Название: Архивист (The Archivist)
Автор: adina_atl
Перевод: Weis
Разрешение на перевод: получено
Бета: нужна
Категория: слэш
Пейринг: Джек/Янто
Рейтинг: PG (если вы достаточно взрослые, чтобы смотреть «Торчвуд», то вам уже можно)
Жанр: СоЕ fix it, романс с толикой флаффа, юмор
Краткое содержание: в миллион первый раз спасаем Янто от идиотизма сценаристов, вручая ему Тардис в личное пользование и заботливого Джека впридачу.
Примечание переводчика: перевод сделан в благодарность AnnaYuma – за чудесные коллажи, и Baiba – за замечательные клипы.
Отдельное спасибо от автора за этот чудесный коллаж:

АРХИВИСТ
АРХИВИСТ
Опустив голову, Джек склонился над Янто – над его телом, краем уха слыша голос Гвен, далекий, словно успокаивающий плеск волн у берегов Боешан, но не различая слов. Ему хотелось зажмуриться, но он не мог отвести взгляд от лица Янто, спокойного и умиротворенного, словно тот спал и вот-вот должен был проснуться.
Должно быть, сияние кожи Янто всего лишь галлюцинация, видение. Кожа мертвых бела и холодна, она не источает тепло и свет, словно омытая солнцем, тем более не в полумраке организованного на скорую руку морга, где сложили тела погибших. Кожа мертвых…
– Черт! Джек… – ворвался в его горе голос Гвен. – