KING OF OK
Плюс одна новая глава

Книга Pack animals
Автор Peter Anghelides
предыдущие главыпролог, главы 1 и 2 www.diary.ru/~torchwood/p141290615.htm
глава 3 www.diary.ru/~torchwood/p141548372.htm
главы 4 и 5 www.diary.ru/~torchwood/p143476211.htm
главы 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p143973875.htm
глава 8 www.diary.ru/~torchwood/p144490097.htm
глава 9 www.diary.ru/~torchwood/p144675989.htm
глава 10 www.diary.ru/~torchwood/p145335575.htm
главы 11, 12 и 13 www.diary.ru/~torchwood/p146041178.htm
глава 14 www.diary.ru/~torchwood/p146749103.htm
глава 15 www.diary.ru/~torchwood/p147209672.htm
глава 16 из 24Шестнадцать.
Йанто Джоунс лежал на холодном столе в Торчвудовском морге. Во всяком случае, в этом было кое-что ободряющее – он не потерял способность чувствовать.
Оуэн убрал портативный рентген, нависавший над Йанто.
- Ты ещё здесь, Йанто?
- Очень смешно, - Йанто сымитировал искренний смех. – Я уже могу вставать? Эта штука чертовски холодная. Как и твои руки.
- А чего ты ожидал? - спросил Оуэн. – Во всём виновата плохая циркуляция.
- Что?
- Моя, не твоя.
Йанто сел и свесил ноги с края стола. Он нагнулся и посмотрел на напольную плитку, впервые осознав, что всё будет гораздо сложнее, чем он думал. Насколько далеко от него пол? Йанто не мог видеть, где были его ноги.
- Что там с диагностикой?
Оуэн принялся убирать своё оборудование.
- Не вижу, чтобы с тобой было что-то не так.
- Хо хо, - сказал Йанто.
- Возможно, удастся получить что-нибудь ещё после вскрытия этого парня,- Оуэн указал на труп на каталке возле стены. Он лежал ногами к Йанто, которому открывался жуткий вид на ровное сечение, где видимая часть мёртвого тела внезапно заканчивалась, будто её отрубило гильотиной.
- Труп наполовину здесь, наполовину невидимый, - объяснил Оуэн,- должен подкинуть нам какие-нибудь догадки.
- Больница потребует каталку назад, - сказал Джек.- Вместе со всей остальной скорой.
Тошико толкала его кресло в смотровую площадку. Йанто увидел, как они оба смотрели вниз в медицинскую часть Хаба. Не смотря на то, что он был невидимым, Йанто чувствовал себя обнажённым и уязвимым перед ними.
Оуэн ткнул в свой компьютер, и плоский экран перед ним заполнился результатами сканирований.
- Трудно сделать полное обследование, - признался он, махнув забинтованной рукой в сторону дисплея. – Вполне легко утверждать, что все жизненные показатели в норме. Ничего необычного с твоим давлением или дыханием, Йанто. Но трудновато провести анализы с жидкостями, потому что мне нужно видеть их, чтоб тестировать. Как в случае с кровью, не могу взять образец. Так что полагаться на эту область бесполезно.
- Мы можем сказать, что ты полностью невидим в оптическом спектре, - заметила Тошико. Она спустилась по короткому лестничному пролёту и указала на дисплей. – Если точнее, то начиная с ультрафиолета на одном конце, и до самого теплового ультракрасного в другом. Длина волн в воздухе между составляет от двух тысяч до тысячи ста нанометров.
- Будем иметь в виду… - Оуэн нажал другую кнопку, и изображение сменилось. – Я смог сделать рентген. У тебя нет сломанных костей. И самое большое, что я могу сказать из результатов ультразвука - у тебя нет серьёзных повреждений внутренних органов. Так что, хотя у тебя необычная и серьёзная травма, она не выглядит смертельной. Будь мы в больнице, я бы отправил бы тебя к твоему терапевту… - он подавился смешком. – Если забыть о том, что он никогда бы не смог тебя увидеть.
Раздражённый стон Йанто заполнил комнату. Он знал, что эта была месть Оуэна за все те «смертельные» шуточки, которые Йанто отпускал в сторону медика.
- Я так голоден, - голос Йанто дрогнул. – Хотя я скорее замёрзну до смерти.
- Ах да. Тош же хотела исследовать твою невидимую одежду, - согласился Оуэн. Оуэн показал Джеку абсолютно пустое место. – Ему всё равно пришлось бы всё снять, потому что вещи были запачканы в тигрином дерьме.
- Подожди минуточку… - Джек неприлично изогнул бровь. – Я всё правильно расслышал? Йанто сидит там… голый?
- Немного похоже на мои постоянные ночные кошмары, - сказал голос Йанто жалобным тоном.
Джек откинул голову и громко захохотал.
- Ох, это такое нечестное преимущество в голых прятках… - Он замолчал, когда понял, что Тошико и Оуэн уставились на него. – Что?
Оуэн горестно покачал головой.
- Очень уж не хочу знать, - сказал он Джеку.
- Это немного…. Странно, что ты ходишь по базе вот так вот, - сказала Тошико.
- А мне вроде как нравится, - сказал Джек.
- Он голый.
- Ты говоришь так, будто это плохо.
- У меня есть идея, - предложил Оуэн. – Я могу забинтовать тебе голову. Будешь как человек- невидимка. Я хорошо бинтую. Я же врач, практика и всё такое.
Йанто не впечатлился.
- Лучше найди лечение.
- Не уверен, что он существует, - признался Оуэн. – Мы даже не заполучили устройство, сделавшее это. Твои приятели из Акенбрайт, должно быть, прихватили его с собой.
Это привлекло внимание Джека, и он облокотился на поручень, чтобы обратиться к Тошико.
- Уже есть какая-нибудь информация по Акенбрайт?
- Как раз сейчас собирается.
- Хорошо, тогда пусти её на экраны в переговорной. Нам нужно начинать.
Тошико указала на инвалидное кресло.
- Подвезти?
Джек сжал широкие колёса кресла своими сильными руками.
- Просто подтолкни. Увидимся через пять минут.
- Ага, увидимся, - улыбнулся Оуэн.
Йанто так тяжело вздохнул, что бумаги на рабочей поверхности рядом с ним разлетелись.
- А я таким и останусь?
Оуэн наклонил голову, будто созерцая катастрофу.
- Может зависеть от роста клеток. Трудно тестировать что-то на мёртвом парне.
- Я думал, что ногти и волосы растут и после смерти.
Оуэн погладил свой гладко выбритый подбородок.
- Послушай эксперта, это миф. Лучшее, на что ты можешь рассчитывать – что твои обновлённые клетки станут видимыми. Но мы сможем узнать это только подождав. – Он пытался снова не улыбнуться. – Тебе нужно конспектировать, если заметишь какие-то изменения. Может несколько регулярных записей в твоём дневнике, Йанто. – Оуэн не мог больше сдерживать улыбку. – Ты можешь писать их невидимыми чернилами.
- У нас нет невидимых чернил, - немедленно вставила Тошико.
- Как ты можешь утверждать? – ответил Оуэн.
И они вдвоём захихикали, как дети.
- Я всё ещё здесь, знаете ли, - сказал Йанто.
Оуэн ухмыльнулся.
- Если ты краснеешь, приятель, то всё равно никто не заметит.
И он оглядел пустое место, где, как он думал, находился Йанто.
- Увидимся в переговорной, - недовольно проворчал Йанто, - даже если вы меня не увидите.
Он спрыгнул на холодную плитку пола и зашагал прочь от смеха Оуэна и Тош.
Гвен сидела в переговорной и ждала пока все соберутся. Она втащила несколько карт МонстаКвест из колоды Риса, которые не уплыли по реке. Они просохли, но были измятыми, полинявшими и немного воняли. Она тайком понюхала и свои пальцы. Даже после тщательного душа, Гвен не была уверена, что смыла вонь от сырости реки Тафф. Тошико была бы первой, кто мог заметить это, но она так же была бы и последней, кто мог бы сообщить Гвен.
Когда Тош вошла в комнату, она ковырялась в каком-то инопланетном устройстве, которое она подняла из подвалов. Как только Тошико уселась на своё место, она сразу же начала вносить заметки в настольный компьютер, чтобы приготовиться к собранию. Устройство было похоже на квадратный PDA с изогнутыми краями и хранилось в бархатной сумочке, из которой его извлекла Тош.
- Ты в порядке? – спросила её Гвен. – Оуэн обследовал тебя после твоего удара?
- Ага. Да. – от внезапного вмешательства Тошико растерялась. – Как Рис?
Гвен засмеялась.
- Пошёл домой валяться в горячей ванне, - она улыбнулась при мысли о Рисе, прокладывающем себе путь домой через ноябрьские улицы под любопытными взглядами прохожих. То же было и с ней, пока она ни добралась до блаженной невидимости Торчвудовского лифта на площади Миллениум. – Из-за этих обстоятельств я решила, что будет честно отпустить его на матч сегодня. – Гвен снова понюхала пальцы. – Чем заняты остальные?
Тошико поморщилась
- Они были немного расстроены беспорядком на своих столах.
- Не твоя вина.
- Ты же знаешь, насколько Йанто помешан на уюте. Я не осмеливаюсь даже накрошить бисквитом.
- Зато у тебя появился новый друг, - добавила Гвен.
