KING OF OK
Добавлены новые Главы!

Книга The Undertaker`s Gift (Дар гробовщика)
Автор Trevor Baxendale
предыдущие главы
1, 2 и 3 www.diary.ru/~torchwood/p149005367.htm#form
главы 4, 5, 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p149480096.htm?from=las...
главы 8- 12 www.diary.ru/~torchwood/p149568749.htm
главы 13 - 22 www.diary.ru/~torchwood/p149985653.htm
главы 23- 29 www.diary.ru/~torchwood/p150645467.htm
Главы 30- 39 www.diary.ru/~torchwood/p151137461.htm
главы 40- 43 из 56Глава 40.
- Что это было? – прохрипел голос. Череп слегка потряхивало, когда дряблые высохшие сухожилия на шее пытались двигаться. – Я думал, что услышал что-то…
Гвен уставилась на голову, широко распахнув глаза. Просто голова. И тело. Не рук, не ног, а только переплетения проводов и трубок, поднимающихся из его выставленного на показ мозга, ну, и кишки. Невозможное, отвратительное.
Живое.
- Звучало, как выстрелы, - Гвен услышала, как сама произнесла это. Её голос был тихим и испуганным.
- Громче! – приказал труп. – Я вас не слышу!
Гвен теперь уже не знала, кричать ей или смеяться. Всё происходящее было как устрашающим, так и нелепым. Она не чувствовала в себе сил начинать разговор с трупом. Но всё же…
- Вы… живы?
- Что это было? Я сказал говорить громче!
- Как вы можете быть живы? – спросила Гвен. Её голос дрожал, но она была намерена задать этот вопрос. – Точнее, как возможно, что вы…?
- Вы сказали что-то про стрельбу?
- Да, да, сказала. Для меня прозвучало, как выстрелы. Должно быть, что-то происходит в склепе… - Гвен встряхнула головой и провела рукой по волосам. Какая-то часть её думала, что стрельба означала, что прибыла помощь, возможно, даже в лице Джека и Йанто. Но Гвен не могла позволить себе надеяться, но так же не могла позволить такой возможности исчезнуть.
Гвен сделала неуверенный шаг вперёд. Она изучила тело до мельчайших деталей, но теперь, когда она узнала, что оно живое, Гвен чувствовала себя неловко, приближаясь поближе Эта тварь внутри однозначно была слепой, да и насекомые всё ещё вползали в тело и выползали из него. Но каким-то образом Гвен чувствовала, что это был не просто разлагающийся мертвец.
Это была личность.
- Кто вы? – спросила она, заговорив громче на этот раз.
- Фрэнк, - сказал труп. – А кто вы?
- Меня зовут… Гвен.
- Ты здесь новенькая? Я не узнаю твой голос. Теперь я уже совсем ничего не вижу.
Гвен открыла рот, что бы ответить, но потом закрыла снова.
- Мне здесь не нравится, - сказал Фрэнк. – Они не ухаживают за мной должным образом. А медсёстры никогда не разговаривают со мной.
- Медсёстры?
- Я думал, что они должны ухаживать за мной лучше, - продолжал Фрэнк. – Учитывая обстоятельства.
- Обстоятельства?
- То, через что я прошёл- через что все мы прошли. Война – это ад, дорогая. Война- это ад.
- Подождите, - Гвен внезапно смогла связать факты, будто лампочка загорелась у неё в голове. – Вы - Фрэнсис Морган?
- Да.
Гвен моргнула.
- Вы были ранены в Первой Мировой Войне.
- Первой? О чём ты говоришь?
- Это было больше девяноста лет назад…
- Я знаю, что провёл здесь вечность, дорогая, но явно не так долго… - тихое хихикание сорвалось с высохших губ. – Хотя можно потерять счёт времени, когда больше не можешь видеть. – Он начал кашлять. Жалкие, хриплые усилия, которые не выдавали ничего, кроме пыли и насекомых. – Кстати… можешь принести мне стакан воды, дорогая? В горле пересохло.
Глава 41.
Проход снова разветвлялся. Джек и Йанто пытались прикрывать друг друга своими автоматами, но тёмные рты тоннелей раскрывались им навстречу с презрением.
- Куда теперь? – поинтересовался Джек.
Она неподвижно простояли несколько секунд, прислушиваясь.
- Я ничего не слышу, - сказал Йанто.
Он перекинул свой MP5 через плечо и проверил показания PDA. Экран освещал лицо Йанто ярко-синим светом в темноте.
- В этой стороне больше временной активности, - сказал он, кивая влево. – А так же следы антилоситной энергии здесь сильнее. Значит нам туда.
Джек взглянул на него и увидел тёмные круги под глазами в свете PDA.
- Ты можешь идти дальше?
- Конечно, - Йанто прислонился к стене, его дыхание участилось. – Просто нужно немного времени, чтобы восстановить дыхание, вот и всё.
- Тише, сказал Джек, когда глаза Йанто закатились, а сам он начал сползать по стене. Джек поймал его и опустил настолько осторожно и нежно, насколько мог.
- У меня сыпь, - пробормотал Йанто. – И она болит, Джек.
Джек облизал губы.
- Йанто, ты нужен мне. Всё ещё не закончилось. Тебе нужно встать.
- Дай мне минутку.
Джек на секунду задумался, а потом быстро, как только сумел, расстегнул пуговицы на жилетке Йанто.
- Умеешь ты выбирать моменты, - сказал Йанто.
- Тише. Я кое-что проверяю, - Джек поднял рубашку Йанто и исследовал грудь в свете фонаря. Его лицо сначала выразило изумление, потом отвращение. Но эти эмоции быстро заменились взглядом холодной ярости.
- Что такое? – спросил Йанто. – Что не так?
- Не беспокойся, - Джек быстренько опустил рубашку и улыбнулся. Он похлопал Йанто по ноге. – Мы разберёмся с этим позже. Сейчас ты мне нужен на ногах.
Он просунул руку под плечо Йанто и поставил его на ноги.
Йанто простонал.
- Мне больно
- Нет боли, нет доли.
- Далеко ещё?
- Я не знаю. Но мне действительно нужна твоя помощь, приятель. Эти ползучие твари могут вернуться в любую секунду, а я не уйду отсюда, пока ни найду Гвен.
Йанто кивнул и взял свой MP5.
-Хорошо.
Джек один раз кивнул, и они продолжили путь по левому проходу. Здесь темнота была холодной и абсолютной, мгновенно съедая лучи фонарей. Внезапно решительная оборванная фигура появилась из теней, и капитан открыл огонь, вскрикнув от неожиданности. Пули откинули могильщика назад, кровь щедро обрызгала фонарь, после чего существо исчезло во мраке.
Но другое заняло его место, и Джек присел на одно колено, начав стрелять снова. Могильщик подавался вперёд, поглощая град из пуль, протягивая когтистые руки к Джеку. Пальцы процарапали по дулу Стена, но очередной шквал выстрелов разрубил руки на куски мяса и костей, а существо завизжало от боли.
Магазин Стена опустел, и Джек ужарил металлической рукояткой по лицу могильщика, поддевая повязки и разрывая их. Безумные жёлтые глаза вспыхнули на лице из застывшей чёрной слизи, но потом поток выстрелов из MP5 Йанто превратил голову в месиво. Могильщик обрушился сверху на своего приятеля, но позади них были ещё существа.
Джек менял магазин в автомате, когда услышал – очень приглушённо, потому что в его ушах всё ещё звенело от слишком близких выстрелов в таком ограниченном пространстве – как Йанто закричал. Повернувшись, капитан увидел, что пара замотанных в бинты рук схватила Йанто за шею. Позади него стоял могильщик, даже скорее верхом он был на нём, стараясь сломать шею. Скрюченные пальцы глубоко уходили в белую плоть на шее Йанто, лицо которого исказилось от боли.
Джек направил свой кулак мимо лица Йанто прямо в голову могильщика, послышался хруст. Существо вздрогнуло, и Джек ударил снова, на этот раз сильнее, расправляя плечи, чтобы лучше занести руку. Пальцы могильщика достаточно ослабили хватку, чтобы Йанто свалился на пол, делая судорожные вдохи и задыхаясь.
Джек ещё раз использовал автомат в качестве дубинки, ударяя рукояткой по лицу и шее существа, которое шипело и пыталось ударить сбоку. Его руки тянулись к горлу Джека, когда тот перевернул Стен и попытался нажать на спусковой крючок, но у капитана не было возможности взвести курок, поэтому автомат не выстрелил. На несколько мгновений Джек и могильщик были сцеплены вместе, но капитан пытался схватить существо за лицо свободной рукой. Его пальцы нашли глаза твари и сильно надавили, слизь начала просачиваться сквозь повязки. Существо беззвучно взвизгнуло и повалилось назад.
- Захват в клещи! – ахнул Джек. – Они поймали нас в проклятые клещи (прим. Или двойной охват. Военный манёвр)!
- Они становятся сообразительными, - предупредил Йанто.
- Должно быть, мы окружены…
- Обернись! – взревел Йанто, стреляя в проход, куда они направлялись. Ещё один могильщик отлетел во тьму, поражённый MP5.
Недобитый Джеком могильщик возвращался, тёмные слёзы разукрасили его лицо. Повязки раздвинулись, обнажая зияющую щель рта. Джек вытащил Уэбли из кобуры и выпустил три пули прямо в этот рот, которые вылетели из задней части головы вместе с облаком из крови и вырванной материи. Существо повалилось на пол, когда ревущее эхо от выстрелов разнеслось по проходу, как ночной гром.
Глава 42.
- Это определённо стрельба, - сказал Фрэнсис Морган – Её я узнаю где угодно.
- А я где угодно узнаю звук револьвера, - сказала Гвен, внезапная волна облегчения прокатилась по её телу. – Это Джек!
Она болезненно прохромала к дверному проёму и крикнула в проход:
- Джек! Сюда! Это Гвен! Сюда!
Её голос безумно разнёсся эхом, и она услышала в ответ залп выстрелов, который по звуку напоминал SMG.
Гвен повернулась к Франку.
- Я думаю кое-кто идёт, чтобы спасти нас, - взволнованно скзала она. – Точнее меня, то есть..
- Для меня уже слишком поздно, дорогая, - сказал Фрэнк. Его голос хрипел в неподвижном воздухе. – Для нас, инвалидов, ничего нет в этом мире. Мы отходы войны. Слепые, безногие… что мне там делать?
Гвен не знала, что сказать.
- Мне жаль, - выдала она в итоге, - мне правда.. жаль.
- Хотел бы я увидеть тебя, - сказал разлагающийся череп, - у тебя добрый голос. Думаю, ты сногсшибательная.
Гвен почувствовала, как её горло сжалось, а на глаза навернулись слёзы. Она подошла ближе к тому месту, где торс Фрэнка, лишённый конечностей, болтался в своём гнезде из металлических спиц, проводов и трубочек. Его голова, прикрученная небольшими болтами, выглядела тонкой, как пергамент, и такой хрупкой, что, казалось, одно прикосновение раскрошит её.
- Вы ведь понятия не имеете, да? – осторожно спросила она. – О том, что происходит здесь внизу?
- Здесь чертовски ужасно, вот что здесь происходит,- настаивал череп. – Если я когда-нибудь выберусь отсюда, то подам жалобу.
- Вы помните, как оказались здесь?
- Они пришли и забрали меня из военного госпиталя в Кале. Там я очнулся после взрыва бомбы. Говорили, что она была в тысячу футов. Оставила после себя дыру, глубиной в пятьдесят фунтов.
- Вы помните, кто забрал вас?
- Не очень. Потерял зрение при взрыве. И после него же долго не мог нормально слышать. Сказать по правде, у меня и сейчас со слухом проблемы. Вот что бомбы делают с нами.
- Да, - слабо согласилась Гвен.
- Они мало чего сказали, когда привезли меня сюда. И я ничего не слышал о своих товарищах, хотя спрашивал постоянно. Они прооперировали меня, думаю, потому что я достаточно сильный. Тоже мне, большое дело. Я помню одного парня, которому выстрелом снесло подбородок в Ипре, - Фрэнк произносил это название как «Айпре», как и все солдаты в те дни. Казалось, что он затерялся в воспоминаниях. – Перенёс шесть операций, пересадили часть бедренной кости в лицо, чтобы он снова мог говорить. Но даже после этого никто не мог понять ни слова из того, что он чертовски старательно проговаривал. Надеюсь, со мной не всё так плохо.
