KING OF OK

Книга consequences состоит из 5 рассказов разных авторов.
Я начну не по порядку. Это третий рассказ в книге, он связан со следующим "вирус", который особенно будет интересен любителям Йанто.)
Тне Wrong Hands
Автор Andrew Cartmel
часть первая www.diary.ru/~torchwood/p138215951.htm#form
the wrong hands, часть вторая. осталась ещё одна.Часть вторая.
Гвен и Джек заблокировали внедорожник и перешли дорогу, направляясь к Happy price. Пока они шли, старомодный Фольксваген Жук проехал мимо и въехал на парковку супермаркета. Машина была серебристого цвета с наклейкой на заднем бампере «я предпочёл бы быть на рыбалке».
- Как мы найдём оружие? – спросила Гвен.
Джек поднял руку и продемонстрировал ей свой браслет.
- И оно вычислит энергию?
- Да, если мы подберёмся достаточно близко, - сказал он ей.
Когда они вошли на парковку, дверь Фольксвагена распахнулась, и мужчина средних лет с довольно крепким телосложением с трудом выбрался наружу. На нём был коричневый вельветовый жакет с зелёными заплатками на локтях, потёртые синие джинсы, повисшие на тонком кожаном ремне, в котором пришлось сделать несколько лишних дырок, чтобы уместить выпуклый живот, и ботинки Доктор Мартинс. На голове у мужчины была помятая соломенная шляпа с узкими полями и широкой чёрной лентой. Из этого украшения торчала рыболовная приманка, крючок с радужным хвостиком. Видимо, как и говорилось на наклейке на бампере, он хотел бы оказаться на рыбалке. И мужчина явно не радовался тому, что ему пришлось приехать сюда.
Человек вытащил кожаный портфель из машины, запер двери, опустил голову, как капитан команды по регби, отдающий приказы, и поспешил к центральному входу в Happy price. Когда он приблизился к дверям, Гвен смогла расслышать насмешливые голоса компании наркодиллеров. Мужчина проигнорировал их и рысью проскочил в супермаркет, исчезая за автоматическими дверьми.
- Ты хочешь подойти поближе к этой банде? – Гвен разглядывала Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка и его компанию, которые всё ещё смеялись над рыбаком, робко проскользнувшим мимо них в убежище Happy price. Было очевидно, что они испугали его и гордились этим. Но ни у кого из подростков не было сумки или чего-то подобного. Негде спрятать оружие. Гвен подумала о том, что сказал Джек: они оставили свои рюкзаки в автобусе.
- Ты думаешь, что это оружие может быть настолько маленьким, чтобы один из них мог спрятать его у себя?
- Проблема в том, - сказал Джек, - что мы не знаем точно, что ищем. Оно может быть чем угодно и размером с огромную мощную базуку или же с изящный маленький пистолетик.
- Что-то настолько маленькое может нанести такие повреждения, как мы видели? – Гвен вспомнила расчленённое тело Ретта Сейерса, лежавшее на двух столах для вскрытий.
- Ты будешь поражена, - сказал Джек, - существует столько разнообразных ужасных технологий. Но если эти ребята прячут что-то, мы это скоро найдем.
- Я хочу пойти на рекорд и снова сказать, что всё это не очень обнадеживающе.
- Заметил. А сейчас, просто непринуждённо пройдём мимо них.
- Непринуждённо мимо них, но куда? – спросила Гвен.
- Вон к той замечательной фото будке, - Джек указал вперёд, и Гвен заметила её, прямо за тремя детскими аттракционами на самом деле была маленькая будка с занавеской вместо двери, которая предлагала фотографии паспортного размера всем, у кого были лишние 5 фунтов монеткой.
- Сделаем нашу фотографию, - сказал Джек.
- Нашу фотографию?
- Конечно, мы вместе проскользнём в будку и прильнём друг к другу перед фотовспышкой, как парочка нетерпеливых молодых влюблённых. Будет романтично.
- Это будет романтично, только если в этой будке никто не пописал до этого.
Джек вздохнул.
- Всегда смотришь на вещи с яркой стороны. Ты случайно не из Уэльса? Эй, приятели! – последние слова были обращены к Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка и его банде, которые смотрели вникуда и нахмурилились, когда Джек приветливо им помахал. Капитан взял Гвен за руку, и они прошли мимо компании как пара, вышедшая с утра на прогулку подышать свежим воздухом – только не понятно, почему на заваленную мусором парковку возле супермаркета в гетто.
Подростки даже не посмотрели в их сторону и поддерживали враждебную тишину, пока они проходили мимо. Но всё же украдкой пристально следили, когда Гвен и Джек достигли аттракционов. Ближайший из которых был сиреневым эльфом, который толкал что-то вроде велосипеда с детским сидением. Рядом с эльфом был паровозик в горошек с улыбающимся лицом, показывая своими длинными ресницами и накрашенными губами, что он женского пола, а не тот более известный и защищённый копирайтами паровоз. (прим. Видимо, имеется в виду паровоз Томас из популярного мультика) Последним был улыбающийся строитель с усами, толкавший тачку с детским сидением.
Как только они приблизились к эльфу, Гвен увидела, что Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка рукой потянулся к задней части своей майки, и она отметила для себя, что у парня скорее всего там пистолет, заткнутый за ремень шорт.
Но Никто Не Знает расслабился и убрал руку, когда Гвен и Джек прошли аттракционы и приблизились в будке. Он отвернулся, и остальные члены его банды игнорировали их, поняв намёк своего лидера.
Джек и Гвен сбавили темп. Капитан тайком проверил свой браслет.
- Ничего, - сказал он.
- Ты был достаточно близко?
- Несомненно.
- Даже аэростата нет?
Джек засмеялся.
- Нет, даже аэростата. Ни у кого из них нет нужного нам оружия при себе, и оно не спрятано поблизости.
- Что мы будем делать теперь?
- Думаю, используем фото будку. Мы прошли весь этот путь и выглядели так, будто собираемся сфотографироваться. Будет подозрительно, если мы этого не сделаем.
Гвен кивнула.
- Думаю, да. Зачем ещё кто-то придёт в это унылое место?
- Вот именно, так что иди и получи свою унылую фотографию.
- Я? – спросила Гвен. – А ты что будешь делать?
- Думаю, пойду прогуляюсь. Продолжу идти в этом направлении и поошиваюсь позади Happy price.
- Зачем? Что там такого?
- Абсолютно ничего, насколько мне известно. Но если я продолжу идти…
- То выйдешь к автобусу, - сказала Гвен, - приблизишься к нему со стороны супермаркета, так что тебя никто не заметит.
- Читаешь мои мысли.
- Но у них же есть тот, кто следит за автобусом.
Джек кивнул.
- Наш приятель соня. Постараюсь не разбудить его.
- Это может быть опасно, Джек. Давай я пойду с тобой.
Джек покачал головой.
- Со мной всё будет в порядке. Мне не нужно забираться в автобус, просто подойти поближе. Достаточно близко, чтобы это сработало, - он дотронулся до браслета, - встретимся в машине через 5 минут.
И он ушёл.
Гвен с неохотой отодвинула пыльную синюю занавеску, вошла в фото будку и осторожно села на бледно- голубой вращающийся стул. Она отрегулировала высоту сиденья и взглянула на своё изображение в устрашающем прямоугольном куске стекла перед собой. Гвен принялась следовать инструкциям, написанным под зеркалом. К счастью её опасения на счёт того, что будка использовалась, как общественная уборная, не подтвердились.
Кстати, несмотря на граффити, покрывшие все возможные поверхности, механизм работал, на удивление, хорошо, выдал после нескольких вспышек серию вполне адекватных и лестных фото на паспорт. Они приземлились в выемку напротив Гвен, всё ещё влажные от проявителя, и она взяла их осторожно за один уголок.