- Да, - согласилась Тошико, - Думаю, наконец-то, могу признать, что мне нравится этот птеранодон.
- Ненавижу проклятую тварь, - послышался голос Йанто из неоткуда, хотя, вроде бы, поблизости.
Тошико испугалась и приложила руки ко рту. Стул у стола рядом с ней немного отодвинулся в сторону.
- Хотя ты же не та, кому приходиться убирать дерьмо этого птеранодона, - сказал Йанто. – И что там на счёт «помешательства на уюте»?
Лицо Тошико вспыхнуло. Она снова опустила руку и попыталась сесть на стуле поровнее, пока приходила в себя.
- Прости, Йанто. Я забыла, что ты здесь.
Йанто шумно вздохнул.
- Были времена, когда для этого мне не нужно было быть невидимым.
Дверь переговорной отъехала в сторону. Джек ворвался внутрь, двигая кресло мощными движениями рук. На его коленях была куча оборудования, бумаг и отсортированных объектов из главного хранилища Хаба. Когда он наткнулся на угол стола, вещи посыпались на полированную поверхность.
- Самый настоящий бардак, - улыбнулся он. – Мы смогли спасти кое-что для собрания. Парочка уцелевших PDA. И блокноты, не заляпанные кровью динозавра.
- Я как раз убирался на этом этаже, - сказал Йанто. – мы могли бы съесть динозавра. – Послышался характерный звук, и Гвен сразу же поняла, что у Йанто урчит в животе. – Я бы убил за такой мясной пир.
- Будет выглядеть не очень-то приятно, когда ты будешь жевать, - сказал Оуэн. – И будет выглядеть просто отвратительно, когда начнёшь всё это переваривать.
- Значит, мне придётся умереть от голода, да? – вызывающе спросил Йанто.
Оуэн неодобрительно ответил:
- Ты будешь выглядеть непривлекательно, если твои новые клетки станут видимыми.
Джек потрепал воздух. Гвен не была уверена, была ли голова Йанто под его рукой, или он ошивался где-то поблизости.
- Ладно, я передумал, - объявил Джек. – Йанто, иди и одень что-нибудь. Не хочу видеть, как твои органы разгуливают по Хабу, как мешки с потрохами.
Пустой стул отодвинулся.
- Значит, теперь я могу пойти и одеться?
У Оуэна на лице нарисовалась широченная довольная улыбка.
- А кто сказал, что ты раньше не мог?
- Хорошо, давайте обсудим всё, что удалось найти, - Джек поднял карты МонстаКвест, - несколько нападений инопланетян, все они изображены на картах. – Он расположил колоду так, будто раскладывал странный пасьянс. – Уивил в церкви Холли Иносентс. Ещё один Уивил атакует автобус, полный людей.
Тошико указала на одну из карт в коллекции Джека.
- Вот эта тварь, похожая на летучую мышь. Она была в торговом центе.
- Оуу, скверно, - сказал Джек, - это Кироптан. Всеядное существо со множеством зубов, но немного туповатое.
Гвен выдвинула вперёд измятые карты, которые удалось выловить из реки.
- Махалта. Атаковало машину Риса. Нет, нет, - отмахнулась она от обеспокоенного взгляда Джека, – он в порядке.
- Имена неправильные, - заметил Оуэн, - тут говориться «Антэбеллум», не Махалта. Заявляют, что Уивила зовут «Туфсом».
- Кто- то выпускает их, не зная, что они на самом деле такое, -сказал Джек.
- Гарет Портлэнд. Печатал их прямо у себя дома в Ривбине.
- Шикарно, - улыбнулся Джек.
- Сейчас его предприятие не функционирует, - продолжала Гвен, - из-за пожара, который убил его подружку и бизнес одновременно.
Джек просмотрел карты перед собой.
- Но отражают ли эти штуки реальность, или создают её?
- Здесь есть ещё кое-что, - сказала Гвен. Она показала ещё несколько иллюстраций к МонстаКвест. – Карты Стихий. Дождь. Снег. Туман. Молния… Необъяснимые реальные явления, которые мы наблюдали за последние 24 часа.
Тошико загрузила новое изображение на плоский экран
- Вспышки активности рифта передавались со всех этих позиций в этот период. Редко бывает, чтобы было столько локализованных пиков с такой интенсивностью. Мы можем понять один большой всплеск и обычно сопутствующие ему побочные утечки. Но в данном случае всё необычно. И так же на карте отображаются странные метеорологические проявления, о которых упомянула Гвен.
Оуэн нахмурился.
- А что на счёт Брэканни в зоопарке? Никаких странностей погоды. Никаких карт. Просто случайность?
- Я видел одну из этих карт в тигрином помёте, - сказал голос Йанто в дверном проёме.
Все обернулись, чтобы посмотреть.
- И там было очень сыро,- продолжал Йанто. – Я слышал, как сотрудники зоопарка говорили о сумасшедшем ливне, который шёл, когда убили одного из их коллег… - Его голос оборвался, когда он заметил, что все уставились на него.
Гвен прокашлялась и извинилась.
- Прости, Йанто, просто…
- Просто ты не ожидала увидеть костюм, разгуливающий сам по себе, - голос Йанто доносился из пространства над аккуратно завязанным галстуком, который очерчивал линию шеи пустой бордовой рубашки. Нужно отдать ему должное, подумала Гвен, ведь он очень постарался.
Костюм отодвинул стул, сел на него, одёрнул манжеты рубашки и положил рукава на стол.
- Так вот, эти карты. Слишком много совпадений, вы об этом? – рукава притянули к себе через стол колоду карт Джека и перетасовали их в пустом воздухе.
Тошико показывала на экране новые результаты. Сердце Гвен немного сжалось. Тош любила свои гистограммы и круговые диаграммы, но иногда казалось, что она терялась в деталях и упускала очевидное. После прослушивания её объяснений статистики, Гвен вставила:
- Итак, ты говоришь, что по всему Кардиффу увеличилось число инопланетных вторжений, но больше всего увеличилось число атак Уивилов. Особенно в местах, где мы раньше их не встречали?
- Да, - призналась Тош, прозвучав немного разочарованно от того, что все её анализы были так кратко изложены. – Я сделала несколько углублённых анализов в поисках возможной дальнейшей связи. И кое-что нашла. Помните это? – Она указала на инопланетное устройство на столе. – Оно было извлечено на археологических раскопках в Пвимпафе.
Устройство лежала на своём мягком бархатном чехле. Чем лучше Гвен всматривалось, тем сильнее казалось, что бархат переливается под ярким освещением переговорной. Как подкладка пальто, которое когда-то было у её мамы. Тошико взяла устройство в руки и закрыла глаза.
- Тогда задам привычный вопрос, - сказал Оуэн, - что это?
Тошико подняла руки, будто голосуя.
- Что-то вроде каталога, - изображение на настенном экране плавно перешли в матрицу инопланетных символов и изображений.
- Горячая линия монстров? – захихикал Оуэн.
- Два больших Уивила, пожалуйста. Сделайте одного из них с дополнительными специями, - предложил Йанто.
Изображение мигнуло.
- Повежливее со мной, - тихо сказала Тошико, - оно контролируется сильными эмоциями.
- Эммм… Думай о приятном, Тош, - осторожно предложил Джек, - пусть они будут на экране, а не на этом столе.
Тошико сконцентрировалась. Изображения на плоском экране закружились и поменялись местами.
- Узнаёте этих?
- Эй, вся банда в сборе, - сказал Джек, - Кироптан, Махалта, Уивил… Ооооу, Хоикс и Вондракс тоже, как я посмотрю. Все наши приятели, ну, и ещё парочка в придачу.
Изображение переключилось на обычный режим, когда Тошико открыла глаза. Она опустила устройство на стол.
- Замок Твимпаф находится на северной окраине Ривбины. Не там ли жил Гарет Портлэнд?
Гвен кивнула.
- Может, у Гарета есть такое же устройство. Он использовал его как основу для создания этих карт?
- Интересно, - сказал Йанто. Всё это время он собирал и расправлял разбросанную колоду МонстаКвест по всему столу. Теперь карты были рассортированы в аккуратные стопочки. Типичный Йанто, подумала Гвен. – В этой колоде больше всего Уивилов, чем других существ.
У Гвен появилась мысль.
- Как пешки в шахматах?
-В этом каталоге записаны ещё тысячи других существ, - Тошико подняла квадратное устройство, и его изогнутые края отразили свет переговорной, - целый зверинец. И мы вряд ли справимся даже если один из них покажется здесь.
- Инопланетный зоопарк, - сказал Йанто.
- С широко распахнутыми воротами, - проворчал Джек. – Хищники убегают. И с помощью Гарета они заполучили абонемент в Кардифф.
Оуэн говорил более уверено.
- Да ладно вам! Это ведь просто какой-то мальчишка, который пытается играть с нами. Найдём его и хорошенько с ним разберёмся, а потом конфискуем устройство. Он же просто случайно наткнулся на эту штуку и понял, что получил больше, чем рассчитывал.
- Но может ли это объяснить происходящее? – Тошико встала, чтобы показать что-то на экране. Он показывал её анализ необъяснимых смертей по всему Южному Уэльсу. – Устройство может переносить существ сквозь Рифт. Но каждая упаковка МонстаКвест как колода Таро. Они фокусируются на разум любого возле линии выброса энергии Рифта, кто креативен, активен и очень эмоционален.
