Продолжение книги Twilight streets
Автор Gary Russell
главы шестнадцать, семнадцатьШестнадцать.
Рис Уильямс взглянул на настенные часы: 11 – 46 утра. Он поправил галстук перед зеркалом, стряхнул немного пыли с воротника костюма от Savile Row. Опрятность имела значение.
Он был один в комнате, поэтому снял пиджак и принялся разглядывать своё отражение.
- Тридцать два дьюма в талии впервые с восемнадцатилетия, Рис Алан Уильямс,- сказал он гордо, - не так плохо для мужчины, приближающегося к страшному тридцатипятилетию.
- Ты прав, мистер сексуальные штанишки, - сказала Гвен, появляясь из-за шкафа.
Рис обнял её, и они поцеловались. Страстно, долго, мелено целовались, и он легонько подтолкнул её к кровати.
Она высвободилась из объятий и засмеялась.
- Остынь, любимый, - сказала Гвен, похлопав себя по раздувшемуся животу, - ничего такого до того, как малыш родится и начнёт бегать.
- Бегать? – Рис изобразил пародию на обеспокоенное лицо. – Он не будет играть в Торчвуд четыре ещё несколько лет. Мне так долго ждать?
Они засмеялись.
- Около трёх часов, - сказала Гвен, - и я снова вся твоя.
Рис вдруг стал серьезным.
- Гвен, Бог свидетель, что я ненавидел и любил Торчвуд, но прямо сейчас я им напуган.
- Ох, не начинай снова…
- Я серьезно. Хорошо, это инопланетная технология, которую вы нашли, гарантирует безопасные роды, да, исключает кесарево сечение и что-то там ещё, но…
- Но это всё ещё инопланетная технология, и тебе это не нравится.
Рис посмотрел в пол.
- Джеку это не нравилось, - тихо сказал он.
Гвен застыла на месте, вся любовь и страсть испарилась за секунду. Она уселась в кресло в гардеробной, отказываясь смотреть прямо на мужа, но всё же ответила на его замечание.
- Джека больше нет здесь.
- Он не доверял зависимости от технологий пришельцев, Гвен, - Рис не смотрел ей в глаза, - и, не смотря на все его выходки, я верилл ему в таких вопросах. Если что-то пойдёт не так…
- Ничего не случится, Рис, с ума сойти. Оуэн всё проверил! Оуэн, которому ты однажды доверил спасти мою жизнь.
- Я спас тебя!
- Используя инопланетную технологию. Если тогда она была вполне хороша….
Рис перебил её.
- Это был экстренный случай, Гвен. Вопрос жизни и смерти. Тот день был самым страшным в моей долбанной жизни, и у меня не было другого выбора. Только доверится проклятому Оуэну Харперу. Сейчас у меня есть выбор.
Гвен повернулась к нему.
- Нет, Рис, у тебя нет. Потому что именно я должна пережить долгие часы родовых мук, встретиться лицом к лицу с болью и страданиями. И при этом может случиться, что после девяти месяцев с ребёнком что-то произойдёт, и он умрёт. Или умру я.
- Наш ребёнок, - прошептал Рис, не обращая внимания, слышит его Гвен или нет.
- Так что, да, я счастлива использовать технологии, дающие сто процентную гарантию здоровью мамы и малыша. И надеялась, что мой драгоценный муж тоже будет счастлив.
Рис знал, что проиграл.
- Я счастлив, любимая, поверь. Просто думал о том, что говорила моя мама о естественных родах….
И Гвен вскочила на ноги и бросилась вон из комнаты.
- Чёртова Бренда Уильямс и её забота о беременных. Если бы было что-то, способное заставить меня отказаться от беременности, так это то, что после каждого принятого нами решения твоя мать будет говорить «ох, я не уверена, что вы правильно его держите», или «вы действительно собираетесь его в это одеть?», или «вы уверены, что это хорошая еда для младенца?» или « в мои времена ребёнка можно было…» Да к чёрту тебя, Рис, и к чёрту твою мамочку.
Громко хлопнув дверью, Гвен выбежала из комнаты и стала спускаться по лестнице.
Нет, не остановилась на следующем этаже, спустилась прямо к входной двери.
БУМ.
Ушла.
Рис вздохнул, снова поправил галстук, надел пиджак и последовал вниз за женой через входную дверь прямо к машине.
Она сидела на пассажирском сиденье. Он устроился на водительском.
- Внеземные технологии, да? – сказал он. – Могут предотвратить всю боль, но никак не могут справиться с гормонами, так?
Гвен уставилась на него.
- Заткнись.
- Я имею в виду, что это могло быть очень полезным. «Привет, я Оуэн Харпер, я могу предложить кое-что действительно действенное для этого мира. Контроль гормонов!». Вот это было бы просто совершенством.
- Заткнись.
- Посмотри на время, через тридцать минут у нас появится маленький мальчик, здоровый и очаровательный. Но после всего этого, я предполагаю, ты всё ещё будешь сварливой, непредсказуемой, поедающей соленья вагонами и звонящей мне в офис с обвиненьями в том, что я трахаю Рут.
- Заткнись, - небольшая пауза, - кто такая Рут?
Рис попытался руками изобразить внушительную даму.
- А, эта Рут, из Харвудс? Та, которая отвечает на звонки?
- Да, это она.
- Ну, если бы я думала, что ты трахаешь Рут, мои гормоны были бы последним пунктом в списке твоих проблем. А теперь отвези меня в родильное отделение госпиталя святой Елены, где я должна быть через 30 минут, или мне стоит естественно родить, как ты и хотел, прямо внутри твоего Порше?
Рис завёл мотор. Машина ожила и с лёгкостью отъехала от дома.
Рис нажал кнопку на приборной панели, и охраняемые ворота начали открываться. Два вооружённых охранника из Торчвуда приветливо помахали им из домика возле ограды, пока машина выезжала в полуденное солнце, направляясь в сторону Кардиффа и к рождению ребёнка Риса и Гвен.
- Я иногда думаю, - сказал Рис, проверяя, что за ними никто не едет, - что этих охранников Тош выделила нам не для безопасности, а чтобы мы не сбежали.
- Ты слишком много волнуешься.
- Я беспокоюсь потому, что если Империя Торчвуда настолько полезна для человечества, тогда зачем нужно нас защищать? И от кого?
- Ты не правильно произносишь, - поправила Гвен. (прим. Who from и from who)
- Ооох. Досталась же мне девушка из Суонси с её идеальным Английским, - Рис отрегулировал зеркало заднего вида после того, как они въехали в город.
- Не уверена, что мне нравится это место, - сказала Гвен, - Неужели нет лучшего пути? Через Уитчёрч?
Рис сжал зубы, зная, что на него сейчас снова будут кричать.
- Не знаю, Гвен. Я думаю полезно иногда прокатиться по тем уголкам Империи, которым повезло меньше. Я знаю, что мамы не являются твоей любимой темой, но если бы твоя всё ещё была с нами, она бы не одобрила то, во что мы превратились.
Гвен накрыла руку Риса своей.
- Всё совсем не так, любимый. Я это не планировала. Ты не планировал работать на правительство, мы никогда не думали, что Торчвуд создаст Империю, но история говорит нам - чтобы создать Утопию, нужно немного тьмы, чтобы свет стал ярче.
Рис ничего не ответил, и они молчали всю дорогу, пока навигатор не сообщил им, что больница святой Елены в 13 минутах езды.
- Когда Тош и Оуэн закончат проект, я обещаю тебе, что мир, который унаследует маленький Гарет, будет стоить того, чтобы жить в нём.
Рис сбавил скорость, когда они приблизились к больнице. Группа Торчвудовских охранников и медицинского персонала окружила их.
Когда пара вышла из машины, Рис взглянул на жену, потом кивнул группе встречающих их людей.
- Когда я женился на тебе, то представлял, что всё это будет в государственной больнице, я буду носиться по коридорам в течение восьми часов, глотая слабозаваренный, похожий на мочу чай, а Джек будет обмахивать меня чем-нибудь, после чего скажет, что ребёнок от инопланетянина. Или от него. Или сразу вместе. Но я люблю тебя настолько сильно и доверяю тебе в том, что ты знаешь, что делаешь. Даже если чертов Джек Харкнесс не контролирует нас.
Гвен поцеловала его в щёку.
- Я напишу тебе, когда он родится.
- И ещё кое- что, любимая, сказал Рис, открывая дверь машины, - я никогда не соглашался на Гарета. Предлагаю Гереинт. В честь твоего дедушки. Хорошее имя, чтобы прожить достойную жизнь.
И тогда Гвен схватила его и поцеловала властно и дико.
Рис отодвинул жену от себя, смутившись. Собравшийся персонал зааплодировал им, как это было принято у Торчвудовских сотрудников.
Тошнотворный ритуал неискренности.
Джек Харкнесс ненавидел бы весь этот новый Торчвуд.