Очень жаль, что ей не нужно было делать паспорт.
Занавеска вдруг отдёрнулась с резким звуком, направляя дневной свет в лицо Гвен. Она потянулась к оружию, но прежде, чем дотронулась до пистолета, снова расслабилась. Это был Джек, Гвен узнала его силуэт.
- Давай ка посмотрим, - сказал он, потянувшись к фотографиям. Гвен передала их ему. Капитан изучил фото и нахмурился, - не могла изобразить улыбку?
- Я думала, мы должны встретиться в машине.
Джек пожал плечами и передал фото обратно ей.
- Это было так, когда я думал, что смогу найти что-нибудь интересное, о чем стоит сообщить.
- Значит, с автобусом тоже не повезло?
- Нет.
- И что теперь мы будем делать?
Джек отступил назад, когда Гвен выходила из будки.
- Ну, для начала я предлагаю заняться старой доброй полицейской работой. Думаю, ты помнишь, как это делается?
- Буду делать всё возможное, - саркастично сказала Гвен.
- Отлично, пойдём зададим несколько вопросов, - он взял Гвен за руку и повёл в сторону Happy price.
Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка и его команда наигранно игнорировали их, когда они проходили мимо. Супермаркет был низким прямоугольным зданием из рыжего кирпича с большой вывеской над входом «Happy Price» и небрежно нарисованным подобием кролика, знак фунта стерлинга прыгал вверх вниз, он улыбался, показывая довольно пугающие острые зубы, Гвен казалось, что он был готов впиться в глотку ничего не подозревающим покупателям.
Когда они достигли автоматических дверей, мужчина, которого они видели раньше, в вельветовом жакете и шляпе с рыболовным крючком, спешил к выходу. Он выглядел ещё более несчастным, чем раньше, и, очевидно, еле сдерживался, чтобы не пробежать мимо страдавших бездельем молодых людей.
Гвен послала ему одобрительный взгляд, когда следовала за Джеком через раздвижные двери Happy Price.
В супермаркете они узнали две вещи, и первая стала шоком для Гвен. Пока они шли вдоль полок, она изучала цены на продукцию и была поражена, насколько дорогим всё было.
- Всегда думала, что при таком соседстве здесь должны быть выгодные цены, а не кусающиеся.
Джек пожал плечами.
- Думаю, это единственное место в округе, куда можно сходить за покупками. – Он ухмыльнулся ей. – Быть бедным – очень дорогое удовольствие.
- Да. Забавно, это так быстро забывается.
Вторая вещь, которую они узнали, была намного более полезной. О ней им рассказал менеджер Happy price. Он был пухлым конопатым англичанином по имени Бэйли, который, как выяснилось, был жадным, как чёрт, но знал многое о том, что творилось снаружи. Он вблизи следил за ситуацией и рассказал, что бедняга Ретт Сейерс был членом сидящий возле магазина банды и имел там хорошую репутацию. Самый распространённый слух был о том, что Ретт опасно переступил черту в отношениях со своей компанией. Сообщалось, что парень продавал наркотики на стороне, поэтому его убили. Нарушил «Слово улиц». Поговаривали, что его уничтожила его собственная банда.
Гвен и Джек поблагодарили мужчину и направились к выходу.
- Доказывает мою теорию.
- Какую из них?
- Конкурирующие банды. Войны между ними.
- Что на счёт бдительного инопланетянина? – спросила Гвен.
- Это другая теория, которая рассыпается в пыль, если наш друг- менеджер прав.
- Но мы точно не знаем, прав ли он, - сказала Гвен, - он просто ссылается на сплетни.
- Нет ничего плохого в небольшом количестве сплетен, - сказал Джек, - но всё это не помогло нам решить проблему с местонахождением инопланетного оружия. Что дальше?
- Прошвырнёмся по округу?
Джек одобрительно посмотрел на Гвен.