Теперь уже слёзы катились по лицу Гвен, оставляя светлые следы на грязи.
- Я нормально выгляжу? – спросил Фрэнк жалобным голосом. – Только честно, дорогая. Я знаю, что никогда не был особенно привлекательным, но я испугаю жену, когда она увидит меня?
Гвен уставилась на проеденный череп, дырку на месте носа и впалые глазницы. Мозг внутри головы всё ещё кишил червями.
- Нет, - хрипло прошептала Гвен. – Ты хорошо выглядишь, Фрэнк.
Что-то издало звук в проёме позади Гвен, и она обернулась, посветив фонариком. Могильщик стоял, обрамлённый входом в комнату, его забинтованное лицо было наполовину спрятано под капюшоном. Медленно существо подняло оружие, похожее на копьё, и прицелилось в голову Гвен.
Глава 43.
Гвен безмолвно уставилась на могильщика, но потом его отбросило в сторону градом пуль из автомата. Дым заполнил комнату, и через него внутрь вошёл капитан Джек Харкнесс, держа в руках старомодный автомат.
Свет его фонаря нашёл лицо Гвен, и он бросился вперёд, отбрасывая в сторону Стен, чтобы обнять её. Джек покрутил Гвен с радостным возгласом.
- Спасибо Господи, ты жива!
- Как вы узнали?
- Рейчел Бэнкс рассказала нам.
- Она выбралась?
- Да. Мы умали, что ты умерла, Гвен, - Джек прижал её посильнее, поцеловал и заглянул прямо в глаза. – Она сказала, что ты умерла, - хрипло прошептал он.
- Ну, это не так. У меня сломана лодыжка, но в остальном я в порядке. А где…?
Йанто вошёл в комнату вслед за Джеком, освещая фонарём всё вокруг, пока ни наткнулся на чудовище в самом центре. Он понял автомат.
- Стоп! – закричала Гвен. – Не стреляй!
Йанто замешкался на секунду, хотя его прицел уже сильно подрагивал. Он выглядел едва ли способным держать автомат на плече, так что ему пришлось облокотиться на дверной проём.
- Что это? – грубо спросил Йанто.
- Это.. Он Фрэнк Морган, - ответила Гвен. – И он всё ещё жив.
Джек осторожно переместился вперёд, приблизившись к проводам, трубочкам и телу без конечностей. Капитан остановился перед разорённым черепом и тяжело сглотнул. После небольшой паузы он улыбнулся и сказал:
- Привет Фрэнк. Как поживаешь?
Череп дёрнулся.
- Ты янки?
- Вроде того.
- Как тебя зовут?
- Капитан Джек Харкнесс.
- Офицер, да? Прости, что не отдаю честь, приятель, - тонкие, как бумага, губы изогнулись в омерзительной улыбке. – Я как-то был знаком с янки. Он был с нами в Ипре. Звали Хэнк Шэнглер. А мы называли его Хэнки Янки. Хороший был парень.
- Это хорошо. Что ты здесь делаешь, Фрэнк?
- Чертовски хороший вопрос. По идее, я должен поправляться. Подорвался и был отправлен обратно на родину в Англию. Они перемещали меня из больницы в больницу с того момента, а теперь поместили сюда.
- Ты не в больнице, Фрэнк.
Гвен дотронулась до руки Джека.
- Джек, не надо.. – тихо сказала она. – Он не знает…
- Что Ээто значит? Почему я не в больнице? Где я? Что происходит?
- Немного сложно объяснить.
-Всё нормально, кажется, я догадался. То место, куда людей вроде меня отправляют умирать, да?
- Вообще-то, всё немного сложнее.
Послышалось пневматическое шипение копьеподобного оружия, и металлический наконечник воткнулся в плечо Джека, разворачивая его. Капитан вскрикнул от неожиданности и боли, упав на одно колено, его пальцы цеплялись за шип.
Гвен развернулась и увидела могильщика, стоящего в дверном проёме. Йанто стоял прямо радом с ним, уже подняв свой автомат. Могильщик не заметил его, а дуло оружия практически касалось его головы, когда Йанто нажал на спусковой крючок. Череп существа исчез в чёрном тумане из крови, разорванных бинтов, а пули пролетели насквозь и оставили следы на противоположной стене.
Йанто отшатнулся назад, автомат опустился, когда последние остатки и так скудных сил покинули его руки. Но когда обезглавленный могильщик повалился на пол, ещё двое появились позади него с копьями наготове.
Гвен бросилась к одному из них и вцепилась в конец оружия, чтобы убрать его в сторону. Могильщик, застигнутый врасплох, позволил копью выскользнуть из его хватки. Гвен, закричав, когда её лодыжка снова дала о себе знать, подняла оружие и приставила к подбородку существа, заставляя отступить.
Второй могильщик подошёл к своему поверженному товарищу с оружием наготове. Он высвободил лезвие со смертоносным шипением, и копьё выстрелило туда, где секунду назад лежал Джек. Капитан откатился, встал на одно колено аккуратно прицелился Уэбли и выпустил тяжёлую пулю прямо через мозг существа – или что так ещё было внутри головы.
- Они пытаются пробраться внутрь, - ахнула Гвен сползая на пол и хватаясь за лодыжку.
- Кроме шуток, - сказал Джек. Примерно минуту был тишина, охраняемая эхом стрельбы. Дым понимался от тел, сваленных в проходе. Джек подошёл к тому месту, где у стены сидел Йанто.
- Ты в порядке?
Йанто кивнул, слабо улыбнувшись.
- У тебя ещё одна дырка в пальто.
Джек потянулся и вытащил лезвие из плеча, зарычав от боли. Кровь заблестела в дырке на его шинели.
- Ты проведёшь очень много времени с ниткой и иголкой.
- Джек, мне совсем не хорошо.
Страдание исказило лицо Джека.
- Держись, Йанто. Мы так далеко зашли. Мы же не остановимся сейчас, верно? Скоро всё закончится. И я доставлю тебя к доктору, - он смог выдавить улыбку и подмигнуть, - к правильному доктору.
Но улыбка померкла, когда что-то холодное и металлическое коснулось его головы.
- Джек,.. – прошептала Гвен.
- Я понял, - Джеку не нужно было проверять, чтобы убедиться в том, что лезвие с копья могильщика расположилось прямо возле его виска. В любой момент острие могло проткнуть его череп и насадить на себя его мозги. Капитан перестал шевелиться.
Ещё двое могильщиков вошли внутрь и прошли к отвратительному сооружению в центре комнаты. Фрэнк Морган хранил странное молчание.
- Хорошо, - мягко сказал Джек. – Вы поймали нас. Так что происходит?
Остриё копья надавило сильнее, надрезая кожу. Джек почувствовал, как горячая кровь стекает по лицу.
- Знаете, вам, ребята, нужно стать более общительными, - сказал Джек. – Сильные и молчаливые – это одно. Откровенная грубость – совсем другое. Я задал вам вопрос: что происходит?
Могильщики, окружившие труп в стеклянном гребу, повернулись к двери без единого слова. Ещё один из Уже Мёртвых вошёл внутрь, проталкивая вперёд себя маленькую перепуганную фигуру.
- Рей, - удивлённо сказала Гвен.
Главы 44 и 45. Глава 44.
- Простите, - сказала Рей. Она заикалась от страха. – Они пришли за мной. Как я и говорила.
Могильщик подтолкнул Рей, чтобы она прошла через комнату и встала рядом с гробом. Она съёжилась, когда увидела содержимое, и слёзы потекли по её лицу. Всё это подкреплялось кошмарами, которые Рей впервые увидела прошлой ночью, и она поняла, что не может ни думать, ни говорить. Но это больше не имело значения, потому что что-то собиралось и говорить и думать за неё.
Могильщик схватил Рей за шею сзади, впиваясь своими длинными, грязными когтями глубоко в плоть. Она поперхнулась, а глаза расширились, когда боль пронзила её. Рей сгорбилась, пытаясь выбраться из хватки, но казалось, будто турникет захлопнулся на шее. Она не могла пошевелиться. Она была полностью парализована.
Рей увидела Гвен, которая смотрела на неё. Лицо было маской из беспокойства и растёкшегося макияжа.
Йанто лежал, прислонившись к стене, бледный, глаза прикрыты. Он просто ждал.
Капитан Джек Харкнесс стоял между двоих своих коллег, одной рукой держась за кровавое месиво на своём плече. Его глаза не отрывались от Рей.
- Отпустите её, - твёрдо сказал он.
А потом это случилось. Рей испустила резкий выдох, явно непроизвольный, когда холодная, упорная боль проникла в неё. Было такое чувство, что тысяча ногтей одновременно впивались в каждый участок её тела.
Рей пыталась сопротивляться захвату могильщика, но это было бесполезно. С каждой проходящей секундой силы высасывались из неё, заменяясь ужасающим, страшным онемением. Казалось, будто что-то коварное и инопланетное растекалось по её венам, превращая кровь в густое холодное желе. Желчь поднималась к горлу, вызывая рвоту, и Рей почувствовала, что прохладная слизь стекает по подбородку. После этого паника охватила её, а зрение затуманилось, когда слёзы превратились в тёмное масло. В это мгновение Рей осознала правду.
Она вот- вот умрёт, прямо как Винни.
И это было её последней естественной мыслью. Потому что после она почувствовала, что внутри неё что-то есть – присутствие чего-то инопланетного, чужеродного, которое не имело к ней никого отношения, но оно захватывало её разум и тело. Мысли, которые уже не были её собственными, начали крутиться в голове, ища выход. Язык Рей начал шевелиться, будто не принадлежал ей, и девушка услышала, как заговорил голос. Её собственный голос.
- Человеческие отбросы! – выплюнула она фразу, будто она была слеплена из тёмной вязкой матери у неё во рту. – Приготовьтесь к концу.
- Что вы сделали в Рей? – голос Джек звучал где-то очень и очень далеко.
- МЫ используем это животное, чтобы говорить с вами, - произнесла Рей, но это были не её слова. Она была марионеткой, и чувствовала, как переполнилась неотвратимым чувством горящего позора и оскорблённости.
Джек снова заговорил.
- Кто вы?
- Мы - Уже Мёртвые. Мы здесь, чтобы принести конец вашему миру.
- Зачем? Для чего?
- Объяснения не нужны. Пришло время этой планете умереть.
- Остановитесь ка на минутку, - смутно Рей видела, как Джек вышел вперёд, руки умоляюще расставлены. Глаза капитана были широко распахнуты и сфокусированы прямо на её собственных. И Рей догадывалась, что он видел: лицо серое и напряжённое, чёрные слёзы стекают по щекам, а губы перепачканы в тёмной инопланетной блевотине. Рей чувствовала, как сердце тяжело вздымается в груди, борясь с нечеловеческой грязью, наполнившей вены и артерии.
- Послушайте меня, - Джек сделал ещё один шаг навстречу, медлено, осторожно. Его голос был мягким. – Я хочу понять. Что происходит? Почему вы это делаете?
Голос Рей вырвался из неё, чтобы ответить:
- Объяснения не нужны.
- Должны быть нужны. Зачем вы тогда взяли эту девушку и используете её для разговора? Хотите пообщаться? Давайте, я слушаю.
- Планета разломлена. И линии проходят через четыре измерения.
- Они имеют в виду Рифт, - догадалась Гвен.
- Он у нас под контролем, - сказал Джек. – В Торчвуде есть манипулятор разлома…
- Игрушка, - мысли могильщика пронеслись сквозь Рей. – Вы не понимаете всей мощи временного Рифта. И как бы вы поняли? Ваша цивилизация родилась в мгновение ока, но вы думаете, что понимаете вселенную. Как высокомерно. Как безрассудно. Вы смотрите на звёзды и видите красоту и загадочность, а должны видеть уродство и террор. Там вас ждут только смерти и эпидемии, но вы всё ещё живёте скорее в надежде, чем страхе, - Рей чувствовала, как чёрная слюна вылетает из её рта, пока она произносит слова могильщика.- Если бы вы знали хоть что-нибудь о вселенной, то убежали бы с крики к своему первобытному состоянию и никогда не возвращались.