Гвен скрылась из вида, войдя в здание.
Рис вырулил с парковки и направился к центру города. Ему нужно было попасть на работу на совещание по поводу облучённого залива. После того, как взорвался ХАБ, целый квартал отчаянно нуждался в восстановлении.
Пока он вёл машину, Рис достал блютус наушник из кармана, надел его и заговорил с навигатором.
- Перенаправь меня на Торчвудовские линии. Частота пять тире девять.
- Сделано. Сбивчивый сигнал.
- Соедини меня с Другом 16.
- Сделано.
Послышался гул, а потом щелчок.
Заговорил голос с валлийским акцентом, отрывисто, бесстрастно.
- Что тебе нужно, Уильямс?
- Гвен в безопасности. Если ты собираешься сделать это, тога делай сейчас.
И связь прервалась.
Семнадцать.
Джек был в недоумении – не то чувство, с которым он был близок. Без доступа к ХАБу, если только у него к полуночи не появится ацетиленовая горелка, и без команды, которая могла бы подержать его, Джек действительно не знал, что делать дальше. Или куда идти.
К Йанто? Нет, ключ остался в ящике в его кабинете. К Гвен? Да уж, Рису это понравится – тот наверняка звонил и писал ей сообщения весь вечер и очень волновался, не получив ни одного ответа.
И Тошико и Оуэн недавно переехали в новые квартиры, но никто из них не предложил ему ключ, так что не походит.
Ирдис? Нет, Джек уже выучил, что его были не рады видеть там.
Он стоял возле водяной башни, осматривая ряды баров и ресторанов на Мермэйд Куэй и Бьют стрит. Хотя он не был большим любителем выпивки, но всё равно мог пойти в одно из работающих ночью заведений.
Бар Сайдингс, конечно же. Придётся немного прогуляться. Но там приветливая обстановка. Нужно подметить, что когда он последний раз был там, его преследовал Хоикс. Он ворвался в Сайдингс, сметая все преграды… Ну, возможно после этого Джека не будут так уж рады там видеть.
Подводя итоги, Джек понял, что злиться на себя. Его обманул кое-кто безоружный и элегантный, хотя и могущественный. Его команда была в ловушке (он предполагал, что Оуэн не заперт в ХАБе, потому что это было не в стиле Билиса), а у капитана не было идей, как найти и освободить их.
Вдруг Джек разозлился ещё сильнее. А значит последнее, что ему было нужно – толпа, бар, шум и сексуальные люди.
Джеку нужно было найти то, что ему всегда нужно было находить в моменты кризиса. И он зашагал к центру города.
Пока капитан шёл своей дорогой к сердцу Кардиффа, мимо него прошли толпы местных жителей. Они смеялись, целовались или слушали музыку. Одни ехали на машинах, другие - на велосипедах. Даже пронёсся один мотоциклист (в Кардиффе, видимо, было меньше всего мотоциклов на душу населения, чем где-либо ещё). Нормальные люди делали нормальные вещь, живя своей нормальной жизнью.
Это были люди, которых Джек и Торчвуд защищали, хотя подавляющее большинство из них даже не подозревало об этом, как и о том, что существуют Уивилы, Рифт, гигантские космические киты, инопланетное оружие, бомбы и многое другое. Это был признак того, насколько хорошо Торчвуд делал свою работу, но небольшое количество людей всё же погибали при необъяснимых обстоятельствах, из-за чего другие задавали вопросы. Если такое случалось, то Тошико была наготове, чтобы придумать вымышленные обстоятельства и прочую ложь – не чтобы ввести кого-то в заблуждение, а чтобы, опять -таки, защитить. Иногда правда была слишком ужасна и понятие «должен знать» приобретало совсем другое, новое значение.
Джек никогда не переставал чувствовать ответственность за свою команду – все они были здесь, потому что он нашёл их, или им по какой-то причине понадобилось найти его. А сейчас эти люди были потеряны где-то из-за битвы, которая не имела к ним отношения.
Месть за будущее.
Это была его маленькая война, его и Билиса, которому неважно было, кто ещё был в неё вовлечён. Йанто, Гвен, Тошико и Оуэн для Билиса были просто побочным ущербом, случайными происшествиями. А для Джека они были смыслом жизни.
Он вернёт их назад. Вернёт в целости и сохранности.
Потому что это то, что делают хорошие лидеры.
Потому что это то, что делает Джек Харкнесс.
Он шёл по улице святой Мэри, старой Кардиффской главной улице, до того как её известные магазины не были перенесены на мощённую Королевскую в 1970е. Сейчас улица святой Мэри была больше известна своими клубами, барами и системой аллей и аркад, которые ответвлялись от неё.
Чтобы обойти компанию пьяной молодёжи, Джек резко свернул влево сна безвкусную Вуд стрит. Как бы ни был красив Кардифф – и Джек действительно любил выбранный им город – эта улица была грязным пятном на местности, чудовищное, вызывающее плохие предчувствия место с дешёвыми магазинами, безобразными автобусными остановками и главным входом в Викторианский фасад центральной Кардиффской железнодорожной станции. Для посетителей Кардиффа это было не очень- то привлекательное приветствие. Джеку было интересно, сможет ли он сфабриковать какую-нибудь причину для Торчвуда, чтобы взорвать это место, после чего правительству пришлось бы заново его отстроить.
Может как-нибудь предложить Ирдису, вдруг получится?
Он уже был на Парк стрит, примыкающей к новому стадиону Миллениум, который поглотил старый Кардиффский Армс Парк, создав суперсовременное место с видами на реку, кинотеатрами и спортивными магазинами.
Одна из его любимых частей Кардиффа. На улице находилась массивная башня Той Стадиум, на самом верху которой располагалась телевизионная тарелка.
Среди современных зданий, в городе, который принимал как старое, так и новое с радостью и лёгкостью, Стадиум Хаус был одним из любимых Джеком, в основном потому что – несмотря на то, что это было классическое сооружение 1970х – оно было красиво отреставрировано (включая добавление сорока двух футовой вышки) в начале 21 века.
Он вошёл в вестибюль, подмигнул охраннику Герри и кинул ему плитку швейцарского шоколада. Каждый охранник в каждом здании имел какую-нибудь слабость, и Джек знал их все. Шоколад был самой популярной взяткой.
Джек воспользовался служебным лифтом и через мгновение был на высоте 255 метров над уровнем моря, стоя рядом с «тарелкой» и смотря вниз на стадион Миллениум. Тысячи пустых сидений окружали поле сочного зелёного цвета. Если Джек закрывал глаза, то мог представить рёв толпы в субботу днём, почувствовать запах людей, пива и страсти фанатов и игроков.
Он взглянул на ярко светящуюся антенну, торчащую из самого центра тарелки, освещённой так, что её было видно за мили отсюда, и отбрасывающей множество теней Джека на крышу.
Свет. Что-то связано со светом.
Они движутся? Огни сливаются во что-то?
- Джек?
- Грег?
Очертания лица Грега, просто лёгкий его след, то исчезали, то появлялись, собираясь из нескольких огней внутри тарелки.
- Осталось недолго, Джек, и всё закончится. Вечная борьба за справедливость, за власть. Об этом есть в дневнике, Джек, ты всё найдёшь в нём.
А потом, всего на несколько секунд, огни погасли. По всему городу.
Единственным источником света была багровая лента энергии разлома, протянувшаяся от вышки через весь город до Кардиффского залива, где, он мог видеть, она зависла над тем местом, где была водяная скульптура.
Внутри Рифта танцевали тысячи огней и чёрных точек. Джек был свидетелем энергии Рифта больше количество раз, чем кто-либо другой на Земле, но он никогда не видел столько вкраплений света и тьмы внутри неё. Месть за будущее? Джек начал понимать.
Энергия Рифта исчезла, и Кардифф вернулся к обычной жизни.
- Ты не можешь сделать этого, Оуэн! Ради Бога, мы уже это проходили. Свет и Тьма. Две противоположности. Попытаешься остановить одну из них, и расстроишь баланс Вселенной.
Оуэн Харпер просто со вздохом посмотрел на Джека и потянулся здоровой рукой, чтобы нажать кнопку на панели управления в переговорной. Картинка на экране пришла в движение. Она показывала манипулятор разлома как диаграмму.
- Джек, послушай меня. А если не меня, то послушай хотя бы Гвен. Посмотри, чего мы добились с помощью Рифта. Мы ведь можем контролировать его теперь, можем использовать как ворота, отправлять туда, и впускать сюда. Добывать полезные инопланетные технологии, чтобы сражаться с плохими ребятами.
Джек взглянул на остальных.
- Гвен?
- Не знаю. Я вижу преимущества, но до конца я не уверена.
- Тош?
- Джек, должна сказать, в этом вопросе я поддерживаю Оуэна.
- Только потому, что вы двое открыли этих световых существ. Вы можете находиться под их контролем, мы все это знаем, - Джек выключил экран, - мне всё это не нравится.
- Нет уж, Джек, послушай нас. Существуют вещи, которые могут сделать нашу планету изумительной. Мы могли бы, буквально, изменить мир.
- Мантра института Торчвуд в Лондоне, - проворчал Джек, - и посмотрите, куда их это привело.
- Они были глупы, - сказал Оуэн, - у них не было такой предусмотрительности. Чёрт, да у них не было тебя в качестве идейного вдохновителя. Но у нас есть шанс сделать что-то по-настоящему хорошее. Тош права. Рифт может стать нашим проводником к решению проблем этой планеты. Мы же можем контролировать его.
- Йанто?
- Я согласен с Джеком, - сказал он.
- Ну конечно, - сказал Оуэн, - не дай бог у тебя хоть раз появится собственное мнение.
- У меня есть собственное мнение. Я просто не утруждаю себя делиться им с тобой, потому что тебе оно не понравится.
Гвен встала.
- Извините, но этот вопрос… поглощает всё наше время последние пару недель. Бог знает, что мы пропускаем.
Оуэн снова нажал на кнопку.
- Появление Уивилов: нет. Вторжение инопланетян: нет. Опасные бомбы, готовые взорвать Кардифф: нет. Появление Билиса Мэйнджера: нет.
- Хорошо, Оуэн, ты сделал своё дело, - Гвен снова выключила экран, - но я не позволю продолжаться этому разговору.
- Почему нет?
- Потому что у меня есть, что вам рассказать. То, что, я надеюсь, не приведёт к тому, что меня засунут в морг, а все мои личные вещи будут храниться в этом гараже вечно.
Джек нахмурился.
- Ты хочешь покинуть Торчвуд?
- Тебя контролировал Воскрешающий Ботинок и перекачивал твою жизненную энергию в Йанто? – высказался Оуэн.
- Ты предложила Энди Дэвидсона в качестве нового члена Торчвуда? – спросила Тошико.
- У них с Рисом будет ребёнок, - Йанто подошел к Гвен и обнял её.
- Она сказала тебе? – спросил Джек после небольшой паузы.
- Нет, - сказал Йанто, - я просто держу свои глаза открытыми, а рот закрытым, - он взглянул на Оуэна, - тебе стоит попробовать.
Гвен сжала руку Йанто.
- Тринадцать недель.
Тошико и Джек поцеловали её в щёки.
Оуэн остался на месте, на его лице была улыбка, которую он не ощущал.
Он взглянул на Тошико.
И вспомнил о коробочке в своей квартире, в пустом, отключённом холодильнике, который никто не открывает.
Коробочка с кольцом.
Оуэн вздохнул. Он никогда не сможет иметь детей. Не в его состоянии. А Тошико – посмотрите на её лицо. Мысли о ребёнке захватывают Тош. Как после этого он может попросить её выйти за него? О чём он только думал?
- Это прекрасно, Гвен, - сказал он, - передай Рису поздравления. А мне нужно проверить кое-какие образцы.
Оуэн дотронулся до её руки по пути к выходу. Интересно, она действительно вздрогнула от его прикосновения или нет? После всего этого времени ему казалось, что люди всегда так делают.
Он прошёл по коридорам и вверх к ХАБу.
Минутой позже он рассматривал основание водяной башни. Всё, что ей нужно – повышение энергии, что-то, что сможет открыть Рифт навсегда без угрозы разрушить землю.
Это было трудной задачей, но они с Тошико были очень близки к разгадке.
Так близки друг к ругу.
Близки к свадьбе. К жизни. К…
О Боже – вот же оно! Последний раз, когда открывался Рифт, Абаддон прорвался сквозь него, Джек уничтожил чудовище, время вернулось, когда рифт закрылся. Никто не умер, кроме Джека. А потом и он вернулся к жизни. Им нужен был капитан и его уникальная энергия.
И не Джек ли всегда говорил, что с удовольствием пожертвовал бы своим бессмертием, чтобы снова стать нормальным?
Что если они направят его жизненную энергию в Рифт - не опасное количество, но достаточно, чтобы посмотреть, сработает ли это. Ненадолго. Потом они смогут попытаться скопировать эту энергию, потому что у них есть Джек в качестве образца.
И Оуэну стало интересно, что потребуется сделать, чтобы заполучить немного его жизненной силы.
И вдруг доктор Харпер подумал о пистолете, лежавшем в комнате для вскрытий.