- Совершим небольшой тур. Подойдем к двери каждой квартиры, если потребуется. И если оружие спрятано в одной из них, это поможет нам узнать, - ухмыльнулся капитан и дотронулся до браслета.
Они прошли через автоматические двери и снова оказались под лучами солнца. Гвен была удивлена, что Никто Не Знает и его банда исчезли. Но потом она заметила их, подростки были на другой стороне парковки и преследовали молодую маму. Они глумились над ней и выкрикивали «Pram Face! Pram Face!» (прим. Лицо- коляска). Девушка шла с опущенной головой и толкала перед собой коляску, пытаясь убежать от своих мучителей.
Гвен уставилась на это представление и сказала:
- Джек, ты не возражаешь, если я…
Его глаза тоже были прикованы к банде и девушке, но потом он повернулся к Гвен и, должно быть, прочитал выражение её лица, потому что сказал:
- Конечно, давай. Свяжись со мной, когда закончишь.
Капитан направился к округу Макен, обернулся через плечо и ухмыльнулся:
- Не будь с ними слишком жестока!
Одобрение Джека звучало у неё в ушах, и Гвен направилась к молодой маме. Пересекая парковку, Гвен подавляла в себе желание сменить темп и перейти на бег. Но это было бы плохим началом. Неспешная походка сделала своё дело. Сначала никто даже не заметил, что она присоединилась к сорящейся группе. Но потом Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка случайно посмотрел на Гвен, и повисла тишина.
Остальные члены его банды немедленно последовали его примеру и уставились на Гвен. Все, кроме молодой мамы, которая сжимала ручку коляски, голова всё так же опущена, взгляд в пол. Гвен поняла, что она была ещё совсем девочкой, подростком – как и компания, окружившая её.
- Чем могу помочь? – спросил Никто Не Знает, его тон был абсурдной пародией на вежливый.
- Да, - сказала Гвен, - оставьте её в покое.
Никто Не Знает, Что я Лесбиянка медленно ухмыльнулся. Он взглянул на молодую маму, а потом на Гвен
- Я так не думаю.
- Боюсь, тогда мне придётся настоять, - Гвен сделала шаг вперёд, двигаясь к девушке. Один из членов банды попытался остановить её, тощий щербатый мальчишка и волосами, заплетенными в косички и покрашенными в неестественный светлый цвет. Как только он приблизился к Гвен, она схватила его за руку и вывернула так, что получился эффективный захват. Мальчишка вскрикнул от боли, и, будто это было сигналом, Никто Не Знает завёл руку за спину и под футболку. Гвен сразу де отпустила парня и выхватила свой пистолет.
Она направила его на Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка.
- Опусти его, - сказала она, - вытащи его очень медленно и очень осторожно и положи на землю.
На секунду показалось, что он собирается проигнорировать её и сделать по своему, но направленное на него темное дуло её оружия всё же впечатлило его. Рука парня очень медленно и осторожно поднялась из-под футболки, показался тяжёлый хромированный револьвер, который был спрятан за его ремнём. Гвен наблюдала, как он разжал руку и отпустил оружие. Она заметила, что он сделал так, чтобы пистолет приземлился на носок его кроссовка, что смягчило падение. Парень явно не хотел, чтобы хром поцарапался.
- Теперь отойди назад. Все вы!
Молодые люди быстро отходили от неё, только Никто Не Знает замешкался, не желая оставлять свой пистолет.
- А теперь проваливайте!
Они с удивлением уставились на Гвен, все парни вдруг снова стали выглядеть как группа детишек. После этого они быстро развернулись и начали отступать. Постепенно они перешли на бег. И исчезли из вида. Гвен подняла револьвер, проверила, не взведён ли курок, и убрала оружие в карман своей куртки. После спрятала свой собственный пистолет и повернулась к молодой маме, намереваясь сказать что-нибудь. Что-то успокаивающее.
