми на кнопку.
Название в оригинале: Push the Button
Оригинал: ramtops-witch.livejournal.com/6171.html
Автор: ramtops_witch
Рейтинг: R
Пейринги: Джек/Янто, Янто/Секундомер, Джек/Янто/Секундомер
читать дальше
а развитие темы, так сказать, в комментариях.
Давайте разберемся.
Название в оригинале: Making It Clear
Автор: skellerbvvt
Оригинал: skellerbvvt.livejournal.com/16608.html
Рейтинг: Pg-13
Пейринг: Янто/Джек/Секундомер
Саммари: Любимый Секундомер превращается в человека.
Есть у Рифта одна забавная особенность: через него никогда не падают инопланетные вафельницы или, скажем, плейеры. Не попадалось ни одного приспособления для сбора гербария или штуковины из тех, которые жители другой планеты ставят на свой инопланетный рабочий стол, чтобы было удобнее. Нет – это всегда оружие или секс-игрушки. Или, изредка, очень опасные секс-игрушки. Что хорошо в этих штуковинах, так это то, что Джек практически всегда знает, как ими пользоваться. А плохо то, что они совершенно бесполезны, потому что во-первых, проблем с сексом у Янто нет, а во-вторых, в них всегда не оказывается батареек.
Секс через рифт: батарейки в комплект не входят.
Одна инопланетная секс-игрушка – это забавно.
Две инопланетные секс-игрушки – это расхожая шутка.
Три инопланетные секс-игрушки - это уже несколько странно.
Четыреста шестьдесят инопланетных секс-игрушек – это или ежегодная оргия над Рифтом, или чертовщина какая-то. Янто пытался отмахнуться от навязчивой мысли о том, что Джек каким-то образом притягивает к себе секс-игрушки. Рядом с Джеком его не оставляло очень четкое ощущение того, что если ничего связанного с сексом не происходит в данный момент, то оно вот-вот начнется. Причем капитану Харкнессу не нужно ничего делать – игрушки сомнительного предназначения будут сами стекаться к нему со всех сторон, а фаллоимитаторы вообще выстроятся в ряд вдоль улицы в полной выкладке.
Янто вдруг охватили серьезные сомнения в том, что он был тут Самым Здравомыслящим. Возможно, все отчеты поручают именно ему только из-за более-менее разборчивого почерка.
Янто облокотился на громоздкую инопланетную штуковину, мрачно размышляя о том, что неопознанная фигня или убьет его, или наделит сверхспособностями, или превратит в женщину – но в любом случае, это будет приятным разнообразием. И тут от его кармана начало распространяться тепло.
Ничего хорошего в этом не было.
Янто снял пиждак и отбросил в сторону. Машина тихо гудела, а пиджак пылал, как хорошо выпоротая задница.
Секс-игрушки всегда бывают без батареек, значит оружие? Из оружия им чаще всего перепадали действующие бомбы. Все, что можно было хотя бы как-то использовать, оказывалось сломанным. Янто подозревал, что отдельные цивилизации всерьез считают свой вход в Рифт люком мусоропровода.
Он щелкнул по наушнику.
- Джек?
- Да?
- Мой пиджак светится.
- ... подожди, я забыл... а что это у нас означает?
Янто вышел из Архивов, потому что ему было гораздо легче подняться по лестнице, чем пытаться объясниться по телефону. Наверху он просто показал на экран одной из камер:
- Видишь?
- Ого, и правда. Вовсю светится. И если быть точным – не пиджак, а один из карманов. Ты туда ничего инопланетного не засунул? Или фонарик?
- Нет, там только упаковка «Дирола», ключи и секундомер.
Джек озадаченно смотрел на карман.
- А ключи от чего?
- От джипа, - Янто облокотился на перила.
Джек озадаченно молчал. Тош моргнула:
- А может это какой-нибудь необычный «Дирол»?
- Если только в двойной мяте есть нечто особенное, - Янто пожал плечами и сложил руки на груди. Джек наклонил голову и оба застыли, разглядывая светящийся пиджак.
- Ты уверен, что больше там ничего не было?
- Ну разве что устройство обнаружило нечто микроскопическое в швах, - Янто пожал плечами. Тут свет вспыхнул настолько ярко, что все зажмурились, а открыв глаза увидели обнаженную женщину, сидящую на том, что осталось от пиджака. Янто нахмурился. Ну вот, теперь нужно покупать новый. Брюки это не одобрят, им нравился именно этот. Было трудно подобрать пиджак, идеально подходящий к такому оттенку черного.