- Кто-то сегодня встал не с той ноги, - пробормотал Йанто.
- Вы не можете уничтожить нас, -сказал Джек, хотя его голос прозвучал как-то неубедительно. – Вы не должны…
- Достаточно. Пришло время конца. Мы знали, что временной Рифт слишком важен и опасен, чтобы доверять его простым людишкам – незрелые умы, слабые и слепые, как черви в космосе, который намного более сложен, чем они могут представить. Мы установили здесь безотказное устройство, которое может быть использовано, когда Рифт попадёт в руки врагов. И это время пришло.
- Руки врагов?
- Ваши руки.
- Мы вам не враги.
- Тем не менее, вам нельзя позволять управлять Рифтом.
- Вы нас неправильно поняли, - сказал Джек. Он пытался сохранить в своём голосе спокойствие и авторитетность. – Мы не стремимся управлять. Мы пытаемся… регулировать. Контролировать. Ограничивать вред.
- У Рифта нет ограничения наносимого вреда. И именно этот разлом слишком опасен, чтобы оставлять его таким, как вы. Устройство будет применено.
- Что вы имеете в виде? – осторожно спросила Гвен. – Под словом «устройство»?
- Когда открылся временной Рифт, план автоматически пришёл в действие. Отряд самоубийц был доставлен на Землю, чтобы установить устройство временного слияния, которое использует мощность Рифта, чтобы искоренить человечество. Планета будет очищена с помощью открытия контролируемой трещины.
- Никто никогда не открывал Рифт, - осторожно произнёс Джек –Ну, не в последнее время.
- Хокрала, -сказала Йанто, пододвинувшись ближе к Джеку. – Корпорация Хокрала ходили туда сюда во времени, используя Рифт. Так сказал нам Гарольд.
- Деформирующее устройство, - отозвался Джек. – Они расширяли Рифт при каждом путешествии. И позволяли многому проникать сюда вместе с ними. Они привели всё это в действие… Они привели этот безумный план в исполнение – и даже сами не поняли этого. – Он посмотрел на могильщика. – Это не наша вина. Мы не открывали Рифт. Как я и сказал, мы наблюдаем за ним, чистим его и сохраняем Землю в безопасности.
- Нельзя допустить продолжения этой ситуации, - заявил могильщик. Голос Рей срывался всё сильнее с каждым предложением. Теперь он был поход на булькающее карканье. – Мы уже пришли. И устройство было активировано.
- Какое устройство? – повторил Джек.
- Здесь нет устройства, - сказал Йанто. Он поднял свой PDA сканер. – Здесь нет никакого технологического оборудования. Я проверил и перепроверил.
- Устройство не основано на тех технологиях, с которыми вы знакомы, - ответила Рей. – Наши системы были изобретены ещё до того, как жизнь эволюционировала на этой планете. Вы не поймёте, просто не сможете.
- Это Фрэнк, -сказала Гвен с нарастающим страхом. – Вы использовали его, так ведь? Всё это… -она гневно указала жестом на трубочки и провода, тянущиеся от гроба к тёмным углам комнаты. – Это ведь ваше устройство, да?
- Устройство вокруг нас.
Гвен направила фонарь вверх, на потолок. Луч света проследовал по трубкам и проводам, ведущим от Фрэнк Моргана к темноте, а потом запульсировал на поверхности из странных скрюченных форм. Трубки входили в отверстия по всему потолку, у которого была тревожно органическая текстура. Йанто направлял свой фонарь на стены, которые так же были покрыты выступами и отростками. Сначала казалось, что корни деревьев пробились сквозь стены склепа, но потом стало очевидно, что предположение оказалось ошибочным.
- О Боже мой - выдохнула Гвен. Слеза стекла по её щеке, а губы задрожали, когда она поняла, что видит. – Пожалуйста, скажите мне, что это не правда…
Корни заканчивались острыми высохшими когтями – сморщенные останки скелетов рук. А вся остальная окружающая их масса оказалась при более пристальном рассмотрении, которое казалось скорее жуткой оптической иллюзией, кучей разлагающихся тел зверей и людей: Уивилы, собаки, кошки, крысы, люди, все они сдавленны в скомканную массу. Плоть срослась вместе, пока гниение проникало в ткани все эти годы.
- Антилоситная энергия, - догадался Йанто. Он перепроверил показания PDA, синий свет отразился а измученном лице. – Почему я раньше не понял? Она была прямо у нас под носом. Нет никакой надобности в электронике или механизмах. Живой материал. Они использовали живые ткани.
- Этот человек является контрольным элементом устройства, - сказал могильщик, и левая рука Рей дёрнулась в сторону гроба в центре комнаты. – Он гарантирует (прим. По англ. undertake) последнюю активацию.
- Гарантирует? – эхом отозвался Йанто.
И вдруг понимание ударило по Джеку, как молоток.
- Гробовщик! (по англ. Undertaker) – тихо сказал он. – Фрэнк Морган!
- И это его дар для вас, - сказал могильщик. После этого он отпустил Рей.
Последнее, что она почувствовала – внезапный холод, будто её поместили в ледяную воду.
А потом ничего.
Глава 45.
Почерневший труп Рей упал к ногам могильщика.
- Нет! - закричала Гвен. В это же мгновение Джек поднял свой револьвер для неожиданного выстрела, его палец дёрнул спусковой крючок, спеша убить могильщика.
Пуля прошла сбоку, едва ли касаясь бока головы существа.
Джек промахнулся, потому что слишком поторопился сделать выстрел, возможно последний и самый жизненный выстрел в его долгой жизни. И он поторопился, потому что могильщик поднял своё собственное оружие в тоже мгновение и так же неожиданно, чтобы выстрелить в капитана. Джек увидел отсвет острия в луче фонаря, и лезвие заполнило всё поле его зрения через секунду, нацелившись прямо в лоб. Но Джек уже двигался, дёрнувшись в сторону, используя рефлексы, которые рождались в ту же секунду, что появлялась смертельная опасность, но иногда они подводили.
Лезвие отскочило от его черепа и воткнулось в стену.
Джек закрутился, Уэбли вылетел из его руки. Капитан обрушился на пол прямо у ног Гвен, и она упала на колени, чтобы помочь ему. Кожа с одной стороны его головы прорезалась и открылась до самой кости, длинный разрез простирался от его правой брови и заканчивался за ухом. Джек лежал неподвижно, его веки дрожали.
- Джек…! - Гвен развернула его лицо к себе и почувствовала, как горячая кровь стекает по её пальцам.
Тень накрыла их.
Гвен подняла взгляд и увидела могильщика. Его прищурённые жёлтые глаза сияли и смотрели вниз на них сквозь повязки.
А потом оглушительный треск выстрелов заставил могильщика отлететь назад, перевернув с ног на голову, что сопровождалось разбрызгивающейся чёрной слизью. Он развернулся и замер возле гроба, медленно тая на плитках.
Йанто сидел и держал свой MP5, из дула которого струился дым. Его палец всё ещё жал на курок, но магазин опустел. Его лицо было белой маской ярости.
Остальные могильщики медленно стекли на землю, их миссия завершена. Они испускали тихие бурлящие звуки, просачиваясь в трещины между плит. Они оставляли за собой только бинты, тряпьё и запах смерти.
- Нам нужно… остановить это… - прохрипел Йанто. – Гробовщик… должны остановить…
Гвен взглянул на гроб. Истерзанный череп Фрэнка Моргана вращался, трясся и пульсировал, когда свечение начало исходить их пластиковых трубочек, соединённых со всей комнатой.
- Что происходит? – голос Фрэнк прорвался через странную, тяжёлую тишину, которая заполнила склеп, как клей. – Я вернулся в окопы? Всё, что я слышу – это крики и выстрелы. Скажите мне, что меня не вернули на поле битвы.. Боже, я не хочу умирать…
Его голос притих и стал похож на скуление. Трубки начали сиять ещё ярче, вспыхивая как флуоресцентные огни в неестественном устройстве могильщиков, которое пришло в действие. Склеп был залит эфирным зелёным светом, и Гвен видела, как трубки пульсируют и трясутся, как живые существа, видела, как инопланетные соки текут внутри, будто кровь по венам. Когда свет стал ярче, она заметила что то, что покрывало стены, тоже начло шевелиться, древние сухожилия и высохшие мускулы спазматически двигались. Вся комната начала ползти обратно к жизни. Пыль начала сыпаться с потолка.
Гвен посмотрела на Джека, стирая грязь с его лба. Он всё ещё был мертвенно холодным.
- Сделай что-нибудь, - сказала она Йанто.
- Автомат пуст, - простонал Йанто. Его лицо было белым, а губы посерели. – Я… ничего не… чувствую…
-Йанто!
Он покачнулся вперёд, теряя сознание. Его руки затряслись, ноги начали дрожать, когда всё тело охватили какие-то судороги.
- Убийца, - прохрипел Джек. Его глаза распахнулись, воспалённые и прищуренные.
- Что ты имеешь в виду?
Джек заставил себя подняться и потряс головой. Правая сторона его лица и шеи была багровой.
- Это тот самый убийца, которого они послали мне, - сказал он, подползая туда, где лежал Йанто. – Но по ошибке он достался Йанто.
Капитан перевернул Йанто на спину и ослабил галстук.
- Я не понимаю, - сказала Гвен. – Какой убийца?
- Мы неправильно поняли, - с трудом объяснял Джек. – Хокрала послали совсем не человека с пушкой. Они знали, что против меня это не сработает. Так что они послали другой вид убийства.
Он стянул галстук Йанто и разорвал рубашку, убирая ткань с груди и живота. Сыпь из багровой превратилась в чёрную.
И эта чернота шевелилась.
Гвен поднесла руку ко рту, осознавая происходящее. Следы на коже Йанто были покрыты крошечными, блестящими, чёрными насекомыми. Они прорывали себе путь наружу через плоть, проедая кожу. Многие из них были жирными от крови, их сегментированные тела сияющие и упругие.
- Ксилобиты, - сказал Джек, уголки его губ опустились вниз с отвращением. Всхлип был слышен в его словах. – Должно быть, они были в письме – всего несколько микроскопических личинок. Их невозможно увидеть невооружённым взглядом, но они были там – скорее всего, спрятаны в водяном знаке. Они добрались до кожи Йанто и начали своё дело. Ксилобиты проедают человеческую плоть, всё время увеличиваясь в размерах, выделяя мощное обезболивающее. Йанто не чувствовал ничего, кроме зуда. Они питаются и растут. Если мы ничего не сделаем, то они съедят его до костей.
- Но… что мы можем?
Джек глубоко и прерывисто вздохнул.
- Есть только один способ остановить их – хотя, рискованный. Нужно подождать, пока они станут достаточно большими, а потом вытаскивать их пальцами одного за другим и убивать, - чтобы продемонстрировать, Джек выбрал самого толстого из насекомых и вытянул из раны. Оно оставило за собой яркое красное пятно.
Капитан бросил извивающееся существо на пол и раздавил ботинком. Потом сомотрел на Гвен и встретился с ней взглядом.
- Думаешь, сможешь это сделать?
Она испуганно покачала головой.
- Тогда я это сделаю, - сказал Джек. – Но это значит, что тебе предстоит разобраться с Фрэнком.
Гвен перевела взгляд обратно на гроб. Трубки извивались, как ноги кого-то гигантского паука. Но череп Фрэнка Моргана всё ещё говорил, но Гвен просто не слышала его в последние несколько минут.
- Здесь кто-нибудь есть? Я слышу голоса. Где вы?
Он становился более взволнованным, а его голос превратился в глубокое нечеловеческое рычание. Пока Гвен наблюдала, высохшая кожа, покрывавшая глазные впадины, внезапно разделилась, когда Фрэнк открыл глаза впервые за десятилетия. Потемневшие глаза показались из сморщенных складок кожи, бешено вращаясь, покрытые выпученными красными венами. Казалось, глаза остановились на Гвен.
- Это ты, Гвен?
- Тебе нужно убить его, - немедленно сказал Джек. – Сейчас же!
Он вытащил ещё пару Ксилобитов из ран на груди Йанто и раздавил их.
Гвен подняла револьвер Джека и направила тяжёлое оружие на вскрытую голову Фрэнка.