Гвен вспомнила владельца магазина игрушек, который невольно вызвал огненного монстра.
- И тогда оно появляется?
- Жертвы подкрепляют их, - сказала Тошико, - их удивление или страх делают их материальными. И смертельными.
- Как те люди в автобусе, - вспомнил Оуэн. Сейчас он уже выглядел более обеспокоенным.
- Это не мог сделать всего один парень, - Джек переводил взгляд с одного сотрудника Торчвуда на другого по очереди.
Гвен узнала в этом способ управлять их вниманием, завладеть им. С помощью важности его слов и свирепой страсти в его глазах. Когда он смотрел на тебя, внутрь тебя. Ну, или в случае с Йанто в тот момент, сквозь тебя. Гвен заметила, что взор Джека немного задержался, когда достиг пустого костюма. В нём было смятение или нежность? Похоже, и то и другое сразу.
- Акенбрайт тоже к этому причастны. Должны быть. Их сотрудники вмешались в нашу систему связи в торговом центре и во время нападения на автобус. Они были на месте происшествия и в зоопарке, и в центре. И это их устройство так повлияло на Йанто, - капитан отодвинул своё кресло от стола. – Встретимся здесь снова через полчаса. Предоставьте мне информацию и план действий.
Джек уже был с костылями, когда они вернулись в переговорную. Они подпирали его стул. Повреждённая нога лежала на столе, а капитан рассматривал её с любопытством ребёнка, изучающего заживающую коленку. Гвен поморщилась, когда увидела эту дикую рану на его голени. Его ступня, казалось, всё ещё держалась на кусках плоти, как отбитый молотком стейк.
Джек опустил ногу обратно под стол.
- Прости.
- Ты, должно быть, привык к такому.
- Никогда не смогу, - сказал он. Джек потрогал свой лоб исследующими движениями пальцев, а потом изучил своё отражение в сияющей поверхности стола.
Джек уселся на своё место между Тошико и Оуэном. На другом конце стола костюм Йанто поудобнее устроился на стуле возле Гвен. Костюм принёс с собой тарелку свежих сэндвичей.
- Мой особенный микс с тунцом, - прошептал он Гвен.
На другом конце стола Джек был готов начинать собрание.
- Хорошо. Расскажите мне про Акенбрайт.
Тошико уселась на стуле настолько прямо, насколько было возможно.
- Акенбрайт – это акционерная компания, которая обрела новую жизнь за последние пару лет. Кто-то сделал неплохую работу по стиранию записей и резервов из регистрационной палаты. Я смогла вытащить некоторые детали через Комплианс Юнит в Нэтгорве, потому что одна из акционерныхх компаний получила запоздалый штраф. Пластик Паркера, зарегистрированная в Плас Хэндр, владелец Генри Джон Паркер. Более известный нам при жизни как активный коллекционер инопланетного мусора.
- Уже кое-что, - обдумал это Джек, - А сейчас?
- Никаких доказательств, что они сейчас что-то производят, никаких предоставляемых услуг. Недостаточно информации, чтобы проследить поступление заработной платы, никаких НДС, никаких ИНН, никаких доходов или налогов на прибыль. Они даже не появлялись в Жёлтых Страницах.
Джек схватился за лицо в притворном ужасе.
Тошико нажала на кнопку, и детали появились на плоском экране. Складской комплекс вращался на мониторе, модель в трёх измерениях на синих каркасах. Ключевые помещения были подписаны или выделены яркими пятнами на картинке. Перевод всех обозначений занимал нижнюю левую часть экрана.
- Здание Акенбрайт – одноэтажный блок, - объяснила Тошико, - построено на месте, где была значительная активность Рифта в предыдущие годы.
Йанто фыркнул.
- А сейчас нет?
Рукав костюма потянулся к тарелке с сэндвичами, но Тошико отодвинула его руку.
- Дело в том, что сейчас там абсолютно ничего нет.
- Это не очень вероятно, - Джек хмуро уставился на экран, будто тот мог опровергнуть сказанное, - В Кардиффе вокруг всего всегда есть небольшая энергия разлома.
- Как фоновая радиация,- согласилась Тош. – Ты должен понимать, что она могла заморозиться…
- Заморозиться? – перебил Джек. – Это что вообще за слово такое, Тош?
- Хорошо, сойти на нет. Испариться. Полное отсутствие энергии заставляет фабрику выделяться, как больной палец. Обычно я ищу доказательства превышенных уровней энергии, а не провалов в поле. – Тошико переключила экран на обзор офисов Акенбрайт. Три пересекающихся круга отображались над ними, как диаграмма Венна. – Слишком регулярно, чтобы быть случайностью. Они скрыли себя от обнаружения.
- Слишком уж хорошо, - заметил Джек. – Что ещё?
- Все остальные доказательства предполагают, что помещение пустует. Они не получают обычную запрашиваемую энергию, потому что не подключены к Национальной Сети, но всё же можно увидеть, что освещение у них есть. Так бывает кто-то внутри. Я взломала Королевскую Почту, но совсем ничего не нашла. Какой бизнес совсем не имеет дела с почтой?
- Может, они ненавидят привкус клея? – предположил Оуэн. – Или всё делают с помощью электроники?
- Нет телефонов, - разубедила его Тош, - никакой внутренней сети, вообще никаких сигналов. Но там явно есть активность на месте, включая ежедневные визиты их начальника. – Тошико показала нечёткую фотографию женщины с длинными, серыми, как сталь, волосами. – Дженифер Портлэнд.
- Мы слышали что-нибудь о ней? – спросила Гвен.
Тошико покачала головой.
- Нет, но ты встречала её сына. – Ещё одна зернистая фотография появилась на экране. Волосатый парень с высокими скулами. – Помнишь Гарета?
- Прекрасно! – У Джека был тот самый просветлённый взгляд понимания. – Сейчас мы связали парня, которые приносит этих существ через Рифт, с людьми, которые заполучили, по крайней мере, двух из них. Нам нужно узнать, что находится в здании Акенбрайт.
- Кстати говоря, - сказала Тошико, - я уже успела взломать их системы внешнего доступа. Но всё остальное там – камеры, связь, деловые процессы – всё это отделено, полностью изолированный сервер. Кому-то придётся проникнуть внутрь.
- Они смогли взломать наши систем коммуникации, - сказал Йанто, снова потянувшись к сэндвичу.
Тошико снова отодвинула его невидимую руку и убрала тарелку подальше.
- Так что это будет личный визит. А ты кажешься идеальным кандидатом.
- Тоооочно! - улыбнулся Джек. – Пока ты не успел съесть что-нибудь , Йанто, потому что потом ты будешь выглядеть как плавающая масса наполовину переваренной… что там у нас?
- Специальный рецепт от Йанто, - сказала Гвен.
- Это я знаю, - ответил Джек, - но что внутри сэндвичей?
- Можно я уже просто съем один? – заныл Йанто. Потом он обдумал, что предложила Тошико. – Подождите минутку. Вы предлагаете, что я отправлюсь в это место голым?
- Я могу помочь тебе проникнуть внутрь, - объясняла Тош, - Оуэн потратил своё обеденное время раскидывая карты памяти компьютера на парковке Акенбрайт и возле входов в их здание. Места, где обычно они могут выпасть из карманов людей. Несколько человек из персонала вернулись с ланча и нашли их. И двое из них вставили карточки в свои офисные компьютеры, чтобы посмотреть изображения, которые могли подсказать им, кто владелец.
Джек был впечатлён.
- Я рад, что ты на нашей стороне.
- Ну конечно же, они не заметили программы установки ключей и кодов, которые автоматически загрузились на их оборудование, - объяснила Тошико, явно очень довольная, что её хитрость сработала.- Я так же перехватила их самые доступные пароли и взломала коды доступа. Так что, пока я не могу проникнуть в их сервер, я получила всю информацию, которая понадобиться тебе внутри объекта.
- Сбрасывая своё обмундирование, Йанто, - возликовал Оуэн. – Ты идёшь внутрь! Тош запрограммировала тебя в их систему доступа под фальшивым именем. Мы выбрали его из наших порнографических дурацких имён.
- Теперь я заинтригован, - сказал Джек.
- Имя твоего первого домашнего животного плюс название улицы, где ты вырос, - продолжал Оуэн, - У меня была собака по имени Бобби, а вырос я на Уоррен Драйв, значит я Бобби Уоррен. Гвен – Тигги Лок. А Йанто, – заключил он недоверчиво, - Тревор Суонсон.
Джек чуть не взорвался от смеха.
- Кто, чёрт возьми, называет свою собаку Тревор? – прыснула от смеха Гвен.
Тошико деликатно откусила от сэндвича с тунцом, тщетно пытаясь спрятать своё веселье.
- Пойдём, Тревор, - сказал Джек, - пора тебе собираться.
Костюм снял с себя пиджак и галстук, положив их не стол. Мрачная реакция Йанто на происходящее явно читалась в языке его тела.
Глава 17 из 24. Новая!Семнадцать.
Джек сказал, что было бы забавно, если б Йанто сел за руль внедорожника по дороге к Акенбрайт.
- Нет, вы только послушайте – бинты, солнцезащитные очки и прочие штучки Клода Рейенса.
- Слишком нелепо, - сказала ему Гвен.
- Эй, мёртвый парень вёз нас в Фарм, - начал Джек, но Гвен его перебила.