Но её взгляд упал на младенца в коляске. Это был очаровательный, красивейший ребёнок. Круглолицый и улыбающийся, с блеском в глазах и счастливый, пребывающий в блаженном неведении о драме, которая только что произошла. Он – предположительно это был мальчик, завернутый в очаровательный ярко- синий костюмчик – был занят подсчётом своих пальцев и слюнепусканием. Гвен уставилась в коляску, её будто загипнотизировал милый крошечный парень в безупречном костюме с ползунками. Глупо, но она почувствовала, как спрятанные внутри неё чувства берут верх. Гвен еле заставила себя оторвать взгляд от младенца и сконцентрироваться на маме, такой контрастирующей со своим ребенком. Вялая и поникшая.
У девушки были длинные, прямые волосы, которые были слишком светлыми, чтобы их можно было назвать мышиными. Её блёклые голубые глаза смотрели на Гвен без интереса. На первый взгляд девушка казалась болезненно худой, но потом Гвен заметила выпуклые мускулы на обнажённых руках и линии сухожилий под белой кожей. Молодая мама не была исхудавшей. Она была стройной и мускулистой.
Девушка напомнила Гвен людей, с которыми она пересекалась несколько лет назад. Они открыли что-то вроде йога притона. У них был такой же невзрачный вид, здоровый и нездоровый одновременно: бесцветная бледная кожа, серые волосы, их будто лишили чего-то жизненно важного. В то время Гвен полагала, что секса. Ведь они соблюдали обет безбрачия.
- Ты в порядке? – спросила она.
- Да, - кивнула девушка, будто это был обычный повседневный обмен любезностями при знакомстве, развернулась и повезла коляску через парковку, словно ничего не произошло.
Гвен несколько секунд наблюдала за ней, а потом пошла следом.
- Подожди минутку, - позвала она, но девушка не замедлила шаг. Гвен пришлось бежать, чтобы догнать её. У молодой мамы был впечатляюще быстрый темп, колёса коляски гремели по разбитому асфальту.
Отставая на шаг, Гвен спросила:
- Мы можем немного поговорить?
- Мне нужно идти, - девушка продолжала двигаться вперёд и даже не обернулась.
Приложив немного усилий, Гвен решила идти с девушкой в одном темпе, пытаясь разговорить её, но та отвечала односложно. Гвен справедливо могла заметить, что молодая мама была угрюмой и неблагодарной – хотя, возможно, всё это просто можно было легко прочитать на её лице, бледном, виноватом. Это было лицо сломленного человека. Лицо жертвы.
Они перешли через дорогу и добрались до восточного входа в округ Макен, когда Гвен решила сдаться. Девушка решительно игнорировала её, отмахиваясь от каждой попытки помочь. Значит, так тому и быть. Гвен смотрела, как молодая мама уходит, толкая коляску в тени бетонных джунглей, где она жила. Гвен наблюдала с сожалением, смешавшимся с разочарованием. И вдруг она увидела Джека, который появился из западного входа и шёл вниз по улице. Капитан тоже заметил её и поманил рукой. Он выглядел очень довольным собой. Они встретились на дроге прямо посередине между двух входов. Джек снял шинель и использовал её, чтобы накрыть какой-то предмет чуть меньше крикетной биты.
- Ты нашёл его, - сказала Гвен.
- Так точно. В квартире в Боумен Хаус. Первый этаж. Я вошёл внутрь и изъял это, - он приоткрыл пальто и показал ей то, что, несмотря на странные инопланетные очертания, изгибы и перламутровый блеск, несомненно, было чем-то вроде пистолета.
- Как ты попал в квартиру?
- Я использовал сложное изощрённое устройство, которое я предпочитаю, когда нужно вломиться в закрытое помещение, - Джек подмигнул ей, - я выбил окно локтём.
- Ты просто настоящий вандал, Джек Харкнесс.
Джек ухмыльнулся.
- Детка, я вандал и Вестгот в одном лице.
- К разговору о детках. Я только что видела самого прекрасного малыша.