- Как это поможет? – спросил она. – Он уже умер. Да ради Бога, у него нет половины головы. Он просто куча высохшей плоти и костей!
- Он Гробовщик, - настаивал Джек. – Он контрольный элемент временного разлома. Я знаю, что он уже умер. Он был помещён сюда Уже Мёртвыми. Они знают всё о таких вещах. Убей его – сейчас же!
- Гвен? Это ты? Ты здесь? – пронзительный голос Фрэнка играл на её нервах. – У тебя единственный дружелюбный голос, который я услышал за многие годы. Гвен не говори мне, что тебя нет.
- Я здесь, - Гвен услышала, как сказала это, всё ещё целясь из Уэбли.
- А что на счёт янки? Капитан Кактамего? Он тоже здесь?
- Да.
- Сделай нам одолжение, дорогая, вытащи нас отсюда…
Джек потянулся и схватил Гвен за руку.
- Сделай это сейчас же!
- Я не могу! – завопила Гвен. – Я не могу застрелить его, Джек. Он человек, личность. Это убийство.
- Ты сама сказала, что он уже умер!
- Но это не так, да? Послушай его, Джек!
Джек умоляюще посмотрел на неё.
- Он всего одна жизнь, Гвен. Жизнь, которую он не должен был прожить вот так. Если ты сейчас не убьёшь его, то тысячи – миллионы – людей умрут!
- Я не могу, Джек.
- Ты должна!
Голос Фрэнка прохрипел из темноты:
- Гвен? Джек? Что происходит? Я чувствую себя странно.. очень странно…
Гвен заплакала и выпустила из рук пистолет.
И потом для Джека Харкнесса всё встало на свои места. Кошмары, сны о Гвен – отголоски будущего, искажённые Рифтом и его подсознанием; предупреждения для него о том, что всё это приближается. Выбор между одной жизнью и миллионами, выбор, который Гвен Купер не была готова сделать. И ответственность лежит на нём, только на нём. Разрушения невиданных масштабов, смерть за смертью, миллионы потерянных жизней. Мир страдания.
Если только Джек что-нибудь ни предпримет.
Капитан опустил взгляд на Йанто. Тот был без сознания, инопланетные насекомые прогрызали его плоть всё больше с каждой секундой.
Выбор между одной жизнью и миллионами.
Не приходится выбирать.
Дико прорычав от страдания, Джек оставил Йанто и поднял Уэбли. Капитан выпрямился и вытянул руку. Он прищурил один глаз и выровнял пистолет, сверяясь по V-Образной выемке на дуле. В этот раз он не сбирался промахиваться. Пуля большого калибра должна разнести в прах хрупкий старый череп, как антикварную вазу, с такого расстояния.
Осторожно, сознательно Джек аккуратно нажал на спусковой крючок.
И пистолет щёлкнул, сообщив, что он пуст.
часть 3. главы 46 и 47
Последние Обряды.
Часть третья.
Глава 46.
Не веря в происходящее, Джек неподвижно стоял на месте в течение очень длинного мгновения, рука всё ещё вытянута, а пистолет нацелен. После этого он понял, что вес револьвера был каким-то неправильным – слишком лёгкий, чтобы быть заряженным чем-то кроме пустых картриджей. Из-за волнения он упустил это простой факт.
А потом начался конец света.
Череп затрясся, и его челюсти открылись слишком широко, когда длинный отчаянный визг вырвался на свободу. Почерневший язык завалился обратно в горло Фрэнка Моргана, который, казалось, выпустил из себя весь воздух, будто последний крик- это всё, что у него оставалось. Похожая на кожуру кожа натянулась и лопнула, сворачиваясь, как горящая бумага. Волокнистая плоть внутри сморщилась и раскрошилась, а тёмные, выпученные глаза ввалились обратно в глазницы, будто улитки в раковины. Меньше чем за пару секунд то, что когда-то напоминало Фрэнка Моргана, превратилось в сморщенные сухие останки и его последний крик.
Земля начала трястись. Пыль и кирпичи валились с потолка и разбивались о землю.
- Что происходит? – простонала Гвен, хватаясь за Джека, когда трясти стало интенсивнее.
Трубки и провода ломались и хлестали их, как стальные тросы.
- Конец света, - сказал Джек, - временное слияние.
Йанто простонал, показывая, что он всё ещё жив, за что Джек был глубоко признателен. Капитан не хотел, чтобы кто-то их них умер здесь внизу. Только не так.
- Помоги мне! – Джек нагнулся, перекинул одну из рук Йанто через своё плечо и поднял его.
Сильно хромая, Гвен подлезла под вторую руку Йанто и помогла Джеку вытащить его через дверь. Кирпичи и известь сыпались позади них, создавая густое удушающее облако пыли.
Земля тряслась настолько сильно, что было почти невозможно идти, особенно поддерживая Йанто. Они шатались из стороны в сторону, пробираясь через проходы, переступая через обрушившиеся куски стен и тела поверженных могильщиков. Лодыжка не могла выдержать напряжения, поэтому Гвен упала с мучительным отчаянным криком.
- Продолжай двигаться!- прорычал Джек. Он поднял её за воротник куртки и обхватил свободной рукой за талию, после чего продолжил идти дальше. Капитан едва мог двигаться, таща на себе сразу Гвен и Йанто, но ему нужно было выбраться. Если ему суждено было встретить конец света, то Джек хотел сделать это снаружи, где он смог бы увидеть приближение с поднятой головой. А не пойманным в ловушку под землёй.
Теперь уже проходы заполнил глубокий оглушительный шум, неумолимо поднимающийся, казалось, из самых недр Земли. Землетрясение становилось всё более яростным, и кирпичная кладка над их головами начала расслаиваться, будто её разрубили гигантским топором. Кирпичи и земля стали сыпаться сквозь щели, почти похоронив их. Ведомая силой абсолютного страха, Гвен пролезла сквозь мусор и проползла вперёд к свету. Джек подталкивал её, крича, чтобы она двигалась, заставляя её быстрее карабкаться наверх сквозь рушащуюся землю.
Гвен оказалась на свободе секундой позже, сплёвывая землю и гравий, пробираясь через потоки глины. Наклон поверхности выровнялся, и она обернулась, чтобы дотянуться до Джека. Капитан передал ей Йанто, и Гвен вытянула его за руки из пропасти. Джек полез после них, с трудом выбравшись на поверхность.
Землетрясение продолжало грохотать.
Джек упал на колени рядом с Гвен и Йанто, обхватив их руками, держа их достаточно близко, чтобы слышать биения их сердец. Его собственное сердце бешено заколотилось о грудную клетку, когда он начал осматривать их окружение.
- Это и правда конец света, - выдохнула Гвен. Её глаза от испуга были широко распахнуты. Джек прижал её покрепче.
Церковь рушилась, большие куски кирпичной кладки падали вниз, когда здание шаталось и оседало на трясущейся земле. Поверхность вокруг них была неровным месивом из дорожной плитки и почвы, будто Чёрный Дом был превращён в минное поле. Позади этого деревья и ограда был скручены и поломаны; а позади них были дома. Крыши гнулись и падали, стены рушились, облака пыли поднимались в воздух вместе с криками и всхлипами людей внутри.
Сирены скорой помощи и полиции ревели, как похоронный марш, когда масштаб разрушений продолжал расти, сопровождаемый страшным и беспощадным гулом землетрясения.
- Что мы наделали?- простонала Гвен. – Что мы наделали?
- Я проиграл, - тихо сказал Джек. – Как и говорили мне Хокрала.
Глава 47.
Они сидели в самом центре шторма, молния ослепляла, а гром гремел с неожиданной яростью. Джек крепко прижимал к себе Йанто и Гвен, смотря на небеса со слезами на глазах.
- Что я натворил? – спросил он.
- Это всё я, - уныло пробормотала Гвен. – Это моя вина. Я не смогла нажать на спусковой крючок, когда было нужно. Я позволила всему этому случиться.
Джек посмотрел на неё, прижав посильнее.
- Нет, - настаивал он, - Я никогда не должен был просить тебя об этом. Да, ты ничего бы и не смогла – всё уже было запущено могильщиками, вспомни.
Гвен всхлипнула, хотя чудовищность всего происходящего не давала ей как следует расплакаться.
- Рис… О, Рис…
Небо над ними окутали тёмные клубящиеся тучи. Молния снова вспыхнула.
Джек открыл свой браслет на запястье и проверил показания. Разноцветные огни маниакально вспыхивали, и капитан пытался заставить себя сконцентрироваться, понять, что именно происходит. Только так он мог бы что-нибудь придумать.
- Это временная трещина, - доложил он. Казалось, что его губы онемели, когда он заговорил, так что ему пришлось повысить голос, чтобы его было слышно сквозь шторм. – Рифт заставили открыться шире, намного шире. Это выворачивает планету наизнанку и разрушает.
- Сколько у нас времени?
- Не могу сказать, - Джек настроил что-то на своём манипуляторе. – На данный момент разрушения локализированы – только центральный Кардифф. Вся движущая сила собирается вместе, чтобы разрушить сначала город, потом и побережья. После этого будет Англия, Европа… Последуют сейсмические ударные волны, которые захлестнут всё, и планета распадётся на куски.
- Тогда это действительно он, - Гвен схватилась за руку Джек. – Действительно конец света.
Слёзы полились из глаз Джека, и он положил руку на лицо Гвен.
- Прости.
Йанто начал ворочаться.
- Я понял… ничего не изменилось к лучшему…
- Тише, Йанто, - Джек положил руку ему на лоб. – Тише.
Тело Йанто было покрыто пылью и грязью, но раны на груди всё ещё были отчётливо видны и всё ещё были полны ползающих Ксилобитов. Со злостью Гвен наклонилась и вытащила самого большого.
- Почему небо зелёное? – спросил Йанто.
Они посмотрели наверх. Тёмные облака вращались, как глаз бури, а тусклый, но яростный зелёный свет пробивался сквозь них.
- О, Боже, - пробормотала Гвен.
Джек считал ещё показания со своего манипулятора.
- Временной поток. Что-то пробивается сквозь Рифт. Что-то большое…
Небо внезапно исказилось и разверзлось, когда что-то массивное давило на материю вселенной и заставляло её открыться. Чёрно- зелёные тучи кипели и бушевали, но узкий луч оранжевого света появился в центре. Он расширялся, как открывающийся глаз, а потом мощный, ослепляющий жёлтый свет залил землю.
- Что это?
- Понятия не имею, - манипулятор Джека опять запищал, и капитан снова проверил его. – Что-то не так…
- Серьёзно? – сказал Йанто.
- В другом смысле, - нахмурившись, сказал Джек. – Раскол становится шире, но здесь что-то ещё.
Медленно Джек поднялся на ноги, уставившись прямо на сияющую выпуклость на небе. Она меняла цвет, переливаясь то кроваво- красным, то фиолетовым, потом зелёном, розовым, будто бензин разлили в воде. Электрические разряды потрескивали на её концах, посылая в рушащуюся снизу землю яркие ломаные вспышки. Суровый ветер развивал шинель Джека, когда он всматривался в светящийся глаз шторма. Глаза капитана засияли внезапным пониманием.
- Я не хочу умирать... – слабо сказал Йанто.
Джек снова повернулся к ним.
- И ты не умрёшь, - решительно заявил он. – Не умрёшь, если я могу помочь.
И он начал удаляться, а Гвен вскочила на ноги, хватая его за руку.
- Куда ты собрался?
- Нет времени объяснять! - Джеку приходилось кричать, чтобы заглушить землетрясение, сирены и мощный электрический треск от молний. Его лицо было залито золотистым светом сверху, и Гвен заметила, что его глаза внезапно заполнились целеустремлённостью. – Оставайся здесь. Присмотри за Йанто.
- Но я не хочу, чтобы ты уходил!
- Мне нужно! Это наш единственный шанс! – он оттолкнул её. – Оставайся с Йанто. Я вернусь!
И после этих слов капитан ушёл, его пальто развивалось позади него. Гвен наблюдала как Джек пробирается через ветхие камни и землю, а потом была очередная вспышка молнии, и когда она закончилась, капитан уже исчез.
Я знаю, что мало, но у меня прямо таки совсем не было времени

Книга The Undertaker`s Gift (Дар гробовщика)
Автор Trevor Baxendale
предыдущие главы
1, 2 и 3 www.diary.ru/~torchwood/p149005367.htm#form
главы 4, 5, 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p149480096.htm?from=las...