- Йанто, ты на заднем сиденье, я впереди, Оуэн, ты можешь быть за рулём. А ты.. – Она повернулась к Джеку, всё ещё хромавшему на своих костылях. – А ты остаёшься здесь с Тош.
- Кто умер и сделал тебя капитаном? – протестовал Джек сердитым тоном.
Гвен выхватила у него один костыль и унесла его из офиса к самой платформе лифта.
- Иди и забери, босс.
Джек даже не смог добраться до прохода к бассейну. Он облокотился на перила, постанывая и корчась от боли.
Гвен прислонила костыль к основанию нержавеющей стальной башни, чтобы Джек смог забрать его, когда пожелает. Она активировала лифт, который начал подъём к Роалд Дахл Пласс. Когда он плыл вверх, Гвен балансировала, держась за волосатую невидимую руку Йанто, будто это было странное шоу мима. Она слышала, как Йанто тихо хихикает. Возмущение Джека стало сходить на нет.
- Мы знаем, что Акенбрайт могут блокировать нашу связь, - кричал им вверх капитан. – Но мы не знаем, могут ли они перехватывать её. Так что если мы выберем полное отсутствие связи для этого задания, я не хочу застрять здесь с Тош.
- Спасибо, Джек, - ответила ему Тошико со своего рабочего места.
- Ничего личного, Тош. Да я же просто зря буду стаптывать здесь свои ноги, пока жду.
Тошико недовольно взглянула на него, обернувшись, чтобы помахать Гвен на прощанье.
- Ну, вообще- то, только одну ногу.
Слабо поблескивая, мелкий дождик стучал по заливу и площади, когда Йанто и Гвен направлялись к тому месту, куда Оуэн должен был пригнать внедорожник. Дождь означал, что им пришлось избегать меньшего количества прохожих, но было всё ещё странно слышать шлёпающий звук голых ступней Йанто по деревянным доскам.
Стоя под крышей автобусной остановки, Гвен могла различить неясные очертания головы, плеч и спины Йанто под моросящим дождём. Условное обозначение того, где он находился. Она позволила ему спокойно постоять немного, а потом, за неимением ничего лучшего, выскользнула из своей куртки и вытерла его спину подкладкой. Холодный ноябрьский воздух резко охладил её и вызвал мурашки. Гвен чувствовала, как Йанто дрожит.
- Бедняжка, - сказала она. Когда Оуэн подогнал внедорожник, она перегнулась через окно водителя и попросила его включить печку. – Мы попытаемся припарковаться как можно ближе в зданию Акенбрайт без привлечения к себе внимания. – сказала она Йанто. – Нет смысла морозить тебя ещё сильнее без необходимости.
Задняя дверь машины открылась и захлопнулась сама по себе.
Гвен уселась на пассажирское сиденье и пристегнулась.
- Зная, что за рулём Оуэн, - сказал голос Йанто позади неё, - это очень мудрая предосторожность.
Гвен засмеялась, вспомнив, что Рис сказал сегодня утром.
- Разница между знанием и мудростью. Это одна из фразочек Джека, да?
- Что-то там было связано с помидорами? – спросил Йанто. – Да, должно быть, это Джека. Звучит более проникновенно, чем есть на самом деле, так что он использует её, когда хочет надурить тебя. – Йанто тоже пристегнулся. – Спросите меня через час, был ли поход в логово врага в голом виде мудрым решением.
С четвёртой попытки Джек смог пройти через Хаб без костылей. Он проложил себе путь из своего офиса к водяной башне, а потом к проходу. Пульсация в его повреждённой ноге была напрягающей, но удовлетворение от пройденного пути было сильнее. Он подошёл к рабочему месту Тошико, и ему показалось, что он услышал, как Тош сказала себе под нос:
- Надеюсь, я хорошо справилась.
А может, это было:
- Ты хорошо справился.
О, да. Он отлично справился и заслуживал вознаграждения за свои усилия. Поэтому капитан потянулся к баночке с конфетами на столе Тош. Тошико вздрогнула и даже издала лёгкий шокированный вскрик. Но она достаточно быстро восстановила своё самообладание, чтобы свернуть окно программы, с которой работала.
- Что это было? – Спросил Джек.
Она побледнела.
- Исследования, - сказала она после паузы. Потом Тош отодвинула баночку от его руки. – Эй, Гвен принесла эти конфетки мне!
Джек держал одну из конфет между большим и указательным пальцем, провокационно перекатывая её.
- Банка, кстати, рассыпалась, -предупредила его Тошико. – Мне пришлось собрать три или четыре штуки с омерзительно грязного пола.
Джек взглянул на конфетку и поразмыслил над размерами банки.
- У меня неплохие шансы, - решил он и положил конфетку в рот. Капитан указал на плюшевую игрушку на её столе. – Для чего это?
Тошико улыбнулась своей заговорческой улыбкой.
- Это для случаев, когда Оуэн приходит задать мне вопрос о том, как починить его компьютер уже пятый раз за день. Причём, спрашивает то, о чём сам может легко догадаться. Так что я настаиваю, чтобы он сначала спросил у игрушечного тигра, а потом уже беспокоил меня.
Джек изогнул бровь.
- Помогает?
Тошико ласково почесала тигра между велюровых ушей.
- У него восьмидесяти процентный показатель успеха.
Джек засмеялся и подкатил на стуле поближе к ней.
- Не так хорош, как ты, - сказал он. – Наша компьютерная система, Тош. Систематизированная, почти живая, обладающая интуицией технология, опережающая на годы всё, что есть на Земле. Но ты смогла добиться этого. Никто не понимает в технологиях так, как ты, Тош. Что бы мы без тебя делали?
- Я думала сегодня об этом, - тихо сказала она. Её пальцы нервно нажимали на клавиши мышки, и стрелочка на экране задрожала в ответ.
- Динозавр, который проник сюда? - спросил Джек. – Да, должно быть это было рискованно. Но, знаешь что? Ты отлично справилась.
Она послала ему пронзительный взгляд.
- На самом деле! - улыбнулся он. – И беру на себя весь ущерб, естественно, - важно добавил он. – Я нанимаю только лучших. Так что ты делаешь?
Тошико не посмотрела на него. Вместо ответа она указала на плюшевого тигра. Джек добродушно засмеялся. И Тош присоединилась к нему.
- Я соединяю точки, - в конце концов ответила Тош. – Делаю обычный интеллектуальный анализ базы данных. Это онлайн версия шпионящего голышом в Акенбрайт Йанто, но вызывает меньше подозрений.
Джек улыбнулся.
- Йанто шпионит голышом. Да, это кое-что вызывает, ты права.
Тошико открыла целую кучу окон браузера и сделала так, что они отразились на всех возможных экранах вокруг её рабочего пространства. Новостные сообщения, записи службы здравоохранения, полицейские отчёты, свидетельства о рождении. Всё это соединялось динамично двигающимися линиями. А в центре была фотография мужчины с острыми скулами. Пронзительные зелёные глаза смотрели из- под сальных, разделённых на прямой пробор волос.
- Гарет Портлэнд, - Сказал Джек. – Эти линии делают его похожим на паука в центре паутины.
- Он связь, которая объединяет все эти события и происшествия, - согласилась Тошико. – Странные метеорологические явления. Франшиза МонстаКвест, семейные адреса, всякие подобные вещи. Есть запись от психотерапевта, что он проходил лечение в подростковом возрасте и учился управлять гневом. Но меня интересуют внезапные смерти.
- Никогда не говори это в общественном месте, - пошутил Джек. Тошико посмотрела на него поверх очков. – Прости, продолжай, Тош.
- Священник, которого вы нашли этим утром? Гарет раньше был одним из его алтарных мальчиков в Холли Иносентс. А та молодая женщина? Она училась с ним в 10 классе, когда они подрались, и Гарета исключили на два месяца. А вот эта пара? Его бывшие соседи. Сотрудник зоопарка, который был убит сегодня? Контролировал работу Гарета. У него была франшиза МонстаКвест в Пендефиг, и торговый центр сгорел сегодня утром. Девушка Гарета погибла в обрушившемся доме, где он жил. И здесь есть ещё примеры.
Джек цокнул языком.
- Этот парень либо очень сильно невезуч, либо…
- … Он паук в самом сердце паутины, - Тош подняла плюшевого тигра, и Джек заметил, что тот сидел на устройстве с «инопланетным зоопарком». – У него есть такой же, - продолжала Тошико, - устройство, которое использует неустойчивую психику Гарета, заставляя проделывать все эти вещи. Гарет думает, что пользуется устройством, Джек. Но я думаю, что оно использует его.
Джек повертел каталог в своих руках.
- Лучше найти его, Тош.
- Он в здании Акенбрайт?
- Не думаю, - сказал Джек, - ты помнишь, что рассказала мне утром о том, что нашла?
- Конечно.
- Поищи катастрофы и смерти, которые могли бы случиться, но не случились, или пока не случились. Зайди поглубже в базу данных, Тош. Вот как мы найдём его.
Тошико быстро бегала пальцами по клавиатуре.
- А что с Йанто? – спросила она.
- Нет возможности связаться с ним. Он сам по себе, - капитан увидел, как Тошико перестала печатать и встревожено посмотрела на него. – Не беспокойся, - сказал он ей, - я нанимаю только лучших, помнишь?
Но Джек надеялся, что его голос предательски не выразил его настоящих опасений.