Янто пошел варить кофе – самая подходящая реакция на внезапное появление обнаженной женщины, которая угробила твой пиджак. Это благоразумнее, чем созывать всю команду, чтобы дать им возможность попялиться и потренироваться в остроумных комментариях.
---
- Кто вы? – сурово спросил Джек. Женщина была полненькой, невысокой, с большими яркими серебристыми глазами, что казалось скорее странным, чем красивым – глаза не должны быть такого цвета. Они слишком сливались с белками, чтобы в них было приятно смотреть. По ее рукам спускались тонкие замысловатые татуировки – странноватый цветочно-числовой узор, напоминающий детские задачки на сообразительность Количественное цветоводство. Роза, умноженная на шесть, равна пятидесяти маргариткам.
Янто начал беспокоиться, что членский билет клуба Благоразумия у него отнимут. Хотя, если это не выйдет наружу... На всякий случай, он напустил на себя самый суровый и неприступный вид.
Незваная гостья, в свою очередь, смотрела на Джека так, будто в любую минуту ожидала от него подвоха, а вот на Янто – с глубоким обожанием, что обескураживало. Да, он умел приготовить хороший кофе, но обычно это действовало не настолько быстро. Разве что дамочка попала сюда с планеты, на которой кофе – афродизиак. Или такие пиджаки для нее – крутейший фетиш. Или он просто не разбирается в эмоциях пришельцев.
- Никогда больше не буду ревновать к кофеварке, - пообещала она, сделав очередной глоток, - хотя то, как ты прикасаешься к ней, явно выходит за рамки приличий.
Янто закашлялся, а Джек улыбнулся и кивнул.
- Дама дело говорит.
- Ничего подобного!
- Ох, да хватит тебе. – Женщина забросила за спину волосы цвета кофе со сливками. Странно, как на нее повлияла первая же кружка. Янто подумал, что если бы любителей кофе можно было узнавать по цвету волос, ему бы такое понравилось. - Я знаю, как ты с ней обращаешься. Зря ты думаешь, что я ничего не вижу. У меня есть глаза. – Ну да, глаза у нее были, на весьма привлекательном лице. Но это не подсказывало Янто, что делать в настолько идиотской ситуации. – Даже у картошки есть глазки, - добавила она, нахмурившись, - а я лучше, чем картошка.
- Кто вы такая? – повторил Джек, пока их гостья примеряла одежду, предложенную Тош. – Вы наблюдали за нами?
- Можно подумать, у меня был выбор! Посудите сами: я аккуратно исполняю свои обязанности, думаю только о времени, а потом вдруг оказывается, что с секундомером можно «много чего сделать», и начинается такое, чего я не должна бы видеть, но деваться некуда. – Она надула губы и тряхнула головой так, что челка упала на глаза. – Сначала он был моим.
- Кто был? – спросил Янто.
- Ты был. – Она вскинула голову и вздохнула.
- Я был? – нахмурился Янто.
- Конечно, - она покосилась на карман брюк мистера Джонса.
Тот покраснел.
А дамочка ткнула пальцем в сторону Джека.
- Отпираться не буду, один раз тебе удалось меня соблазнить. Это был момент слабости. У тебя такие большие теплые руки и ты знаешь, как нажать девочке на кнопочку. Но это ничего не значит!
- Мы знакомы? – спросил Джек, совершенно уверенный, что такую красотку запомнил бы хотя бы из чувства самосохранения: красивые женщины неминуемо оказываются злодейками, так что за ними нужен глаз да глаз. Если, конечно, не хочешь, чтобы тебя приковали к батарее и оставили помирать с голода.
Незваная гостья откашлялась и торжественно процитировала:
- Пятнадцать минут сорок три секунды, пятнадцать минут десять секунд, четырнадцать минут пятьдесят шесть секунд, четырнадцать минут пятьдесят три секунды, пятнадцать минут, тринадцать минут шестнадцать секунд...
- Она – мой секундомер, - пробормотал Янто, и уши у него покраснели.
Джек уставился на незнакомку:
- Вы и правда секундомер?