главы 8- 12 www.diary.ru/~torchwood/p149568749.htm
главы 13 - 22 www.diary.ru/~torchwood/p149985653.htm
главы 23- 29 www.diary.ru/~torchwood/p150645467.htm
Главы 30- 39 www.diary.ru/~torchwood/p151137461.htm
главы 40- 43 из 56Глава 40.
- Что это было? – прохрипел голос. Череп слегка потряхивало, когда дряблые высохшие сухожилия на шее пытались двигаться. – Я думал, что услышал что-то…
Гвен уставилась на голову, широко распахнув глаза. Просто голова. И тело. Не рук, не ног, а только переплетения проводов и трубок, поднимающихся из его выставленного на показ мозга, ну, и кишки. Невозможное, отвратительное.
Живое.
- Звучало, как выстрелы, - Гвен услышала, как сама произнесла это. Её голос был тихим и испуганным.
- Громче! – приказал труп. – Я вас не слышу!
Гвен теперь уже не знала, кричать ей или смеяться. Всё происходящее было как устрашающим, так и нелепым. Она не чувствовала в себе сил начинать разговор с трупом. Но всё же…
- Вы… живы?
- Что это было? Я сказал говорить громче!
- Как вы можете быть живы? – спросила Гвен. Её голос дрожал, но она была намерена задать этот вопрос. – Точнее, как возможно, что вы…?
- Вы сказали что-то про стрельбу?
- Да, да, сказала. Для меня прозвучало, как выстрелы. Должно быть, что-то происходит в склепе… - Гвен встряхнула головой и провела рукой по волосам. Какая-то часть её думала, что стрельба означала, что прибыла помощь, возможно, даже в лице Джека и Йанто. Но Гвен не могла позволить себе надеяться, но так же не могла позволить такой возможности исчезнуть.
Гвен сделала неуверенный шаг вперёд. Она изучила тело до мельчайших деталей, но теперь, когда она узнала, что оно живое, Гвен чувствовала себя неловко, приближаясь поближе Эта тварь внутри однозначно была слепой, да и насекомые всё ещё вползали в тело и выползали из него. Но каким-то образом Гвен чувствовала, что это был не просто разлагающийся мертвец.
Это была личность.
- Кто вы? – спросила она, заговорив громче на этот раз.
- Фрэнк, - сказал труп. – А кто вы?
- Меня зовут… Гвен.
- Ты здесь новенькая? Я не узнаю твой голос. Теперь я уже совсем ничего не вижу.
Гвен открыла рот, что бы ответить, но потом закрыла снова.
- Мне здесь не нравится, - сказал Фрэнк. – Они не ухаживают за мной должным образом. А медсёстры никогда не разговаривают со мной.
- Медсёстры?
- Я думал, что они должны ухаживать за мной лучше, - продолжал Фрэнк. – Учитывая обстоятельства.
- Обстоятельства?
- То, через что я прошёл- через что все мы прошли. Война – это ад, дорогая. Война- это ад.
- Подождите, - Гвен внезапно смогла связать факты, будто лампочка загорелась у неё в голове. – Вы - Фрэнсис Морган?
- Да.
Гвен моргнула.
- Вы были ранены в Первой Мировой Войне.
- Первой? О чём ты говоришь?
- Это было больше девяноста лет назад…
- Я знаю, что провёл здесь вечность, дорогая, но явно не так долго… - тихое хихикание сорвалось с высохших губ. – Хотя можно потерять счёт времени, когда больше не можешь видеть. – Он начал кашлять. Жалкие, хриплые усилия, которые не выдавали ничего, кроме пыли и насекомых. – Кстати… можешь принести мне стакан воды, дорогая? В горле пересохло.
Глава 41.
Проход снова разветвлялся. Джек и Йанто пытались прикрывать друг друга своими автоматами, но тёмные рты тоннелей раскрывались им навстречу с презрением.
- Куда теперь? – поинтересовался Джек.
Она неподвижно простояли несколько секунд, прислушиваясь.
- Я ничего не слышу, - сказал Йанто.
Он перекинул свой MP5 через плечо и проверил показания PDA. Экран освещал лицо Йанто ярко-синим светом в темноте.
- В этой стороне больше временной активности, - сказал он, кивая влево. – А так же следы антилоситной энергии здесь сильнее. Значит нам туда.
Джек взглянул на него и увидел тёмные круги под глазами в свете PDA.
- Ты можешь идти дальше?
- Конечно, - Йанто прислонился к стене, его дыхание участилось. – Просто нужно немного времени, чтобы восстановить дыхание, вот и всё.
- Тише, сказал Джек, когда глаза Йанто закатились, а сам он начал сползать по стене. Джек поймал его и опустил настолько осторожно и нежно, насколько мог.
- У меня сыпь, - пробормотал Йанто. – И она болит, Джек.
Джек облизал губы.
- Йанто, ты нужен мне. Всё ещё не закончилось. Тебе нужно встать.
- Дай мне минутку.
Джек на секунду задумался, а потом быстро, как только сумел, расстегнул пуговицы на жилетке Йанто.
- Умеешь ты выбирать моменты, - сказал Йанто.
- Тише. Я кое-что проверяю, - Джек поднял рубашку Йанто и исследовал грудь в свете фонаря. Его лицо сначала выразило изумление, потом отвращение. Но эти эмоции быстро заменились взглядом холодной ярости.
- Что такое? – спросил Йанто. – Что не так?
- Не беспокойся, - Джек быстренько опустил рубашку и улыбнулся. Он похлопал Йанто по ноге. – Мы разберёмся с этим позже. Сейчас ты мне нужен на ногах.
Он просунул руку под плечо Йанто и поставил его на ноги.
Йанто простонал.
- Мне больно
- Нет боли, нет доли.
- Далеко ещё?
- Я не знаю. Но мне действительно нужна твоя помощь, приятель. Эти ползучие твари могут вернуться в любую секунду, а я не уйду отсюда, пока ни найду Гвен.
Йанто кивнул и взял свой MP5.
-Хорошо.
Джек один раз кивнул, и они продолжили путь по левому проходу. Здесь темнота была холодной и абсолютной, мгновенно съедая лучи фонарей. Внезапно решительная оборванная фигура появилась из теней, и капитан открыл огонь, вскрикнув от неожиданности. Пули откинули могильщика назад, кровь щедро обрызгала фонарь, после чего существо исчезло во мраке.
Но другое заняло его место, и Джек присел на одно колено, начав стрелять снова. Могильщик подавался вперёд, поглощая град из пуль, протягивая когтистые руки к Джеку. Пальцы процарапали по дулу Стена, но очередной шквал выстрелов разрубил руки на куски мяса и костей, а существо завизжало от боли.
Магазин Стена опустел, и Джек ужарил металлической рукояткой по лицу могильщика, поддевая повязки и разрывая их. Безумные жёлтые глаза вспыхнули на лице из застывшей чёрной слизи, но потом поток выстрелов из MP5 Йанто превратил голову в месиво. Могильщик обрушился сверху на своего приятеля, но позади них были ещё существа.
Джек менял магазин в автомате, когда услышал – очень приглушённо, потому что в его ушах всё ещё звенело от слишком близких выстрелов в таком ограниченном пространстве – как Йанто закричал. Повернувшись, капитан увидел, что пара замотанных в бинты рук схватила Йанто за шею. Позади него стоял могильщик, даже скорее верхом он был на нём, стараясь сломать шею. Скрюченные пальцы глубоко уходили в белую плоть на шее Йанто, лицо которого исказилось от боли.
Джек направил свой кулак мимо лица Йанто прямо в голову могильщика, послышался хруст. Существо вздрогнуло, и Джек ударил снова, на этот раз сильнее, расправляя плечи, чтобы лучше занести руку. Пальцы могильщика достаточно ослабили хватку, чтобы Йанто свалился на пол, делая судорожные вдохи и задыхаясь.
Джек ещё раз использовал автомат в качестве дубинки, ударяя рукояткой по лицу и шее существа, которое шипело и пыталось ударить сбоку. Его руки тянулись к горлу Джека, когда тот перевернул Стен и попытался нажать на спусковой крючок, но у капитана не было возможности взвести курок, поэтому автомат не выстрелил. На несколько мгновений Джек и могильщик были сцеплены вместе, но капитан пытался схватить существо за лицо свободной рукой. Его пальцы нашли глаза твари и сильно надавили, слизь начала просачиваться сквозь повязки. Существо беззвучно взвизгнуло и повалилось назад.
- Захват в клещи! – ахнул Джек. – Они поймали нас в проклятые клещи (прим. Или двойной охват. Военный манёвр)!
- Они становятся сообразительными, - предупредил Йанто.
- Должно быть, мы окружены…
- Обернись! – взревел Йанто, стреляя в проход, куда они направлялись. Ещё один могильщик отлетел во тьму, поражённый MP5.
Недобитый Джеком могильщик возвращался, тёмные слёзы разукрасили его лицо. Повязки раздвинулись, обнажая зияющую щель рта. Джек вытащил Уэбли из кобуры и выпустил три пули прямо в этот рот, которые вылетели из задней части головы вместе с облаком из крови и вырванной материи. Существо повалилось на пол, когда ревущее эхо от выстрелов разнеслось по проходу, как ночной гром.
Глава 42.
- Это определённо стрельба, - сказал Фрэнсис Морган – Её я узнаю где угодно.
- А я где угодно узнаю звук револьвера, - сказала Гвен, внезапная волна облегчения прокатилась по её телу. – Это Джек!
Она болезненно прохромала к дверному проёму и крикнула в проход:
- Джек! Сюда! Это Гвен! Сюда!
Её голос безумно разнёсся эхом, и она услышала в ответ залп выстрелов, который по звуку напоминал SMG.
Гвен повернулась к Франку.
- Я думаю кое-кто идёт, чтобы спасти нас, - взволнованно скзала она. – Точнее меня, то есть..
- Для меня уже слишком поздно, дорогая, - сказал Фрэнк. Его голос хрипел в неподвижном воздухе. – Для нас, инвалидов, ничего нет в этом мире. Мы отходы войны. Слепые, безногие… что мне там делать?
Гвен не знала, что сказать.
- Мне жаль, - выдала она в итоге, - мне правда.. жаль.
- Хотел бы я увидеть тебя, - сказал разлагающийся череп, - у тебя добрый голос. Думаю, ты сногсшибательная.
Гвен почувствовала, как её горло сжалось, а на глаза навернулись слёзы. Она подошла ближе к тому месту, где торс Фрэнка, лишённый конечностей, болтался в своём гнезде из металлических спиц, проводов и трубочек. Его голова, прикрученная небольшими болтами, выглядела тонкой, как пергамент, и такой хрупкой, что, казалось, одно прикосновение раскрошит её.
- Вы ведь понятия не имеете, да? – осторожно спросила она. – О том, что происходит здесь внизу?
- Здесь чертовски ужасно, вот что здесь происходит,- настаивал череп. – Если я когда-нибудь выберусь отсюда, то подам жалобу.
- Вы помните, как оказались здесь?
- Они пришли и забрали меня из военного госпиталя в Кале. Там я очнулся после взрыва бомбы. Говорили, что она была в тысячу футов. Оставила после себя дыру, глубиной в пятьдесят фунтов.
- Вы помните, кто забрал вас?
- Не очень. Потерял зрение при взрыве. И после него же долго не мог нормально слышать. Сказать по правде, у меня и сейчас со слухом проблемы. Вот что бомбы делают с нами.
- Да, - слабо согласилась Гвен.
- Они мало чего сказали, когда привезли меня сюда. И я ничего не слышал о своих товарищах, хотя спрашивал постоянно. Они прооперировали меня, думаю, потому что я достаточно сильный. Тоже мне, большое дело. Я помню одного парня, которому выстрелом снесло подбородок в Ипре, - Фрэнк произносил это название как «Айпре», как и все солдаты в те дни. Казалось, что он затерялся в воспоминаниях. – Перенёс шесть операций, пересадили часть бедренной кости в лицо, чтобы он снова мог говорить. Но даже после этого никто не мог понять ни слова из того, что он чертовски старательно проговаривал. Надеюсь, со мной не всё так плохо.