Книга Pack animals
Автор Peter Anghelides
предыдущие главыпролог, главы 1 и 2 www.diary.ru/~torchwood/p141290615.htm
глава 3 www.diary.ru/~torchwood/p141548372.htm
главы 4 и 5 www.diary.ru/~torchwood/p143476211.htm
главы 6 и 7 www.diary.ru/~torchwood/p143973875.htm
глава 8 www.diary.ru/~torchwood/p144490097.htm
глава 9 www.diary.ru/~torchwood/p144675989.htm
глава 10 www.diary.ru/~torchwood/p145335575.htm
главы 11, 12 и 13 www.diary.ru/~torchwood/p146041178.htm
глава 14 www.diary.ru/~torchwood/p146749103.htm
глава 15 www.diary.ru/~torchwood/p147209672.htm
глава 16 из 24Шестнадцать.
Йанто Джоунс лежал на холодном столе в Торчвудовском морге. Во всяком случае, в этом было кое-что ободряющее – он не потерял способность чувствовать.
Оуэн убрал портативный рентген, нависавший над Йанто.
- Ты ещё здесь, Йанто?
- Очень смешно, - Йанто сымитировал искренний смех. – Я уже могу вставать? Эта штука чертовски холодная. Как и твои руки.
- А чего ты ожидал? - спросил Оуэн. – Во всём виновата плохая циркуляция.
- Что?
- Моя, не твоя.
Йанто сел и свесил ноги с края стола. Он нагнулся и посмотрел на напольную плитку, впервые осознав, что всё будет гораздо сложнее, чем он думал. Насколько далеко от него пол? Йанто не мог видеть, где были его ноги.
- Что там с диагностикой?
Оуэн принялся убирать своё оборудование.
- Не вижу, чтобы с тобой было что-то не так.
- Хо хо, - сказал Йанто.
- Возможно, удастся получить что-нибудь ещё после вскрытия этого парня,- Оуэн указал на труп на каталке возле стены. Он лежал ногами к Йанто, которому открывался жуткий вид на ровное сечение, где видимая часть мёртвого тела внезапно заканчивалась, будто её отрубило гильотиной.
- Труп наполовину здесь, наполовину невидимый, - объяснил Оуэн,- должен подкинуть нам какие-нибудь догадки.
- Больница потребует каталку назад, - сказал Джек.- Вместе со всей остальной скорой.
Тошико толкала его кресло в смотровую площадку. Йанто увидел, как они оба смотрели вниз в медицинскую часть Хаба. Не смотря на то, что он был невидимым, Йанто чувствовал себя обнажённым и уязвимым перед ними.
Оуэн ткнул в свой компьютер, и плоский экран перед ним заполнился результатами сканирований.
- Трудно сделать полное обследование, - признался он, махнув забинтованной рукой в сторону дисплея. – Вполне легко утверждать, что все жизненные показатели в норме. Ничего необычного с твоим давлением или дыханием, Йанто. Но трудновато провести анализы с жидкостями, потому что мне нужно видеть их, чтоб тестировать. Как в случае с кровью, не могу взять образец. Так что полагаться на эту область бесполезно.
- Мы можем сказать, что ты полностью невидим в оптическом спектре, - заметила Тошико. Она спустилась по короткому лестничному пролёту и указала на дисплей. – Если точнее, то начиная с ультрафиолета на одном конце, и до самого теплового ультракрасного в другом. Длина волн в воздухе между составляет от двух тысяч до тысячи ста нанометров.
- Будем иметь в виду… - Оуэн нажал другую кнопку, и изображение сменилось. – Я смог сделать рентген. У тебя нет сломанных костей. И самое большое, что я могу сказать из результатов ультразвука - у тебя нет серьёзных повреждений внутренних органов. Так что, хотя у тебя необычная и серьёзная травма, она не выглядит смертельной. Будь мы в больнице, я бы отправил бы тебя к твоему терапевту… - он подавился смешком. – Если забыть о том, что он никогда бы не смог тебя увидеть.
Раздражённый стон Йанто заполнил комнату. Он знал, что эта была месть Оуэна за все те «смертельные» шуточки, которые Йанто отпускал в сторону медика.
- Я так голоден, - голос Йанто дрогнул. – Хотя я скорее замёрзну до смерти.
- Ах да. Тош же хотела исследовать твою невидимую одежду, - согласился Оуэн. Оуэн показал Джеку абсолютно пустое место. – Ему всё равно пришлось бы всё снять, потому что вещи были запачканы в тигрином дерьме.
- Подожди минуточку… - Джек неприлично изогнул бровь. – Я всё правильно расслышал? Йанто сидит там… голый?
- Немного похоже на мои постоянные ночные кошмары, - сказал голос Йанто жалобным тоном.
Джек откинул голову и громко захохотал.
- Ох, это такое нечестное преимущество в голых прятках… - Он замолчал, когда понял, что Тошико и Оуэн уставились на него. – Что?
Оуэн горестно покачал головой.
- Очень уж не хочу знать, - сказал он Джеку.
- Это немного…. Странно, что ты ходишь по базе вот так вот, - сказала Тошико.
- А мне вроде как нравится, - сказал Джек.
- Он голый.
- Ты говоришь так, будто это плохо.
- У меня есть идея, - предложил Оуэн. – Я могу забинтовать тебе голову. Будешь как человек- невидимка. Я хорошо бинтую. Я же врач, практика и всё такое.
Йанто не впечатлился.
- Лучше найди лечение.
- Не уверен, что он существует, - признался Оуэн. – Мы даже не заполучили устройство, сделавшее это. Твои приятели из Акенбрайт, должно быть, прихватили его с собой.
Это привлекло внимание Джека, и он облокотился на поручень, чтобы обратиться к Тошико.
- Уже есть какая-нибудь информация по Акенбрайт?
- Как раз сейчас собирается.
- Хорошо, тогда пусти её на экраны в переговорной. Нам нужно начинать.
Тошико указала на инвалидное кресло.
- Подвезти?
Джек сжал широкие колёса кресла своими сильными руками.
- Просто подтолкни. Увидимся через пять минут.
- Ага, увидимся, - улыбнулся Оуэн.
Йанто так тяжело вздохнул, что бумаги на рабочей поверхности рядом с ним разлетелись.
- А я таким и останусь?
Оуэн наклонил голову, будто созерцая катастрофу.
- Может зависеть от роста клеток. Трудно тестировать что-то на мёртвом парне.
- Я думал, что ногти и волосы растут и после смерти.
Оуэн погладил свой гладко выбритый подбородок.
- Послушай эксперта, это миф. Лучшее, на что ты можешь рассчитывать – что твои обновлённые клетки станут видимыми. Но мы сможем узнать это только подождав. – Он пытался снова не улыбнуться. – Тебе нужно конспектировать, если заметишь какие-то изменения. Может несколько регулярных записей в твоём дневнике, Йанто. – Оуэн не мог больше сдерживать улыбку. – Ты можешь писать их невидимыми чернилами.
- У нас нет невидимых чернил, - немедленно вставила Тошико.
- Как ты можешь утверждать? – ответил Оуэн.
И они вдвоём захихикали, как дети.
- Я всё ещё здесь, знаете ли, - сказал Йанто.
Оуэн ухмыльнулся.
- Если ты краснеешь, приятель, то всё равно никто не заметит.
И он оглядел пустое место, где, как он думал, находился Йанто.
- Увидимся в переговорной, - недовольно проворчал Йанто, - даже если вы меня не увидите.
Он спрыгнул на холодную плитку пола и зашагал прочь от смеха Оуэна и Тош.
Гвен сидела в переговорной и ждала пока все соберутся. Она втащила несколько карт МонстаКвест из колоды Риса, которые не уплыли по реке. Они просохли, но были измятыми, полинявшими и немного воняли. Она тайком понюхала и свои пальцы. Даже после тщательного душа, Гвен не была уверена, что смыла вонь от сырости реки Тафф. Тошико была бы первой, кто мог заметить это, но она так же была бы и последней, кто мог бы сообщить Гвен.
Когда Тош вошла в комнату, она ковырялась в каком-то инопланетном устройстве, которое она подняла из подвалов. Как только Тошико уселась на своё место, она сразу же начала вносить заметки в настольный компьютер, чтобы приготовиться к собранию. Устройство было похоже на квадратный PDA с изогнутыми краями и хранилось в бархатной сумочке, из которой его извлекла Тош.
- Ты в порядке? – спросила её Гвен. – Оуэн обследовал тебя после твоего удара?
- Ага. Да. – от внезапного вмешательства Тошико растерялась. – Как Рис?
Гвен засмеялась.
- Пошёл домой валяться в горячей ванне, - она улыбнулась при мысли о Рисе, прокладывающем себе путь домой через ноябрьские улицы под любопытными взглядами прохожих. То же было и с ней, пока она ни добралась до блаженной невидимости Торчвудовского лифта на площади Миллениум. – Из-за этих обстоятельств я решила, что будет честно отпустить его на матч сегодня. – Гвен снова понюхала пальцы. – Чем заняты остальные?
Тошико поморщилась
- Они были немного расстроены беспорядком на своих столах.
- Не твоя вина.
- Ты же знаешь, насколько Йанто помешан на уюте. Я не осмеливаюсь даже накрошить бисквитом.
- Зато у тебя появился новый друг, - добавила Гвен.
- Да, - согласилась Тошико, - Думаю, наконец-то, могу признать, что мне нравится этот птеранодон.