- Сначала он был моим, - она сделала еще глоточек и подмигнула Янто, который был мужчиной и валлийцем, поэтому не мог упасть в обморок... но по совести говоря, очень хотел. - И со мной ему было лучше. Все дело в кнопочке сверху.
После часа безукоризненного цитирования чисел, понятных только Янто (который два раза проверял их, заглядывая в дневник) и Джеку (который стоял, уставившись в стену остекленевшим взглядом), присутствующие признали, что перед ними и в самом деле секундомер. А если конкретнее – секундомер Янто.
- Это, между прочим, становится настоящей проблемой, - пробормотала Гвен, когда Секундомер начала ходить за Янто хвостом, рявкая на каждого, кто приближался на недозволенное, по ее мнению, расстояние. А они еще думали, что трудно вообразить «бывшего» хуже, чем Джон. Нет, ну конечно Секундомер чьим-то «бывшим» считать нельзя. Однозначно. Несомненно. Нет и нет.
- Зачем кому-то понадобилось изобретать устройство, превращающее часы в людей? – недоумевал Янто. – Как такое в голову могло придти?
- Иногда мне кажется, что иноплатяне знают о Рифте и прикалываются над нами. – Оуэн закончил проверку Секундомера. – Стопроцентный человек. Единственная странность – ее фишка с числами. Но это уже что-то с мозгами, а следовательно – не моя проблема.
Женщина поправила прическу, спрыгнула со смотрового стола и встала рядом с Янто.
- Тебе на самом деле необходимо стоять так близко? – спросил он и она подняла бровь, идеально скопировав его собственную манеру.
- Я провела десять лет у тебя в кармане.
- Тогда ты была неодушевленным предметом. Это совсем другое дело.
Ответом на его слова был лучший щенячий взгляд, какой Янто когда –либо видел (настоящие щенки, ясное дело, не в счет).
- Но тут холодно. И потом – вдруг я тебе понадоблюсь. Я должна всегда быть наготове. - Она вскинула голову, и Оуэн фыркнул. Дамочка тут же повернулась к нему.
- Спасибо, мистер Холодная Обезьяна, ты свободен, можешь вернуться к своей мерзкой работе. Не забудь отполировать скальпели. И не думай, что они не судачат о тебе за твоей спиной! О грязных салфетках, об едва теплом дезинфицирующем средстве и – чуть не забыла! – о том, сколько из них ты уже потерял. – Оуэн моргнул. Дамочка облокотилась на перила. - Ты понятия не имеешь, как обращаться с тонким прибором, подобным мне, чтобы он сохранял прекрасную форму. Куда тебе справиться с моими изгибами, если ты и с лезвиями никак не разберешься. – Тряхнув головой, она снова подошла к Янто.
- А вот Янто знает, как ухаживать за часами, как чистить, как правильно держать их, как сделать, чтобы им было хорошо, - она ластилась к нему, как кошка, но тут же испортила все впечатление, показав Оуэну язык.
- А еще у кого-нибудь есть ощущение, что у него тихо едет крыша? – поинтересовался Джек. Тош и Оуэн дружно подняли руки. Секундомер, сияя, прижималась к Янто. Тот озадаченно потер лоб.
---
- Нет, я ни в чем тебя не виню, милый. Тебе нужен кто-то, чтобы удовлетворять потребности тела, а у меня нет рук, только стрелки, а они даже без пальцев. – Она пошевелила упомянутыми пальцами. Янто изо всех сил старался не слушать и не смотреть на нее, но это плохо помогало.
- Но почему именно он? Я видела его, о да, видела! И слышала тоже. Слышала, как он соблазнял тебя, когда ты был всего лишь бедным невинным молодым человеком. Я пыталась остановить его, но... – она вздохнула и посмотрела на кофеварку. – Ой, да прекрати ты.
Янто очень медленно отступил на пару шагов назад. – Она тоже что-то чувствует?
- Да, и это совершенно распутное создание. Я постоянно повторяю ей – веди же ты себя прилично, в конце концов. Зачем издавать такие звуки? Негромкого тиканья вполне достаточно. Люди вокруг... ох, что-то я слишком разболталась. Но не будь я леди, я бы рассказала, что этот агрегат вытворяет, когда мы одни.
- Почему вы оба... разумные... я никак не пойму? – Он смущенно кашлянул и начал составлять чашки на серебряный поднос.