Теперь уже слёзы катились по лицу Гвен, оставляя светлые следы на грязи.
- Я нормально выгляжу? – спросил Фрэнк жалобным голосом. – Только честно, дорогая. Я знаю, что никогда не был особенно привлекательным, но я испугаю жену, когда она увидит меня?
Гвен уставилась на проеденный череп, дырку на месте носа и впалые глазницы. Мозг внутри головы всё ещё кишил червями.
- Нет, - хрипло прошептала Гвен. – Ты хорошо выглядишь, Фрэнк.
Что-то издало звук в проёме позади Гвен, и она обернулась, посветив фонариком. Могильщик стоял, обрамлённый входом в комнату, его забинтованное лицо было наполовину спрятано под капюшоном. Медленно существо подняло оружие, похожее на копьё, и прицелилось в голову Гвен.
Глава 43.
Гвен безмолвно уставилась на могильщика, но потом его отбросило в сторону градом пуль из автомата. Дым заполнил комнату, и через него внутрь вошёл капитан Джек Харкнесс, держа в руках старомодный автомат.
Свет его фонаря нашёл лицо Гвен, и он бросился вперёд, отбрасывая в сторону Стен, чтобы обнять её. Джек покрутил Гвен с радостным возгласом.
- Спасибо Господи, ты жива!
- Как вы узнали?
- Рейчел Бэнкс рассказала нам.
- Она выбралась?
- Да. Мы умали, что ты умерла, Гвен, - Джек прижал её посильнее, поцеловал и заглянул прямо в глаза. – Она сказала, что ты умерла, - хрипло прошептал он.
- Ну, это не так. У меня сломана лодыжка, но в остальном я в порядке. А где…?
Йанто вошёл в комнату вслед за Джеком, освещая фонарём всё вокруг, пока ни наткнулся на чудовище в самом центре. Он понял автомат.
- Стоп! – закричала Гвен. – Не стреляй!
Йанто замешкался на секунду, хотя его прицел уже сильно подрагивал. Он выглядел едва ли способным держать автомат на плече, так что ему пришлось облокотиться на дверной проём.
- Что это? – грубо спросил Йанто.
- Это.. Он Фрэнк Морган, - ответила Гвен. – И он всё ещё жив.
Джек осторожно переместился вперёд, приблизившись к проводам, трубочкам и телу без конечностей. Капитан остановился перед разорённым черепом и тяжело сглотнул. После небольшой паузы он улыбнулся и сказал:
- Привет Фрэнк. Как поживаешь?
Череп дёрнулся.
- Ты янки?
- Вроде того.
- Как тебя зовут?
- Капитан Джек Харкнесс.
- Офицер, да? Прости, что не отдаю честь, приятель, - тонкие, как бумага, губы изогнулись в омерзительной улыбке. – Я как-то был знаком с янки. Он был с нами в Ипре. Звали Хэнк Шэнглер. А мы называли его Хэнки Янки. Хороший был парень.
- Это хорошо. Что ты здесь делаешь, Фрэнк?
- Чертовски хороший вопрос. По идее, я должен поправляться. Подорвался и был отправлен обратно на родину в Англию. Они перемещали меня из больницы в больницу с того момента, а теперь поместили сюда.
- Ты не в больнице, Фрэнк.
Гвен дотронулась до руки Джека.
- Джек, не надо.. – тихо сказала она. – Он не знает…
- Что Ээто значит? Почему я не в больнице? Где я? Что происходит?
- Немного сложно объяснить.
-Всё нормально, кажется, я догадался. То место, куда людей вроде меня отправляют умирать, да?
- Вообще-то, всё немного сложнее.
Послышалось пневматическое шипение копьеподобного оружия, и металлический наконечник воткнулся в плечо Джека, разворачивая его. Капитан вскрикнул от неожиданности и боли, упав на одно колено, его пальцы цеплялись за шип.
Гвен развернулась и увидела могильщика, стоящего в дверном проёме. Йанто стоял прямо радом с ним, уже подняв свой автомат. Могильщик не заметил его, а дуло оружия практически касалось его головы, когда Йанто нажал на спусковой крючок. Череп существа исчез в чёрном тумане из крови, разорванных бинтов, а пули пролетели насквозь и оставили следы на противоположной стене.
Йанто отшатнулся назад, автомат опустился, когда последние остатки и так скудных сил покинули его руки. Но когда обезглавленный могильщик повалился на пол, ещё двое появились позади него с копьями наготове.
Гвен бросилась к одному из них и вцепилась в конец оружия, чтобы убрать его в сторону. Могильщик, застигнутый врасплох, позволил копью выскользнуть из его хватки. Гвен, закричав, когда её лодыжка снова дала о себе знать, подняла оружие и приставила к подбородку существа, заставляя отступить.
Второй могильщик подошёл к своему поверженному товарищу с оружием наготове. Он высвободил лезвие со смертоносным шипением, и копьё выстрелило туда, где секунду назад лежал Джек. Капитан откатился, встал на одно колено аккуратно прицелился Уэбли и выпустил тяжёлую пулю прямо через мозг существа – или что так ещё было внутри головы.
- Они пытаются пробраться внутрь, - ахнула Гвен сползая на пол и хватаясь за лодыжку.
- Кроме шуток, - сказал Джек. Примерно минуту был тишина, охраняемая эхом стрельбы. Дым понимался от тел, сваленных в проходе. Джек подошёл к тому месту, где у стены сидел Йанто.
- Ты в порядке?
Йанто кивнул, слабо улыбнувшись.
- У тебя ещё одна дырка в пальто.
Джек потянулся и вытащил лезвие из плеча, зарычав от боли. Кровь заблестела в дырке на его шинели.
- Ты проведёшь очень много времени с ниткой и иголкой.
- Джек, мне совсем не хорошо.
Страдание исказило лицо Джека.
- Держись, Йанто. Мы так далеко зашли. Мы же не остановимся сейчас, верно? Скоро всё закончится. И я доставлю тебя к доктору, - он смог выдавить улыбку и подмигнуть, - к правильному доктору.
Но улыбка померкла, когда что-то холодное и металлическое коснулось его головы.
- Джек,.. – прошептала Гвен.
- Я понял, - Джеку не нужно было проверять, чтобы убедиться в том, что лезвие с копья могильщика расположилось прямо возле его виска. В любой момент острие могло проткнуть его череп и насадить на себя его мозги. Капитан перестал шевелиться.
Ещё двое могильщиков вошли внутрь и прошли к отвратительному сооружению в центре комнаты. Фрэнк Морган хранил странное молчание.
- Хорошо, - мягко сказал Джек. – Вы поймали нас. Так что происходит?
Остриё копья надавило сильнее, надрезая кожу. Джек почувствовал, как горячая кровь стекает по лицу.
- Знаете, вам, ребята, нужно стать более общительными, - сказал Джек. – Сильные и молчаливые – это одно. Откровенная грубость – совсем другое. Я задал вам вопрос: что происходит?
Могильщики, окружившие труп в стеклянном гребу, повернулись к двери без единого слова. Ещё один из Уже Мёртвых вошёл внутрь, проталкивая вперёд себя маленькую перепуганную фигуру.
- Рей, - удивлённо сказала Гвен.
Главы 44 и 45. Глава 44.
- Простите, - сказала Рей. Она заикалась от страха. – Они пришли за мной. Как я и говорила.
Могильщик подтолкнул Рей, чтобы она прошла через комнату и встала рядом с гробом. Она съёжилась, когда увидела содержимое, и слёзы потекли по её лицу. Всё это подкреплялось кошмарами, которые Рей впервые увидела прошлой ночью, и она поняла, что не может ни думать, ни говорить. Но это больше не имело значения, потому что что-то собиралось и говорить и думать за неё.
Могильщик схватил Рей за шею сзади, впиваясь своими длинными, грязными когтями глубоко в плоть. Она поперхнулась, а глаза расширились, когда боль пронзила её. Рей сгорбилась, пытаясь выбраться из хватки, но казалось, будто турникет захлопнулся на шее. Она не могла пошевелиться. Она была полностью парализована.
Рей увидела Гвен, которая смотрела на неё. Лицо было маской из беспокойства и растёкшегося макияжа.
Йанто лежал, прислонившись к стене, бледный, глаза прикрыты. Он просто ждал.
Капитан Джек Харкнесс стоял между двоих своих коллег, одной рукой держась за кровавое месиво на своём плече. Его глаза не отрывались от Рей.
- Отпустите её, - твёрдо сказал он.
А потом это случилось. Рей испустила резкий выдох, явно непроизвольный, когда холодная, упорная боль проникла в неё. Было такое чувство, что тысяча ногтей одновременно впивались в каждый участок её тела.
Рей пыталась сопротивляться захвату могильщика, но это было бесполезно. С каждой проходящей секундой силы высасывались из неё, заменяясь ужасающим, страшным онемением. Казалось, будто что-то коварное и инопланетное растекалось по её венам, превращая кровь в густое холодное желе. Желчь поднималась к горлу, вызывая рвоту, и Рей почувствовала, что прохладная слизь стекает по подбородку. После этого паника охватила её, а зрение затуманилось, когда слёзы превратились в тёмное масло. В это мгновение Рей осознала правду.
Она вот- вот умрёт, прямо как Винни.
И это было её последней естественной мыслью. Потому что после она почувствовала, что внутри неё что-то есть – присутствие чего-то инопланетного, чужеродного, которое не имело к ней никого отношения, но оно захватывало её разум и тело. Мысли, которые уже не были её собственными, начали крутиться в голове, ища выход. Язык Рей начал шевелиться, будто не принадлежал ей, и девушка услышала, как заговорил голос. Её собственный голос.
- Человеческие отбросы! – выплюнула она фразу, будто она была слеплена из тёмной вязкой матери у неё во рту. – Приготовьтесь к концу.
- Что вы сделали в Рей? – голос Джек звучал где-то очень и очень далеко.
- МЫ используем это животное, чтобы говорить с вами, - произнесла Рей, но это были не её слова. Она была марионеткой, и чувствовала, как переполнилась неотвратимым чувством горящего позора и оскорблённости.
Джек снова заговорил.
- Кто вы?
- Мы - Уже Мёртвые. Мы здесь, чтобы принести конец вашему миру.
- Зачем? Для чего?
- Объяснения не нужны. Пришло время этой планете умереть.
- Остановитесь ка на минутку, - смутно Рей видела, как Джек вышел вперёд, руки умоляюще расставлены. Глаза капитана были широко распахнуты и сфокусированы прямо на её собственных. И Рей догадывалась, что он видел: лицо серое и напряжённое, чёрные слёзы стекают по щекам, а губы перепачканы в тёмной инопланетной блевотине. Рей чувствовала, как сердце тяжело вздымается в груди, борясь с нечеловеческой грязью, наполнившей вены и артерии.
- Послушайте меня, - Джек сделал ещё один шаг навстречу, медлено, осторожно. Его голос был мягким. – Я хочу понять. Что происходит? Почему вы это делаете?
Голос Рей вырвался из неё, чтобы ответить:
- Объяснения не нужны.
- Должны быть нужны. Зачем вы тогда взяли эту девушку и используете её для разговора? Хотите пообщаться? Давайте, я слушаю.
- Планета разломлена. И линии проходят через четыре измерения.
- Они имеют в виду Рифт, - догадалась Гвен.
- Он у нас под контролем, - сказал Джек. – В Торчвуде есть манипулятор разлома…
- Игрушка, - мысли могильщика пронеслись сквозь Рей. – Вы не понимаете всей мощи временного Рифта. И как бы вы поняли? Ваша цивилизация родилась в мгновение ока, но вы думаете, что понимаете вселенную. Как высокомерно. Как безрассудно. Вы смотрите на звёзды и видите красоту и загадочность, а должны видеть уродство и террор. Там вас ждут только смерти и эпидемии, но вы всё ещё живёте скорее в надежде, чем страхе, - Рей чувствовала, как чёрная слюна вылетает из её рта, пока она произносит слова могильщика.- Если бы вы знали хоть что-нибудь о вселенной, то убежали бы с крики к своему первобытному состоянию и никогда не возвращались.
- Кто-то сегодня встал не с той ноги, - пробормотал Йанто.