- Ненавижу проклятую тварь, - послышался голос Йанто из неоткуда, хотя, вроде бы, поблизости.
Тошико испугалась и приложила руки ко рту. Стул у стола рядом с ней немного отодвинулся в сторону.
- Хотя ты же не та, кому приходиться убирать дерьмо этого птеранодона, - сказал Йанто. – И что там на счёт «помешательства на уюте»?
Лицо Тошико вспыхнуло. Она снова опустила руку и попыталась сесть на стуле поровнее, пока приходила в себя.
- Прости, Йанто. Я забыла, что ты здесь.
Йанто шумно вздохнул.
- Были времена, когда для этого мне не нужно было быть невидимым.
Дверь переговорной отъехала в сторону. Джек ворвался внутрь, двигая кресло мощными движениями рук. На его коленях была куча оборудования, бумаг и отсортированных объектов из главного хранилища Хаба. Когда он наткнулся на угол стола, вещи посыпались на полированную поверхность.
- Самый настоящий бардак, - улыбнулся он. – Мы смогли спасти кое-что для собрания. Парочка уцелевших PDA. И блокноты, не заляпанные кровью динозавра.
- Я как раз убирался на этом этаже, - сказал Йанто. – мы могли бы съесть динозавра. – Послышался характерный звук, и Гвен сразу же поняла, что у Йанто урчит в животе. – Я бы убил за такой мясной пир.
- Будет выглядеть не очень-то приятно, когда ты будешь жевать, - сказал Оуэн. – И будет выглядеть просто отвратительно, когда начнёшь всё это переваривать.
- Значит, мне придётся умереть от голода, да? – вызывающе спросил Йанто.
Оуэн неодобрительно ответил:
- Ты будешь выглядеть непривлекательно, если твои новые клетки станут видимыми.
Джек потрепал воздух. Гвен не была уверена, была ли голова Йанто под его рукой, или он ошивался где-то поблизости.
- Ладно, я передумал, - объявил Джек. – Йанто, иди и одень что-нибудь. Не хочу видеть, как твои органы разгуливают по Хабу, как мешки с потрохами.
Пустой стул отодвинулся.
- Значит, теперь я могу пойти и одеться?
У Оуэна на лице нарисовалась широченная довольная улыбка.
- А кто сказал, что ты раньше не мог?
- Хорошо, давайте обсудим всё, что удалось найти, - Джек поднял карты МонстаКвест, - несколько нападений инопланетян, все они изображены на картах. – Он расположил колоду так, будто раскладывал странный пасьянс. – Уивил в церкви Холли Иносентс. Ещё один Уивил атакует автобус, полный людей.
Тошико указала на одну из карт в коллекции Джека.
- Вот эта тварь, похожая на летучую мышь. Она была в торговом центе.
- Оуу, скверно, - сказал Джек, - это Кироптан. Всеядное существо со множеством зубов, но немного туповатое.
Гвен выдвинула вперёд измятые карты, которые удалось выловить из реки.
- Махалта. Атаковало машину Риса. Нет, нет, - отмахнулась она от обеспокоенного взгляда Джека, – он в порядке.
- Имена неправильные, - заметил Оуэн, - тут говориться «Антэбеллум», не Махалта. Заявляют, что Уивила зовут «Туфсом».
- Кто- то выпускает их, не зная, что они на самом деле такое, -сказал Джек.
- Гарет Портлэнд. Печатал их прямо у себя дома в Ривбине.
- Шикарно, - улыбнулся Джек.
- Сейчас его предприятие не функционирует, - продолжала Гвен, - из-за пожара, который убил его подружку и бизнес одновременно.
Джек просмотрел карты перед собой.
- Но отражают ли эти штуки реальность, или создают её?
- Здесь есть ещё кое-что, - сказала Гвен. Она показала ещё несколько иллюстраций к МонстаКвест. – Карты Стихий. Дождь. Снег. Туман. Молния… Необъяснимые реальные явления, которые мы наблюдали за последние 24 часа.
Тошико загрузила новое изображение на плоский экран
- Вспышки активности рифта передавались со всех этих позиций в этот период. Редко бывает, чтобы было столько локализованных пиков с такой интенсивностью. Мы можем понять один большой всплеск и обычно сопутствующие ему побочные утечки. Но в данном случае всё необычно. И так же на карте отображаются странные метеорологические проявления, о которых упомянула Гвен.
Оуэн нахмурился.
- А что на счёт Брэканни в зоопарке? Никаких странностей погоды. Никаких карт. Просто случайность?
- Я видел одну из этих карт в тигрином помёте, - сказал голос Йанто в дверном проёме.
Все обернулись, чтобы посмотреть.
- И там было очень сыро,- продолжал Йанто. – Я слышал, как сотрудники зоопарка говорили о сумасшедшем ливне, который шёл, когда убили одного из их коллег… - Его голос оборвался, когда он заметил, что все уставились на него.
Гвен прокашлялась и извинилась.
- Прости, Йанто, просто…
- Просто ты не ожидала увидеть костюм, разгуливающий сам по себе, - голос Йанто доносился из пространства над аккуратно завязанным галстуком, который очерчивал линию шеи пустой бордовой рубашки. Нужно отдать ему должное, подумала Гвен, ведь он очень постарался.
Костюм отодвинул стул, сел на него, одёрнул манжеты рубашки и положил рукава на стол.
- Так вот, эти карты. Слишком много совпадений, вы об этом? – рукава притянули к себе через стол колоду карт Джека и перетасовали их в пустом воздухе.
Тошико показывала на экране новые результаты. Сердце Гвен немного сжалось. Тош любила свои гистограммы и круговые диаграммы, но иногда казалось, что она терялась в деталях и упускала очевидное. После прослушивания её объяснений статистики, Гвен вставила:
- Итак, ты говоришь, что по всему Кардиффу увеличилось число инопланетных вторжений, но больше всего увеличилось число атак Уивилов. Особенно в местах, где мы раньше их не встречали?
- Да, - призналась Тош, прозвучав немного разочарованно от того, что все её анализы были так кратко изложены. – Я сделала несколько углублённых анализов в поисках возможной дальнейшей связи. И кое-что нашла. Помните это? – Она указала на инопланетное устройство на столе. – Оно было извлечено на археологических раскопках в Пвимпафе.
Устройство лежала на своём мягком бархатном чехле. Чем лучше Гвен всматривалось, тем сильнее казалось, что бархат переливается под ярким освещением переговорной. Как подкладка пальто, которое когда-то было у её мамы. Тошико взяла устройство в руки и закрыла глаза.
- Тогда задам привычный вопрос, - сказал Оуэн, - что это?
Тошико подняла руки, будто голосуя.
- Что-то вроде каталога, - изображение на настенном экране плавно перешли в матрицу инопланетных символов и изображений.
- Горячая линия монстров? – захихикал Оуэн.
- Два больших Уивила, пожалуйста. Сделайте одного из них с дополнительными специями, - предложил Йанто.
Изображение мигнуло.
- Повежливее со мной, - тихо сказала Тошико, - оно контролируется сильными эмоциями.
- Эммм… Думай о приятном, Тош, - осторожно предложил Джек, - пусть они будут на экране, а не на этом столе.
Тошико сконцентрировалась. Изображения на плоском экране закружились и поменялись местами.
- Узнаёте этих?
- Эй, вся банда в сборе, - сказал Джек, - Кироптан, Махалта, Уивил… Ооооу, Хоикс и Вондракс тоже, как я посмотрю. Все наши приятели, ну, и ещё парочка в придачу.
Изображение переключилось на обычный режим, когда Тошико открыла глаза. Она опустила устройство на стол.
- Замок Твимпаф находится на северной окраине Ривбины. Не там ли жил Гарет Портлэнд?
Гвен кивнула.
- Может, у Гарета есть такое же устройство. Он использовал его как основу для создания этих карт?
- Интересно, - сказал Йанто. Всё это время он собирал и расправлял разбросанную колоду МонстаКвест по всему столу. Теперь карты были рассортированы в аккуратные стопочки. Типичный Йанто, подумала Гвен. – В этой колоде больше всего Уивилов, чем других существ.
У Гвен появилась мысль.
- Как пешки в шахматах?
-В этом каталоге записаны ещё тысячи других существ, - Тошико подняла квадратное устройство, и его изогнутые края отразили свет переговорной, - целый зверинец. И мы вряд ли справимся даже если один из них покажется здесь.
- Инопланетный зоопарк, - сказал Йанто.
- С широко распахнутыми воротами, - проворчал Джек. – Хищники убегают. И с помощью Гарета они заполучили абонемент в Кардифф.
Оуэн говорил более уверено.
- Да ладно вам! Это ведь просто какой-то мальчишка, который пытается играть с нами. Найдём его и хорошенько с ним разберёмся, а потом конфискуем устройство. Он же просто случайно наткнулся на эту штуку и понял, что получил больше, чем рассчитывал.
- Но может ли это объяснить происходящее? – Тошико встала, чтобы показать что-то на экране. Он показывал её анализ необъяснимых смертей по всему Южному Уэльсу. – Устройство может переносить существ сквозь Рифт. Но каждая упаковка МонстаКвест как колода Таро. Они фокусируются на разум любого возле линии выброса энергии Рифта, кто креативен, активен и очень эмоционален.
Гвен вспомнила владельца магазина игрушек, который невольно вызвал огненного монстра.
- И тогда оно появляется?