Джек удивлённо взглянул на Гвен. Должно быть, в её тоне проскользнула нежность, которую она не смогла скрыть
- Эй! – сказал он. – Ты сражена на повал!
- На самом деле, Джек, он был восхитителен.
Джек покачал головой.
- Дети и должны быть прекрасными. Это что-то вроде детских обязанностей. И в этом их смысл, так сказать.
- Ты просто старый циник.
- Нет, серьезно. Нет ничего плохого в том, что дети милые. Это очень ценная вещь для выживания.
Гвен уде была готова повторить одну из вариаций на тему цинизма, но вдруг послышался стук шагов, кто-то бежал позади них. Гвен быстро повернулась, положив руку на пистолет. Она не очень- то ожидала ответного удара от наркодиллеров. Если подумать, то, казалось, их было так легко запугать.
Но вместо подростков она увидела мужчину в вельветовом жакете и рыболовной шляпе. По- видимому, он недавно сидел в своей машине и ел сэндвич. Дверь серебристого Фольксвагена, всё ещё припаркованного на улице, была открыта, а сам мужчина всё ещё сжимал полудоеденный сэндвич, с которого свисал ярко- красный кусок помидора, пока человек приближался к Гвен и Джеку.
- Пожалуйста, подождите, - позвал он, - я видел, что случилось…
- А что случилось? – спросил Джек, остановившись, аккуратно придерживая инопланетное оружие так, чтобы мужчина не смог его увидеть.
- Ваша коллега… - мужчина взглянул на Гвен.
- Кто сказал, что она моя коллега?
- Я видел вас вместе чуть раньше.
- Может, она моя возлюбленная. Может, мы совсем и не коллеги.
- Я всё же думаю, что это так, - упрямо сказал человек, - и ещё предполагаю, что вы из кого-то полицейского подразделения.
- Нет, - сказал Джек.
- Ну, возможно, что-то вроде того, - сказала Гвен в тот же момент.
- Я знал это! – сказал мужчина. – Меня учили друзья – коллеги распознавать вас, это помогает в работе.
Джек с сомнением покачал головой.
- И что это за работа?
- Социальный работник. Вот, моя визитка. Кенрик Джоунс, - он протянул им карточку. Джек взглянул на неё и убрал в карман.
- Ну, - сказал капитан, изобразив одну из своих сияющих очаровательных улыбок, - Кенрик, приятно было познакомиться, теперь, если вы нас извините…
- Если конкретнее, я работаю с Пэм Фирс.
- С кем? – спросила Гвен.
- Вы встречали её. И помогли ей. Она та, к которой приставали те мальчишки, пока вы не спасли её.
- Пэм Фирс?
- Да. Так её зовут. Думаю, отсюда и прозвище. Прэм Фэйс.
Пока они стояли на тротуаре перед округом Макен, а Джеку, очевидно, натерпелось уйти, Кенрик Джоунс настойчиво рассказывал им о девушке. Она была проблемным подростком. У Пэм не было друзей, и она была такой толстой, что никто даже не заметил, что она беременна. Гвен подумала, что трудно было сопоставить описание с подтянутой, мускулистой фигурой девушки, которую она совсем недавно встретила. Но остальные детали истории социального работника подходили той бесцветной, безэмоциональной особе. Пэм была настоящим интровертом. Её единственной страстью и интересом в жизни был школьный шахматный клуб.
- Занимает вторе место после научного кружка, если ты хочешь найти друзей – иди туда, - сказал Джек.
Кенрик Джоунс нахмурился.
- Нет, среди её ровесников члены шахматного клуба очень непопулярны.
- Да, мы поняли, - спокойно сказала Гвен.
Социальный работник кивнул и продолжил, описывая, как младенец стал центром вселенной для Пэм Прайс. Целыми днями ухаживая за ребёнком, она полностью изолировала себя. Её немногочисленные друзья (на самом деле, скорее приятели) из шахматного клуба были бесцеремонно заброшены. Было не трудно отделиться от выживших членов её семьи (по большей части, недееспособных). Так что она отрезала себя от общества почти полностью.