- Вы не можете уничтожить нас, -сказал Джек, хотя его голос прозвучал как-то неубедительно. – Вы не должны…
- Достаточно. Пришло время конца. Мы знали, что временной Рифт слишком важен и опасен, чтобы доверять его простым людишкам – незрелые умы, слабые и слепые, как черви в космосе, который намного более сложен, чем они могут представить. Мы установили здесь безотказное устройство, которое может быть использовано, когда Рифт попадёт в руки врагов. И это время пришло.
- Руки врагов?
- Ваши руки.
- Мы вам не враги.
- Тем не менее, вам нельзя позволять управлять Рифтом.
- Вы нас неправильно поняли, - сказал Джек. Он пытался сохранить в своём голосе спокойствие и авторитетность. – Мы не стремимся управлять. Мы пытаемся… регулировать. Контролировать. Ограничивать вред.
- У Рифта нет ограничения наносимого вреда. И именно этот разлом слишком опасен, чтобы оставлять его таким, как вы. Устройство будет применено.
- Что вы имеете в виде? – осторожно спросила Гвен. – Под словом «устройство»?
- Когда открылся временной Рифт, план автоматически пришёл в действие. Отряд самоубийц был доставлен на Землю, чтобы установить устройство временного слияния, которое использует мощность Рифта, чтобы искоренить человечество. Планета будет очищена с помощью открытия контролируемой трещины.
- Никто никогда не открывал Рифт, - осторожно произнёс Джек –Ну, не в последнее время.
- Хокрала, -сказала Йанто, пододвинувшись ближе к Джеку. – Корпорация Хокрала ходили туда сюда во времени, используя Рифт. Так сказал нам Гарольд.
- Деформирующее устройство, - отозвался Джек. – Они расширяли Рифт при каждом путешествии. И позволяли многому проникать сюда вместе с ними. Они привели всё это в действие… Они привели этот безумный план в исполнение – и даже сами не поняли этого. – Он посмотрел на могильщика. – Это не наша вина. Мы не открывали Рифт. Как я и сказал, мы наблюдаем за ним, чистим его и сохраняем Землю в безопасности.
- Нельзя допустить продолжения этой ситуации, - заявил могильщик. Голос Рей срывался всё сильнее с каждым предложением. Теперь он был поход на булькающее карканье. – Мы уже пришли. И устройство было активировано.
- Какое устройство? – повторил Джек.
- Здесь нет устройства, - сказал Йанто. Он поднял свой PDA сканер. – Здесь нет никакого технологического оборудования. Я проверил и перепроверил.
- Устройство не основано на тех технологиях, с которыми вы знакомы, - ответила Рей. – Наши системы были изобретены ещё до того, как жизнь эволюционировала на этой планете. Вы не поймёте, просто не сможете.
- Это Фрэнк, -сказала Гвен с нарастающим страхом. – Вы использовали его, так ведь? Всё это… -она гневно указала жестом на трубочки и провода, тянущиеся от гроба к тёмным углам комнаты. – Это ведь ваше устройство, да?
- Устройство вокруг нас.
Гвен направила фонарь вверх, на потолок. Луч света проследовал по трубкам и проводам, ведущим от Фрэнк Моргана к темноте, а потом запульсировал на поверхности из странных скрюченных форм. Трубки входили в отверстия по всему потолку, у которого была тревожно органическая текстура. Йанто направлял свой фонарь на стены, которые так же были покрыты выступами и отростками. Сначала казалось, что корни деревьев пробились сквозь стены склепа, но потом стало очевидно, что предположение оказалось ошибочным.
- О Боже мой - выдохнула Гвен. Слеза стекла по её щеке, а губы задрожали, когда она поняла, что видит. – Пожалуйста, скажите мне, что это не правда…
Корни заканчивались острыми высохшими когтями – сморщенные останки скелетов рук. А вся остальная окружающая их масса оказалась при более пристальном рассмотрении, которое казалось скорее жуткой оптической иллюзией, кучей разлагающихся тел зверей и людей: Уивилы, собаки, кошки, крысы, люди, все они сдавленны в скомканную массу. Плоть срослась вместе, пока гниение проникало в ткани все эти годы.
- Антилоситная энергия, - догадался Йанто. Он перепроверил показания PDA, синий свет отразился а измученном лице. – Почему я раньше не понял? Она была прямо у нас под носом. Нет никакой надобности в электронике или механизмах. Живой материал. Они использовали живые ткани.
- Этот человек является контрольным элементом устройства, - сказал могильщик, и левая рука Рей дёрнулась в сторону гроба в центре комнаты. – Он гарантирует (прим. По англ. undertake) последнюю активацию.
- Гарантирует? – эхом отозвался Йанто.
И вдруг понимание ударило по Джеку, как молоток.
- Гробовщик! (по англ. Undertaker) – тихо сказал он. – Фрэнк Морган!
- И это его дар для вас, - сказал могильщик. После этого он отпустил Рей.
Последнее, что она почувствовала – внезапный холод, будто её поместили в ледяную воду.
А потом ничего.
Глава 45.
Почерневший труп Рей упал к ногам могильщика.
- Нет! - закричала Гвен. В это же мгновение Джек поднял свой револьвер для неожиданного выстрела, его палец дёрнул спусковой крючок, спеша убить могильщика.
Пуля прошла сбоку, едва ли касаясь бока головы существа.
Джек промахнулся, потому что слишком поторопился сделать выстрел, возможно последний и самый жизненный выстрел в его долгой жизни. И он поторопился, потому что могильщик поднял своё собственное оружие в тоже мгновение и так же неожиданно, чтобы выстрелить в капитана. Джек увидел отсвет острия в луче фонаря, и лезвие заполнило всё поле его зрения через секунду, нацелившись прямо в лоб. Но Джек уже двигался, дёрнувшись в сторону, используя рефлексы, которые рождались в ту же секунду, что появлялась смертельная опасность, но иногда они подводили.
Лезвие отскочило от его черепа и воткнулось в стену.
Джек закрутился, Уэбли вылетел из его руки. Капитан обрушился на пол прямо у ног Гвен, и она упала на колени, чтобы помочь ему. Кожа с одной стороны его головы прорезалась и открылась до самой кости, длинный разрез простирался от его правой брови и заканчивался за ухом. Джек лежал неподвижно, его веки дрожали.
- Джек…! - Гвен развернула его лицо к себе и почувствовала, как горячая кровь стекает по её пальцам.
Тень накрыла их.
Гвен подняла взгляд и увидела могильщика. Его прищурённые жёлтые глаза сияли и смотрели вниз на них сквозь повязки.
А потом оглушительный треск выстрелов заставил могильщика отлететь назад, перевернув с ног на голову, что сопровождалось разбрызгивающейся чёрной слизью. Он развернулся и замер возле гроба, медленно тая на плитках.
Йанто сидел и держал свой MP5, из дула которого струился дым. Его палец всё ещё жал на курок, но магазин опустел. Его лицо было белой маской ярости.
Остальные могильщики медленно стекли на землю, их миссия завершена. Они испускали тихие бурлящие звуки, просачиваясь в трещины между плит. Они оставляли за собой только бинты, тряпьё и запах смерти.
- Нам нужно… остановить это… - прохрипел Йанто. – Гробовщик… должны остановить…
Гвен взглянул на гроб. Истерзанный череп Фрэнка Моргана вращался, трясся и пульсировал, когда свечение начало исходить их пластиковых трубочек, соединённых со всей комнатой.
- Что происходит? – голос Фрэнк прорвался через странную, тяжёлую тишину, которая заполнила склеп, как клей. – Я вернулся в окопы? Всё, что я слышу – это крики и выстрелы. Скажите мне, что меня не вернули на поле битвы.. Боже, я не хочу умирать…
Его голос притих и стал похож на скуление. Трубки начали сиять ещё ярче, вспыхивая как флуоресцентные огни в неестественном устройстве могильщиков, которое пришло в действие. Склеп был залит эфирным зелёным светом, и Гвен видела, как трубки пульсируют и трясутся, как живые существа, видела, как инопланетные соки текут внутри, будто кровь по венам. Когда свет стал ярче, она заметила что то, что покрывало стены, тоже начло шевелиться, древние сухожилия и высохшие мускулы спазматически двигались. Вся комната начала ползти обратно к жизни. Пыль начала сыпаться с потолка.
Гвен посмотрела на Джека, стирая грязь с его лба. Он всё ещё был мертвенно холодным.
- Сделай что-нибудь, - сказала она Йанто.
- Автомат пуст, - простонал Йанто. Его лицо было белым, а губы посерели. – Я… ничего не… чувствую…
-Йанто!
Он покачнулся вперёд, теряя сознание. Его руки затряслись, ноги начали дрожать, когда всё тело охватили какие-то судороги.
- Убийца, - прохрипел Джек. Его глаза распахнулись, воспалённые и прищуренные.
- Что ты имеешь в виду?
Джек заставил себя подняться и потряс головой. Правая сторона его лица и шеи была багровой.
- Это тот самый убийца, которого они послали мне, - сказал он, подползая туда, где лежал Йанто. – Но по ошибке он достался Йанто.
Капитан перевернул Йанто на спину и ослабил галстук.
- Я не понимаю, - сказала Гвен. – Какой убийца?
- Мы неправильно поняли, - с трудом объяснял Джек. – Хокрала послали совсем не человека с пушкой. Они знали, что против меня это не сработает. Так что они послали другой вид убийства.
Он стянул галстук Йанто и разорвал рубашку, убирая ткань с груди и живота. Сыпь из багровой превратилась в чёрную.
И эта чернота шевелилась.
Гвен поднесла руку ко рту, осознавая происходящее. Следы на коже Йанто были покрыты крошечными, блестящими, чёрными насекомыми. Они прорывали себе путь наружу через плоть, проедая кожу. Многие из них были жирными от крови, их сегментированные тела сияющие и упругие.
- Ксилобиты, - сказал Джек, уголки его губ опустились вниз с отвращением. Всхлип был слышен в его словах. – Должно быть, они были в письме – всего несколько микроскопических личинок. Их невозможно увидеть невооружённым взглядом, но они были там – скорее всего, спрятаны в водяном знаке. Они добрались до кожи Йанто и начали своё дело. Ксилобиты проедают человеческую плоть, всё время увеличиваясь в размерах, выделяя мощное обезболивающее. Йанто не чувствовал ничего, кроме зуда. Они питаются и растут. Если мы ничего не сделаем, то они съедят его до костей.
- Но… что мы можем?
Джек глубоко и прерывисто вздохнул.
- Есть только один способ остановить их – хотя, рискованный. Нужно подождать, пока они станут достаточно большими, а потом вытаскивать их пальцами одного за другим и убивать, - чтобы продемонстрировать, Джек выбрал самого толстого из насекомых и вытянул из раны. Оно оставило за собой яркое красное пятно.
Капитан бросил извивающееся существо на пол и раздавил ботинком. Потом сомотрел на Гвен и встретился с ней взглядом.
- Думаешь, сможешь это сделать?
Она испуганно покачала головой.
- Тогда я это сделаю, - сказал Джек. – Но это значит, что тебе предстоит разобраться с Фрэнком.
Гвен перевела взгляд обратно на гроб. Трубки извивались, как ноги кого-то гигантского паука. Но череп Фрэнка Моргана всё ещё говорил, но Гвен просто не слышала его в последние несколько минут.
- Здесь кто-нибудь есть? Я слышу голоса. Где вы?
Он становился более взволнованным, а его голос превратился в глубокое нечеловеческое рычание. Пока Гвен наблюдала, высохшая кожа, покрывавшая глазные впадины, внезапно разделилась, когда Фрэнк открыл глаза впервые за десятилетия. Потемневшие глаза показались из сморщенных складок кожи, бешено вращаясь, покрытые выпученными красными венами. Казалось, глаза остановились на Гвен.
- Это ты, Гвен?
- Тебе нужно убить его, - немедленно сказал Джек. – Сейчас же!
Он вытащил ещё пару Ксилобитов из ран на груди Йанто и раздавил их.
Гвен подняла револьвер Джека и направила тяжёлое оружие на вскрытую голову Фрэнка.
- Как это поможет? – спросил она. – Он уже умер. Да ради Бога, у него нет половины головы. Он просто куча высохшей плоти и костей!