- Жертвы подкрепляют их, - сказала Тошико, - их удивление или страх делают их материальными. И смертельными.
- Как те люди в автобусе, - вспомнил Оуэн. Сейчас он уже выглядел более обеспокоенным.
- Это не мог сделать всего один парень, - Джек переводил взгляд с одного сотрудника Торчвуда на другого по очереди.
Гвен узнала в этом способ управлять их вниманием, завладеть им. С помощью важности его слов и свирепой страсти в его глазах. Когда он смотрел на тебя, внутрь тебя. Ну, или в случае с Йанто в тот момент, сквозь тебя. Гвен заметила, что взор Джека немного задержался, когда достиг пустого костюма. В нём было смятение или нежность? Похоже, и то и другое сразу.
- Акенбрайт тоже к этому причастны. Должны быть. Их сотрудники вмешались в нашу систему связи в торговом центре и во время нападения на автобус. Они были на месте происшествия и в зоопарке, и в центре. И это их устройство так повлияло на Йанто, - капитан отодвинул своё кресло от стола. – Встретимся здесь снова через полчаса. Предоставьте мне информацию и план действий.
Джек уже был с костылями, когда они вернулись в переговорную. Они подпирали его стул. Повреждённая нога лежала на столе, а капитан рассматривал её с любопытством ребёнка, изучающего заживающую коленку. Гвен поморщилась, когда увидела эту дикую рану на его голени. Его ступня, казалось, всё ещё держалась на кусках плоти, как отбитый молотком стейк.
Джек опустил ногу обратно под стол.
- Прости.
- Ты, должно быть, привык к такому.
- Никогда не смогу, - сказал он. Джек потрогал свой лоб исследующими движениями пальцев, а потом изучил своё отражение в сияющей поверхности стола.
Джек уселся на своё место между Тошико и Оуэном. На другом конце стола костюм Йанто поудобнее устроился на стуле возле Гвен. Костюм принёс с собой тарелку свежих сэндвичей.
- Мой особенный микс с тунцом, - прошептал он Гвен.
На другом конце стола Джек был готов начинать собрание.
- Хорошо. Расскажите мне про Акенбрайт.
Тошико уселась на стуле настолько прямо, насколько было возможно.
- Акенбрайт – это акционерная компания, которая обрела новую жизнь за последние пару лет. Кто-то сделал неплохую работу по стиранию записей и резервов из регистрационной палаты. Я смогла вытащить некоторые детали через Комплианс Юнит в Нэтгорве, потому что одна из акционерныхх компаний получила запоздалый штраф. Пластик Паркера, зарегистрированная в Плас Хэндр, владелец Генри Джон Паркер. Более известный нам при жизни как активный коллекционер инопланетного мусора.
- Уже кое-что, - обдумал это Джек, - А сейчас?
- Никаких доказательств, что они сейчас что-то производят, никаких предоставляемых услуг. Недостаточно информации, чтобы проследить поступление заработной платы, никаких НДС, никаких ИНН, никаких доходов или налогов на прибыль. Они даже не появлялись в Жёлтых Страницах.
Джек схватился за лицо в притворном ужасе.
Тошико нажала на кнопку, и детали появились на плоском экране. Складской комплекс вращался на мониторе, модель в трёх измерениях на синих каркасах. Ключевые помещения были подписаны или выделены яркими пятнами на картинке. Перевод всех обозначений занимал нижнюю левую часть экрана.
- Здание Акенбрайт – одноэтажный блок, - объяснила Тошико, - построено на месте, где была значительная активность Рифта в предыдущие годы.
Йанто фыркнул.
- А сейчас нет?
Рукав костюма потянулся к тарелке с сэндвичами, но Тошико отодвинула его руку.
- Дело в том, что сейчас там абсолютно ничего нет.
- Это не очень вероятно, - Джек хмуро уставился на экран, будто тот мог опровергнуть сказанное, - В Кардиффе вокруг всего всегда есть небольшая энергия разлома.
- Как фоновая радиация,- согласилась Тош. – Ты должен понимать, что она могла заморозиться…
- Заморозиться? – перебил Джек. – Это что вообще за слово такое, Тош?
- Хорошо, сойти на нет. Испариться. Полное отсутствие энергии заставляет фабрику выделяться, как больной палец. Обычно я ищу доказательства превышенных уровней энергии, а не провалов в поле. – Тошико переключила экран на обзор офисов Акенбрайт. Три пересекающихся круга отображались над ними, как диаграмма Венна. – Слишком регулярно, чтобы быть случайностью. Они скрыли себя от обнаружения.
- Слишком уж хорошо, - заметил Джек. – Что ещё?
- Все остальные доказательства предполагают, что помещение пустует. Они не получают обычную запрашиваемую энергию, потому что не подключены к Национальной Сети, но всё же можно увидеть, что освещение у них есть. Так бывает кто-то внутри. Я взломала Королевскую Почту, но совсем ничего не нашла. Какой бизнес совсем не имеет дела с почтой?
- Может, они ненавидят привкус клея? – предположил Оуэн. – Или всё делают с помощью электроники?
- Нет телефонов, - разубедила его Тош, - никакой внутренней сети, вообще никаких сигналов. Но там явно есть активность на месте, включая ежедневные визиты их начальника. – Тошико показала нечёткую фотографию женщины с длинными, серыми, как сталь, волосами. – Дженифер Портлэнд.
- Мы слышали что-нибудь о ней? – спросила Гвен.
Тошико покачала головой.
- Нет, но ты встречала её сына. – Ещё одна зернистая фотография появилась на экране. Волосатый парень с высокими скулами. – Помнишь Гарета?
- Прекрасно! – У Джека был тот самый просветлённый взгляд понимания. – Сейчас мы связали парня, которые приносит этих существ через Рифт, с людьми, которые заполучили, по крайней мере, двух из них. Нам нужно узнать, что находится в здании Акенбрайт.
- Кстати говоря, - сказала Тошико, - я уже успела взломать их системы внешнего доступа. Но всё остальное там – камеры, связь, деловые процессы – всё это отделено, полностью изолированный сервер. Кому-то придётся проникнуть внутрь.
- Они смогли взломать наши систем коммуникации, - сказал Йанто, снова потянувшись к сэндвичу.
Тошико снова отодвинула его невидимую руку и убрала тарелку подальше.
- Так что это будет личный визит. А ты кажешься идеальным кандидатом.
- Тоооочно! - улыбнулся Джек. – Пока ты не успел съесть что-нибудь , Йанто, потому что потом ты будешь выглядеть как плавающая масса наполовину переваренной… что там у нас?
- Специальный рецепт от Йанто, - сказала Гвен.
- Это я знаю, - ответил Джек, - но что внутри сэндвичей?
- Можно я уже просто съем один? – заныл Йанто. Потом он обдумал, что предложила Тошико. – Подождите минутку. Вы предлагаете, что я отправлюсь в это место голым?
- Я могу помочь тебе проникнуть внутрь, - объясняла Тош, - Оуэн потратил своё обеденное время раскидывая карты памяти компьютера на парковке Акенбрайт и возле входов в их здание. Места, где обычно они могут выпасть из карманов людей. Несколько человек из персонала вернулись с ланча и нашли их. И двое из них вставили карточки в свои офисные компьютеры, чтобы посмотреть изображения, которые могли подсказать им, кто владелец.
Джек был впечатлён.
- Я рад, что ты на нашей стороне.
- Ну конечно же, они не заметили программы установки ключей и кодов, которые автоматически загрузились на их оборудование, - объяснила Тошико, явно очень довольная, что её хитрость сработала.- Я так же перехватила их самые доступные пароли и взломала коды доступа. Так что, пока я не могу проникнуть в их сервер, я получила всю информацию, которая понадобиться тебе внутри объекта.
- Сбрасывая своё обмундирование, Йанто, - возликовал Оуэн. – Ты идёшь внутрь! Тош запрограммировала тебя в их систему доступа под фальшивым именем. Мы выбрали его из наших порнографических дурацких имён.
- Теперь я заинтригован, - сказал Джек.
- Имя твоего первого домашнего животного плюс название улицы, где ты вырос, - продолжал Оуэн, - У меня была собака по имени Бобби, а вырос я на Уоррен Драйв, значит я Бобби Уоррен. Гвен – Тигги Лок. А Йанто, – заключил он недоверчиво, - Тревор Суонсон.
Джек чуть не взорвался от смеха.
- Кто, чёрт возьми, называет свою собаку Тревор? – прыснула от смеха Гвен.
Тошико деликатно откусила от сэндвича с тунцом, тщетно пытаясь спрятать своё веселье.
- Пойдём, Тревор, - сказал Джек, - пора тебе собираться.
Костюм снял с себя пиджак и галстук, положив их не стол. Мрачная реакция Йанто на происходящее явно читалась в языке его тела.
Глава 17 из 24. Новая!Семнадцать.
Джек сказал, что было бы забавно, если б Йанто сел за руль внедорожника по дороге к Акенбрайт.
- Нет, вы только послушайте – бинты, солнцезащитные очки и прочие штучки Клода Рейенса.
- Слишком нелепо, - сказала ему Гвен.
- Эй, мёртвый парень вёз нас в Фарм, - начал Джек, но Гвен его перебила.
- Йанто, ты на заднем сиденье, я впереди, Оуэн, ты можешь быть за рулём. А ты.. – Она повернулась к Джеку, всё ещё хромавшему на своих костылях. – А ты остаёшься здесь с Тош.