- Пэм даже не зарегистрировала своего ребёнка. Так что младенец официально не существует. Они ведь могут совсем выпасть из системы, это опасно.
- Хорошо, - сказал Джек с наигранной терпеливостью, - очень захватывающе. Грустно и увлекательно одновременно. Но зачем вы нам это рассказываете?
- Потому что мне нужна ваша помощь.
- Помощь?
- Я видел, как ваша коллега противостояла наркодиллерам, - сказал Кенрик, - вы можете мне помочь. Знаю, что можете. – Он замолчал и посмотрел на кирпичную стену округа Макен. – Это безнадёжное место для социальных работников. Полиция не может мне помочь.
Мужчина взглянул на них.
- Обычная полиция, я имею в виду. У них нет таких возможностей. Если кто-то и может это сделать, так это вы, - он неуверенно улыбнулся.
Гвен уже почти согласилась, но у Джека было другое мнение на этот счёт.
- Мы не социальные работники.
Кенрик Джоунс ссутулился и склонил голову так же, как и когда готовился убегать от нападок банды наркодиллеров. Мужчина упрямо покачал головой.
- Так или иначе, но она теперь под вашей ответственностью.
- Почему это? – Голос Джека уже начал срываться, и Гвен видела, что ситуация очень быстро ухудшается. Капитан смотрел Кенрику Джоунсу прямо в глаза очень жёстким взглядом.
Но социальный работник отвечал ему тем же.
- Когда ваша подруга разобралась с бандой, они потеряли статус. Потеряли своё лицо, - он взглянул на Гвен, - она унизила их. И теперь они будут мстить.
Джек усмехнулся, но взгляд остался тяжёлым.
- Они не смогут притронуться даже к волосинке на голове Гвен.
Гвен была раздражена глупостью Джека, но ей не пришлось ничего говорить, чтобы капитан всё правильно понял. Социальный работник уже делал это за неё.
- Конечно, не смогут, - сказал он, - я имел в виду, что они придут за Пэм Фирс. Она будет их целью.
- Итак, - сказал Йанто. Он задумчиво нахмурился, - давайте решим, кто конфисковал более интересное оружие.
На прямоугольном гладком куске чёрной ткани на рабочем столе перед ним лежали 2 очень непохожие пушки: блестящий хромированный револьвер, который Гвен конфисковала у Никто Не Знает, Что Я Лесбиянка, и опасное инопланетное оружие, которое Джек нашёл в округе Макен. Гвен наблюдала за Йанто и криво ухмылялась. Она знала, что будет дальше. Джек сидел радом и улыбался. Он тоже знал.
- Ну, боюсь, - в итоге сказал Йанто, - это будет Джек. Очень хорошая попытка, Гвен. Превосходно отполированная пушка наркодиллера.
Он ткнул револьвер карандашом, будто это были мерзкие останки какого-то маленького паразита.
- Это Кольт Питон 357 с 4х дюймовым стволом, вообще-то, - сказала Гвен, - безумно опасное оружие.
- Хорошая попытка, Гвен, - Йанто замолчал, чтобы отпить кофе, - но боюсь, каким бы длинным ни был его ствол…
- Вообще-то, это считается коротким стволом.
- Или каким бы коротким он ни был, - продолжал Йанто, совершенно невозмутимо, - это оружие в подмётки не годится вот этому.
Он постучал карандашом по инопланетному устройству. Карандаш отражался красочной тенью на гладких радужных изгибах оружия. Йанто отбросил карандаш в сторону и поднял угол черной тряпки. Он загнул её так, что револьвер оказался накрытым, только инопланетная пушка осталась на виду.
- На самом деле, не могло быть никакого соревнования, - он снова отпил немного кофе, - Сегодня Джек конфисковал лучшую пушку.