Нет. Нет, этого не должно случиться.
Если несчастный случай?
Ведь они же случаются, когда ты работаешь в Торчвуде – он сам был доказательством этого.
Неужели это был он, Оуэн? Или Джек был прав? Те световые создания в энергии разлома контролируют его? Он же доктор и должен быть предан жизни, а не смерти.
А Тош? Что она на это скажет?
Он оглядел ХАБ и подумал, что ему делать дальше. Оуэн вспомнил, что его мама однажды рассказал ему о власти и коррупции. И улыбнулся.
Это может быть совсем новый Торчвуд.
Ирдис Хоппер стоял возле входа в туристический информационный центр, он же вход в Торчвуд, и хмурился.
Ну и кто на Земле додумался повесить сюда огромный металлический засов и замок? Джек? Закрыл Торчвуд? Вряд ли. Хотя в это время суток. Ночью. Тогда это мог быть Джек. Всё возможно.
Он перекинул сумку с записями через плечо. Ремень уже начал врезаться в шею.
- Могу я вам помочь, сэр?
Ирдис обернулся.
Позади него стоял старик, безукоризненно одетый, с широкой приветливой улыбкой на лице.
- Вы ищите мистера Харкнесса?
Ирдис поразмыслил над этим – какова была вероятность, что кто-то в округе знает Джека? Знает, что его можно найти именно здесь?
- Я просто пытаюсь попасть внутрь, но, кажется, здесь закрыто.
Старик пожал плечами.
- Странно, правда? Торчвуд так редко бывает закрыт, но я видел мистера Харкнесса пол часа назад, он направлялся к центру города. Сомневаюсь, что капитан задержится надолго. – Он указал на огромный замок, - возможно, это новая мера предосторожности. Этот парень, Йанто Джоунс, иногда так внимателен к деталям.
Ирдис пожал плечами.
- Да, возможно. Извините, вы сказали Торчвуд? А что это? Это новое название туристического магазинчика? – Ирдис указал на изображение стилизованного красного дракона и маленькую надпись Croeso Cymru. – Плохо учил валлийский в школе. Мы неправленое поколение.
Старый англичанин просто улыбнулся.
- Так мало людей гордится своим богатым наследием, Мистер…?
- Ой, извините, - Ирдис протянул руку, - Хоппер. Ирдис Хоппер. Я работаю на правительство. Так что, по идее, должен бы знать валлийский, но вы удивитесь, как легко обойтись shwmae, os gwelwch dda, diolch, hwyl или nos da. (прим: как вы?, если вы считаете нужным, спасибо, веселье, спокойной ночи)
Старик понимающе кивнул.
- Я ни разу в жизни слова не сказал по валлийски.
Вдруг Мермэйд Куэй погрузилась в темноту, отовсюду послышали удивлённые вскрики, доносящиеся из баров и ресторанов.
Ирдис огляделся. Куда исчез старик?
Выше поля зрения Ирдиса что-то светилось каким-то пурпурным цветом – возможно колона огней, которыми был украшен Овальный Бассейн рядом с водяной башней, работала от своего собственного источника питания?
Наконец жизнь вернулась к Заливу, и все выдохнули с облегчением.
Когда огни вокруг пристани снова загорелись, Ирдис понял, что старик вернулся и стоит слишком близко к его лицу. Ему стало некомфортно.
Ирдис сделал шаг назад, оказавшись прижатым к закрытой двери.
- Между прочим, - сказал старик, будто ничего не случилось, - я увижу мистера Харкнесса завтра. У нас… назначена встреча. Могу я передать ему что-нибудь?
Ирдис подумал и улыбнулся.
- Боже, вы спасли мне жизнь, - он открыл сумку и достал стопку исписанной вручную стопку бумаги и большой конверт. Потом молодой человек вытащил ручку и маленькие листочки для заметок, после чего написал Джеку записку, приложил её к остальным бумагам и засунул всё вместе в конверт. Ирдис запечатал его, написал имя Джека на нём, добавил «вручаю с помощью доброго старого приятеля» в углу и передал конверт старику.
Тот улыбнулся, посмотрев на конверт.
- «Старый добрый приятель» - это фраза, которую я высоко ценю, мистер Хоппер.
Ирдис снова предложил ему свою руку, но старик не пожал её. Вместо этого он слегка поклонился.
- Рад сделать вам одолжение, мистер Хоппер. И удачи в Берлине.
Когда Ирдис обдумал последнюю фразу старика, тот уже испарился.