- Кто умер и сделал тебя капитаном? – протестовал Джек сердитым тоном.
Гвен выхватила у него один костыль и унесла его из офиса к самой платформе лифта.
- Иди и забери, босс.
Джек даже не смог добраться до прохода к бассейну. Он облокотился на перила, постанывая и корчась от боли.
Гвен прислонила костыль к основанию нержавеющей стальной башни, чтобы Джек смог забрать его, когда пожелает. Она активировала лифт, который начал подъём к Роалд Дахл Пласс. Когда он плыл вверх, Гвен балансировала, держась за волосатую невидимую руку Йанто, будто это было странное шоу мима. Она слышала, как Йанто тихо хихикает. Возмущение Джека стало сходить на нет.
- Мы знаем, что Акенбрайт могут блокировать нашу связь, - кричал им вверх капитан. – Но мы не знаем, могут ли они перехватывать её. Так что если мы выберем полное отсутствие связи для этого задания, я не хочу застрять здесь с Тош.
- Спасибо, Джек, - ответила ему Тошико со своего рабочего места.
- Ничего личного, Тош. Да я же просто зря буду стаптывать здесь свои ноги, пока жду.
Тошико недовольно взглянула на него, обернувшись, чтобы помахать Гвен на прощанье.
- Ну, вообще- то, только одну ногу.
Слабо поблескивая, мелкий дождик стучал по заливу и площади, когда Йанто и Гвен направлялись к тому месту, куда Оуэн должен был пригнать внедорожник. Дождь означал, что им пришлось избегать меньшего количества прохожих, но было всё ещё странно слышать шлёпающий звук голых ступней Йанто по деревянным доскам.
Стоя под крышей автобусной остановки, Гвен могла различить неясные очертания головы, плеч и спины Йанто под моросящим дождём. Условное обозначение того, где он находился. Она позволила ему спокойно постоять немного, а потом, за неимением ничего лучшего, выскользнула из своей куртки и вытерла его спину подкладкой. Холодный ноябрьский воздух резко охладил её и вызвал мурашки. Гвен чувствовала, как Йанто дрожит.
- Бедняжка, - сказала она. Когда Оуэн подогнал внедорожник, она перегнулась через окно водителя и попросила его включить печку. – Мы попытаемся припарковаться как можно ближе в зданию Акенбрайт без привлечения к себе внимания. – сказала она Йанто. – Нет смысла морозить тебя ещё сильнее без необходимости.
Задняя дверь машины открылась и захлопнулась сама по себе.
Гвен уселась на пассажирское сиденье и пристегнулась.
- Зная, что за рулём Оуэн, - сказал голос Йанто позади неё, - это очень мудрая предосторожность.
Гвен засмеялась, вспомнив, что Рис сказал сегодня утром.
- Разница между знанием и мудростью. Это одна из фразочек Джека, да?
- Что-то там было связано с помидорами? – спросил Йанто. – Да, должно быть, это Джека. Звучит более проникновенно, чем есть на самом деле, так что он использует её, когда хочет надурить тебя. – Йанто тоже пристегнулся. – Спросите меня через час, был ли поход в логово врага в голом виде мудрым решением.
С четвёртой попытки Джек смог пройти через Хаб без костылей. Он проложил себе путь из своего офиса к водяной башне, а потом к проходу. Пульсация в его повреждённой ноге была напрягающей, но удовлетворение от пройденного пути было сильнее. Он подошёл к рабочему месту Тошико, и ему показалось, что он услышал, как Тош сказала себе под нос:
- Надеюсь, я хорошо справилась.
А может, это было:
- Ты хорошо справился.
О, да. Он отлично справился и заслуживал вознаграждения за свои усилия. Поэтому капитан потянулся к баночке с конфетами на столе Тош. Тошико вздрогнула и даже издала лёгкий шокированный вскрик. Но она достаточно быстро восстановила своё самообладание, чтобы свернуть окно программы, с которой работала.
- Что это было? – Спросил Джек.
Она побледнела.
- Исследования, - сказала она после паузы. Потом Тош отодвинула баночку от его руки. – Эй, Гвен принесла эти конфетки мне!
Джек держал одну из конфет между большим и указательным пальцем, провокационно перекатывая её.
- Банка, кстати, рассыпалась, -предупредила его Тошико. – Мне пришлось собрать три или четыре штуки с омерзительно грязного пола.
Джек взглянул на конфетку и поразмыслил над размерами банки.
- У меня неплохие шансы, - решил он и положил конфетку в рот. Капитан указал на плюшевую игрушку на её столе. – Для чего это?
Тошико улыбнулась своей заговорческой улыбкой.
- Это для случаев, когда Оуэн приходит задать мне вопрос о том, как починить его компьютер уже пятый раз за день. Причём, спрашивает то, о чём сам может легко догадаться. Так что я настаиваю, чтобы он сначала спросил у игрушечного тигра, а потом уже беспокоил меня.
Джек изогнул бровь.
- Помогает?
Тошико ласково почесала тигра между велюровых ушей.
- У него восьмидесяти процентный показатель успеха.
Джек засмеялся и подкатил на стуле поближе к ней.
- Не так хорош, как ты, - сказал он. – Наша компьютерная система, Тош. Систематизированная, почти живая, обладающая интуицией технология, опережающая на годы всё, что есть на Земле. Но ты смогла добиться этого. Никто не понимает в технологиях так, как ты, Тош. Что бы мы без тебя делали?
- Я думала сегодня об этом, - тихо сказала она. Её пальцы нервно нажимали на клавиши мышки, и стрелочка на экране задрожала в ответ.
- Динозавр, который проник сюда? - спросил Джек. – Да, должно быть это было рискованно. Но, знаешь что? Ты отлично справилась.
Она послала ему пронзительный взгляд.
- На самом деле! - улыбнулся он. – И беру на себя весь ущерб, естественно, - важно добавил он. – Я нанимаю только лучших. Так что ты делаешь?
Тошико не посмотрела на него. Вместо ответа она указала на плюшевого тигра. Джек добродушно засмеялся. И Тош присоединилась к нему.
- Я соединяю точки, - в конце концов ответила Тош. – Делаю обычный интеллектуальный анализ базы данных. Это онлайн версия шпионящего голышом в Акенбрайт Йанто, но вызывает меньше подозрений.
Джек улыбнулся.
- Йанто шпионит голышом. Да, это кое-что вызывает, ты права.
Тошико открыла целую кучу окон браузера и сделала так, что они отразились на всех возможных экранах вокруг её рабочего пространства. Новостные сообщения, записи службы здравоохранения, полицейские отчёты, свидетельства о рождении. Всё это соединялось динамично двигающимися линиями. А в центре была фотография мужчины с острыми скулами. Пронзительные зелёные глаза смотрели из- под сальных, разделённых на прямой пробор волос.
- Гарет Портлэнд, - Сказал Джек. – Эти линии делают его похожим на паука в центре паутины.
- Он связь, которая объединяет все эти события и происшествия, - согласилась Тошико. – Странные метеорологические явления. Франшиза МонстаКвест, семейные адреса, всякие подобные вещи. Есть запись от психотерапевта, что он проходил лечение в подростковом возрасте и учился управлять гневом. Но меня интересуют внезапные смерти.
- Никогда не говори это в общественном месте, - пошутил Джек. Тошико посмотрела на него поверх очков. – Прости, продолжай, Тош.
- Священник, которого вы нашли этим утром? Гарет раньше был одним из его алтарных мальчиков в Холли Иносентс. А та молодая женщина? Она училась с ним в 10 классе, когда они подрались, и Гарета исключили на два месяца. А вот эта пара? Его бывшие соседи. Сотрудник зоопарка, который был убит сегодня? Контролировал работу Гарета. У него была франшиза МонстаКвест в Пендефиг, и торговый центр сгорел сегодня утром. Девушка Гарета погибла в обрушившемся доме, где он жил. И здесь есть ещё примеры.
Джек цокнул языком.
- Этот парень либо очень сильно невезуч, либо…
- … Он паук в самом сердце паутины, - Тош подняла плюшевого тигра, и Джек заметил, что тот сидел на устройстве с «инопланетным зоопарком». – У него есть такой же, - продолжала Тошико, - устройство, которое использует неустойчивую психику Гарета, заставляя проделывать все эти вещи. Гарет думает, что пользуется устройством, Джек. Но я думаю, что оно использует его.
Джек повертел каталог в своих руках.
- Лучше найти его, Тош.
- Он в здании Акенбрайт?
- Не думаю, - сказал Джек, - ты помнишь, что рассказала мне утром о том, что нашла?
- Конечно.
- Поищи катастрофы и смерти, которые могли бы случиться, но не случились, или пока не случились. Зайди поглубже в базу данных, Тош. Вот как мы найдём его.
Тошико быстро бегала пальцами по клавиатуре.
- А что с Йанто? – спросила она.
- Нет возможности связаться с ним. Он сам по себе, - капитан увидел, как Тошико перестала печатать и встревожено посмотрела на него. – Не беспокойся, - сказал он ей, - я нанимаю только лучших, помнишь?
Но Джек надеялся, что его голос предательски не выразил его настоящих опасений.
@темы: novels
Как-то я 15ую проморгала
всегда пожалуйста, рада, что нравится)
пожалуйста)
не за что, спасибо, что читаете)