- Он Гробовщик, - настаивал Джек. – Он контрольный элемент временного разлома. Я знаю, что он уже умер. Он был помещён сюда Уже Мёртвыми. Они знают всё о таких вещах. Убей его – сейчас же!
- Гвен? Это ты? Ты здесь? – пронзительный голос Фрэнка играл на её нервах. – У тебя единственный дружелюбный голос, который я услышал за многие годы. Гвен не говори мне, что тебя нет.
- Я здесь, - Гвен услышала, как сказала это, всё ещё целясь из Уэбли.
- А что на счёт янки? Капитан Кактамего? Он тоже здесь?
- Да.
- Сделай нам одолжение, дорогая, вытащи нас отсюда…
Джек потянулся и схватил Гвен за руку.
- Сделай это сейчас же!
- Я не могу! – завопила Гвен. – Я не могу застрелить его, Джек. Он человек, личность. Это убийство.
- Ты сама сказала, что он уже умер!
- Но это не так, да? Послушай его, Джек!
Джек умоляюще посмотрел на неё.
- Он всего одна жизнь, Гвен. Жизнь, которую он не должен был прожить вот так. Если ты сейчас не убьёшь его, то тысячи – миллионы – людей умрут!
- Я не могу, Джек.
- Ты должна!
Голос Фрэнка прохрипел из темноты:
- Гвен? Джек? Что происходит? Я чувствую себя странно.. очень странно…
Гвен заплакала и выпустила из рук пистолет.
И потом для Джека Харкнесса всё встало на свои места. Кошмары, сны о Гвен – отголоски будущего, искажённые Рифтом и его подсознанием; предупреждения для него о том, что всё это приближается. Выбор между одной жизнью и миллионами, выбор, который Гвен Купер не была готова сделать. И ответственность лежит на нём, только на нём. Разрушения невиданных масштабов, смерть за смертью, миллионы потерянных жизней. Мир страдания.
Если только Джек что-нибудь ни предпримет.
Капитан опустил взгляд на Йанто. Тот был без сознания, инопланетные насекомые прогрызали его плоть всё больше с каждой секундой.
Выбор между одной жизнью и миллионами.
Не приходится выбирать.
Дико прорычав от страдания, Джек оставил Йанто и поднял Уэбли. Капитан выпрямился и вытянул руку. Он прищурил один глаз и выровнял пистолет, сверяясь по V-Образной выемке на дуле. В этот раз он не сбирался промахиваться. Пуля большого калибра должна разнести в прах хрупкий старый череп, как антикварную вазу, с такого расстояния.
Осторожно, сознательно Джек аккуратно нажал на спусковой крючок.
И пистолет щёлкнул, сообщив, что он пуст.
часть 3. главы 46 и 47
Последние Обряды.
Часть третья.
Глава 46.
Не веря в происходящее, Джек неподвижно стоял на месте в течение очень длинного мгновения, рука всё ещё вытянута, а пистолет нацелен. После этого он понял, что вес револьвера был каким-то неправильным – слишком лёгкий, чтобы быть заряженным чем-то кроме пустых картриджей. Из-за волнения он упустил это простой факт.
А потом начался конец света.
Череп затрясся, и его челюсти открылись слишком широко, когда длинный отчаянный визг вырвался на свободу. Почерневший язык завалился обратно в горло Фрэнка Моргана, который, казалось, выпустил из себя весь воздух, будто последний крик- это всё, что у него оставалось. Похожая на кожуру кожа натянулась и лопнула, сворачиваясь, как горящая бумага. Волокнистая плоть внутри сморщилась и раскрошилась, а тёмные, выпученные глаза ввалились обратно в глазницы, будто улитки в раковины. Меньше чем за пару секунд то, что когда-то напоминало Фрэнка Моргана, превратилось в сморщенные сухие останки и его последний крик.
Земля начала трястись. Пыль и кирпичи валились с потолка и разбивались о землю.
- Что происходит? – простонала Гвен, хватаясь за Джека, когда трясти стало интенсивнее.
Трубки и провода ломались и хлестали их, как стальные тросы.
- Конец света, - сказал Джек, - временное слияние.
Йанто простонал, показывая, что он всё ещё жив, за что Джек был глубоко признателен. Капитан не хотел, чтобы кто-то их них умер здесь внизу. Только не так.
- Помоги мне! – Джек нагнулся, перекинул одну из рук Йанто через своё плечо и поднял его.
Сильно хромая, Гвен подлезла под вторую руку Йанто и помогла Джеку вытащить его через дверь. Кирпичи и известь сыпались позади них, создавая густое удушающее облако пыли.
Земля тряслась настолько сильно, что было почти невозможно идти, особенно поддерживая Йанто. Они шатались из стороны в сторону, пробираясь через проходы, переступая через обрушившиеся куски стен и тела поверженных могильщиков. Лодыжка не могла выдержать напряжения, поэтому Гвен упала с мучительным отчаянным криком.
- Продолжай двигаться!- прорычал Джек. Он поднял её за воротник куртки и обхватил свободной рукой за талию, после чего продолжил идти дальше. Капитан едва мог двигаться, таща на себе сразу Гвен и Йанто, но ему нужно было выбраться. Если ему суждено было встретить конец света, то Джек хотел сделать это снаружи, где он смог бы увидеть приближение с поднятой головой. А не пойманным в ловушку под землёй.
Теперь уже проходы заполнил глубокий оглушительный шум, неумолимо поднимающийся, казалось, из самых недр Земли. Землетрясение становилось всё более яростным, и кирпичная кладка над их головами начала расслаиваться, будто её разрубили гигантским топором. Кирпичи и земля стали сыпаться сквозь щели, почти похоронив их. Ведомая силой абсолютного страха, Гвен пролезла сквозь мусор и проползла вперёд к свету. Джек подталкивал её, крича, чтобы она двигалась, заставляя её быстрее карабкаться наверх сквозь рушащуюся землю.
Гвен оказалась на свободе секундой позже, сплёвывая землю и гравий, пробираясь через потоки глины. Наклон поверхности выровнялся, и она обернулась, чтобы дотянуться до Джека. Капитан передал ей Йанто, и Гвен вытянула его за руки из пропасти. Джек полез после них, с трудом выбравшись на поверхность.
Землетрясение продолжало грохотать.
Джек упал на колени рядом с Гвен и Йанто, обхватив их руками, держа их достаточно близко, чтобы слышать биения их сердец. Его собственное сердце бешено заколотилось о грудную клетку, когда он начал осматривать их окружение.
- Это и правда конец света, - выдохнула Гвен. Её глаза от испуга были широко распахнуты. Джек прижал её покрепче.
Церковь рушилась, большие куски кирпичной кладки падали вниз, когда здание шаталось и оседало на трясущейся земле. Поверхность вокруг них была неровным месивом из дорожной плитки и почвы, будто Чёрный Дом был превращён в минное поле. Позади этого деревья и ограда был скручены и поломаны; а позади них были дома. Крыши гнулись и падали, стены рушились, облака пыли поднимались в воздух вместе с криками и всхлипами людей внутри.
Сирены скорой помощи и полиции ревели, как похоронный марш, когда масштаб разрушений продолжал расти, сопровождаемый страшным и беспощадным гулом землетрясения.
- Что мы наделали?- простонала Гвен. – Что мы наделали?
- Я проиграл, - тихо сказал Джек. – Как и говорили мне Хокрала.
Глава 47.
Они сидели в самом центре шторма, молния ослепляла, а гром гремел с неожиданной яростью. Джек крепко прижимал к себе Йанто и Гвен, смотря на небеса со слезами на глазах.
- Что я натворил? – спросил он.
- Это всё я, - уныло пробормотала Гвен. – Это моя вина. Я не смогла нажать на спусковой крючок, когда было нужно. Я позволила всему этому случиться.
Джек посмотрел на неё, прижав посильнее.
- Нет, - настаивал он, - Я никогда не должен был просить тебя об этом. Да, ты ничего бы и не смогла – всё уже было запущено могильщиками, вспомни.
Гвен всхлипнула, хотя чудовищность всего происходящего не давала ей как следует расплакаться.
- Рис… О, Рис…
Небо над ними окутали тёмные клубящиеся тучи. Молния снова вспыхнула.
Джек открыл свой браслет на запястье и проверил показания. Разноцветные огни маниакально вспыхивали, и капитан пытался заставить себя сконцентрироваться, понять, что именно происходит. Только так он мог бы что-нибудь придумать.
- Это временная трещина, - доложил он. Казалось, что его губы онемели, когда он заговорил, так что ему пришлось повысить голос, чтобы его было слышно сквозь шторм. – Рифт заставили открыться шире, намного шире. Это выворачивает планету наизнанку и разрушает.
- Сколько у нас времени?
- Не могу сказать, - Джек настроил что-то на своём манипуляторе. – На данный момент разрушения локализированы – только центральный Кардифф. Вся движущая сила собирается вместе, чтобы разрушить сначала город, потом и побережья. После этого будет Англия, Европа… Последуют сейсмические ударные волны, которые захлестнут всё, и планета распадётся на куски.
- Тогда это действительно он, - Гвен схватилась за руку Джек. – Действительно конец света.
Слёзы полились из глаз Джека, и он положил руку на лицо Гвен.
- Прости.
Йанто начал ворочаться.
- Я понял… ничего не изменилось к лучшему…
- Тише, Йанто, - Джек положил руку ему на лоб. – Тише.
Тело Йанто было покрыто пылью и грязью, но раны на груди всё ещё были отчётливо видны и всё ещё были полны ползающих Ксилобитов. Со злостью Гвен наклонилась и вытащила самого большого.
- Почему небо зелёное? – спросил Йанто.
Они посмотрели наверх. Тёмные облака вращались, как глаз бури, а тусклый, но яростный зелёный свет пробивался сквозь них.
- О, Боже, - пробормотала Гвен.
Джек считал ещё показания со своего манипулятора.
- Временной поток. Что-то пробивается сквозь Рифт. Что-то большое…
Небо внезапно исказилось и разверзлось, когда что-то массивное давило на материю вселенной и заставляло её открыться. Чёрно- зелёные тучи кипели и бушевали, но узкий луч оранжевого света появился в центре. Он расширялся, как открывающийся глаз, а потом мощный, ослепляющий жёлтый свет залил землю.
- Что это?
- Понятия не имею, - манипулятор Джека опять запищал, и капитан снова проверил его. – Что-то не так…
- Серьёзно? – сказал Йанто.
- В другом смысле, - нахмурившись, сказал Джек. – Раскол становится шире, но здесь что-то ещё.
Медленно Джек поднялся на ноги, уставившись прямо на сияющую выпуклость на небе. Она меняла цвет, переливаясь то кроваво- красным, то фиолетовым, потом зелёном, розовым, будто бензин разлили в воде. Электрические разряды потрескивали на её концах, посылая в рушащуюся снизу землю яркие ломаные вспышки. Суровый ветер развивал шинель Джека, когда он всматривался в светящийся глаз шторма. Глаза капитана засияли внезапным пониманием.
- Я не хочу умирать... – слабо сказал Йанто.
Джек снова повернулся к ним.
- И ты не умрёшь, - решительно заявил он. – Не умрёшь, если я могу помочь.
И он начал удаляться, а Гвен вскочила на ноги, хватая его за руку.
- Куда ты собрался?
- Нет времени объяснять! - Джеку приходилось кричать, чтобы заглушить землетрясение, сирены и мощный электрический треск от молний. Его лицо было залито золотистым светом сверху, и Гвен заметила, что его глаза внезапно заполнились целеустремлённостью. – Оставайся здесь. Присмотри за Йанто.
- Но я не хочу, чтобы ты уходил!
- Мне нужно! Это наш единственный шанс! – он оттолкнул её. – Оставайся с Йанто. Я вернусь!
И после этих слов капитан ушёл, его пальто развивалось позади него. Гвен наблюдала как Джек пробирается через ветхие камни и землю, а потом была очередная вспышка молнии, и когда она закончилась, капитан уже исчез.
Я знаю, что мало, но у меня прямо таки совсем не было времени
@темы: novels
пожалуйста)
сейчас мне надо сделать так, чтобы меня не выгнали из института, там посмотрим)
но я обязательно начну)
универ уже так достал за пять лет, что я прямо сейчас бы забрала документы, но ведь год остался, надо добить.
а я сегодня пересилила себя и сходила на рисунок) прорыв)
это да