- Ну, я бы не сказала, что нас можно назвать разумными. Даже чувствующими – с трудом. Скорее – испытывающими к тебе нежные чувства. И это – смысл нашего существования. Да, есть еще шинель Джека; слышал бы ты, как она, не умолкая, твердит об его заднице. И между нами, - Секундомер понизила голос, - шинель тайно влюблена в его пистолет. Только тише, чтобы нас подтяжки не услышали. – Она выпрямилась и снова повернула голову к кофеварке. – Да так, ничего. Клавиатура Тош? Развратное маленькое...
- Ко мне? – Из рук Янто посыпалось печенье.
- Да разве мы виноваты? – Она поправила блузку. – Сам знаешь, каков ты с часами. Большие теплые руки, никогда не расстаешься со мной, души во мне не чаешь. Девочка испортилась, и мы ничего не могли поделать. Ох, да прекратишь ты наконец? Это отвлекает! – Она сердито посмотрела на кофеварку. – Я еще поговорю с тобой позже, но это щелканье...
- Так значит, каждый раз, когда мы с Джеком...
- Да. И я еще раз повторю, что думаю об этом типе. Ну и что, что он должен жить вечно? Вот у меня, к примеру, нет ног. Я же не жалуюсь. – Она скрестила свои нынешние, весьма соблазнительные, конечности. – Я говорила, что его шинель постоянно твердит...
- У Джека была непростая жизнь. – Янто привычно бросился на защиту бойфренда, потому что благодаря большому опыту это получалось у него хорошо. Если вы не можете вступиться за друга перед разумными часами, тогда... тогда, возможно, вы просто живете более спокойной и нормальной жизнью.
- Это да, - смягчилась его собеседница. – Но у тебя тоже ход не гладкий, я же знаю. Однако ты просто встряхиваешься, берешь себя в руки, поправляешь галстук – который, должна добавить, без ума от тебя и от твоей манеры завязывать узел – и идешь дальше. А у этого Распутника вечно депрессии. Два сапога пара – он и его шинель. Та тоже постоянно ноет... Но я уже говорила. Нет бы просто взять и признаться в любви пистолету.
- Тебе обязательно так его называть?
Она забрала у Янто полураскрошившееся печенье, и начала мыть кофейную машину, похлопывая ее по... боку. – Конечно, выбор тут не велик. Но почему бы тебе не обратить внимание на эту милую азиатку? Вот кто знает, как заставить вещи тикать. Я говорила об ее клавиатуре? Умоляет, постоянно умоляет ее посильнее нажимать клавиши.
Янто закашлялся.
---
В конце концов все вылилось в стычку между Секундомером и Джеком (Янто сбежал, заявив, что ему нужно в одно место, куда дама никак не может его сопровождать). Для верности, он приковал «даму» к креслу. Первые десять минут она о чем-то пререкалась с наручниками.
- Так что ты имеешь против меня? – перебил Джек спорщицу, которая увлеклась и, судя по употребляемым выражениям, забыла, что она – леди.
- Меня не устраивает то, как ты обращаешься с моим Янто. А еще меня раздражает шинель, потому что в твоей заднице нет ничего особенного.
- А как я должен с ним обращаться?
Янто решил не вступаться за задницу Джека. Конечно, она того стоила, но аргументы, необходимые, чтобы выиграть в этом споре, он предпочел бы придержать до лучших времен – времен, когда никаких секундомеров в человеческом обличии поблизости не будет.
- С каждым граммом уважения, который ты способен выжать из той черной дыры разврата, которую называешь своими чувствами, – она фыркнула. - Так, будто он – драгоценность, потому что так это и есть. Ну или хотя бы так, как он обращается со мной. И еще: может вы наконец прекратите выделываться и признаете, что... впрочем, ладно. Хотя не понимаю, почему... ладно-ладно, - она махнула рукой.
- Он сам способен о себе позаботиться.
- Ой, ну конечно. – Она закатила глаза, а потом показала на наручники. – Про эту игрушку советую забыть.
После довольно долгой паузы Секундомер кивнула.
- Не то чтобы я была полностью несогласна, но в твоем плане есть один существенный изъян.
Джек недоуменно смотрел на нее. А незваная гостья звякнула цепью.
- Ох, мне нравится ход твоих мыслей. – Она ухмыльнулась и Джек кашлянул.