- Ну, спасибо тебе, Йанто, - сказал Джек, положив руку на грудь и слегка поклонившись.
Йанто убрал свою кружку в сторону.
- Ещё кое- что, Джек.
Джек слегка приподнял брови, вежливо обращаясь к Йанто.
- Да?
- Я проверил эту пушку по нашему каталогу инопланетного оружия…
- Он до сих пор существует?
- Да, в нашей базе данных.
- Разве это не круто?
- Да, но к сожаленью, Джек, в результате проверки этой базы данных и изучения этого оружия, его особенностей и всего остального, я обнаружил один тревожный факт.
- Почему тревожный?
- Я выяснил, что из него никогда не стреляли.
Гвен и Джек уставились на него. В животе у Гвен появилось холодное неприятное ощущение.
- Что? – спросил Джек.
- Именно из этого оружия, - терпеливо сказал Йанто, - никогда не стреляли. Печать производителя не повреждена.
- Значит это не то, что мы искали? – спросила Гвен.
- Нет, оно всё ещё на свободе.
- Вернулись к исходной точке, - сказал Гвен с горькой ноткой в голосе.
- Просто золотая жила информации, - сказал Джек, тон был очень похож на тон его коллеги, - твоя эта база данных.
Он посмотрел на Йанто.
- Бесспорно, - сказал Йанто.
Холодное чувство страха в животе у Гвен теперь превратилось в злость.
- По сути, может быть сколько угодно таких пушек.
- Думаю, осталась только одна.
- Как ты можешь быть уверен?
- Ну, я не уверен, но это обоснованное предположение, основанное на вышеупомянутой золотой жиле информации. Видишь ли, база данных так же поведала мне, что такое оружие обычно выпускается в двойной конфигурации.
- Что ты имеешь в виду? – спросила Гвен. – Что-то вроде двустволки?
Йанто кивнул.
- Да, если ты можешь представить себе двустволку, у которой вместо двух стволов два полноценных оружия, соединённых вместе.
- Сиамские близнецы, - сказал Джек.
- Вот именно. Можно использовать оба сразу, или разделить в любое время, - Йанто дотронулся до кругового разъема на боку пистолета, - вот. Видите выемку? Именно здесь оно присоединяется к своему близнецу. Каждая часть может использоваться как самостоятельное оружие, но он ещё и умно спроектировано, ведь можно присоединить пару, что приведёт, и это довольно тревожно, к увеличению огневой мощи вдвое.
Гвен закрыла глаза и попыталась представить, что может подразумеваться под двойной огневой мощью. Две версии Ретта Сейерса распиленного на четыре части. И, без сомнения, куда более жуткие вещи.
- Так что, если подвести итоги, то да, Гвен, ты права. На самом деле, это почти двустволка, только в сотни раз более опасная и мощная, - Йанто смотрел на неё улыбаясь.
- Не нужно быть таким педантичным, - сказала Гвен.
- Дело в том, - начал Джек, - что мы не хотим, чтобы оружие попало в неправильные руки.
- Трудно представить правильные руки для него.
- Ну, у них четыре пальца и ещё один большой для начала.
- Ты думаешь, что будет безопасно, если человеческое существо доберётся до него?
Джек кивнул.
- В отличие от инопланетянина, который понимает все его возможности и точно знает, как с ним обращаться? Кончено.
Гвен язвительно рассматривала капитана.
- В отличие от невежественного человека, который случайно может нажать не ту кнопку и взорвать эту штуку вместе с большей частью Кардиффа.
- На самом деле забавно, что ты это сказала, - сказал Йанто, - потому что, между прочим, у этого оружия есть функция самоуничтожения. Не совсем кнопка, больше похоже на…
- Хорошо, хорошо,- сказал Джек, - вы убедили меня. Единственные безопасные руки для этого оружия – руки Торчвуда. Так что давайте выберемся отсюда и найдём эту проклятую штуку.
@темы: novels