- Вы двое о чем-то сговорились?
- На самом деле – трое, - уточнила она, показывая на стул. Джек потер лоб и устало уронил руки на стол.
- Что еще тебе от меня нужно?
- Ты ронял меня шестнадцать раз. Пока это прекратить, раз и навсегда. Я не люблю, когда меня роняют, это больно. Механизм изнашивается, царапины остаются.
- Согласен.
- И не надо рвать его костюмы. Ну представь себя на их месте! Ты можешь весь день обнимать это стройное сладкое тело, а потом является какой-то наглец и просто сдирает тебя, да так, что ты расползаешься по швам. Такое, знаешь ли, травмирует.
- Не буду рвать костюмы. – Джек стиснул зубы.
- Твоей шинели нужно больше любви. – Секундомер задумалась на секунду и добавила. – Или, скорее даже, больше времени наедине с твоим пистолетом.
- Что?
- Твоя шинель. Бедняжка вся в дырках от пуль и ножевых ранах, но ты хотя бы раз обнял её? Нет. Все время какие-то инопланетяне, а потом... потом ты занимаешься на ней сексом. В результате она зациклилась на твоей заднице. Хоть бы погладил ее иногда, чтобы она перестала ныть. А с пистолетом у них могло быть счастливое будущее. Я уверена, что он – ее судьба.
- Считай, что договорились.
- И пожалуйста, постарайся уложиться, наконец, в десять минут. А то это уже становится смешным. Это не так уж трудно. Мне бы десяти минут хватило. Кому угодно хватило бы.
Джек вскинул бровь.
- Готова доказать это?
- А заодно и посмотрю, из-за чего столько шума.
Наручники щелкнули, раскрываясь, и она доказала, что знала, о чем говорит. Потом они с Джеком погладили шинель, и оставили ее обниматься с пистолетом. Секундомер удовлетворенно ухмылялась, глядя на всю эту идиллию.
- Вижу, вы двое договорились, наконец. – Янто решил, что пора выбираться из своего убежища.
- Можешь оставить его. – Секундомер повернулась к Джеку. – А ты не забывай, что сначала он был моим, и что меня он любит больше.
- Пожалуйста, ну будь так любезна, превратись снова в секундомер, - взмолился Джек. – Ты очаровательна, но...
- Не забудьте отполировать меня. Я такая растрепанная, - она поправила прическу. – Уверена, будет куча пятен. Не терплю пятен.
Янто кивнул.
- Ну конечно же.
Она улыбнулась и вздохнула.
- Прекрасно. И не смей даже думать о том, чтобы перестать носить меня в кармане. А то опаздывать начну.
Янто подал ей руку, она поднялась на ноги и – очень неожиданно - приникла к его губам и целовала до тех пор, пока не упала ему на ладонь хорошо знакомым, любимым, молчаливым секундомером. Янто погладил его и услышал отдаленный счастливый вздох.
- Но в чем она права, так это в том, что в десять минут уложиться можно, - сказал Янто.
Джек ухмыльнулся и кивнул в сторону своей комнаты.
- Так может пойдем, попробуем?
Янто нажал кнопочку, и все в Торчвуде 3 встало на свои места.
Спасибо!!!
Вот оно как, оказывается!
из-за более-менее разборчивого почерка.
ох, какой же он у остальных?
пиджак пылал, как хорошо выпоротая задница
прям другой метафоры не нашлось
После часа безукоризненного цитирования чисел, понятных только Янто (который два раза проверял их, заглядывая в дневник)
вот это очень трогательно
А у этого Распутника вечно депрессии.
не согласна с автором в трактовке образа - у Джека не должно быть депрессий (длительных), он же клинически вечно здоров.
Спасибо!
Огромное спасибо за чудесные драбблы! Они просто реанимировали этот чёртов День Смеха, эх, всем бы шуткам быть такими смешными и заводными
А на фразе насчет почерка я сама чуть кофием не подавилась, потому что почерк Янто в "Рабочем столе" - единственный, который не удалось до конца дешифровать, а "Рабочий стол" - это практически канон. У Джека, во всяком случае, почерк гораздо лучше, но не будет же начальник сам отчеты писать, в самом деле.
прям другой метафоры не нашлось
Моя первая мысль была: "И где же это вы видели такую задницу, а, мистер Джонс"
Это шикарно!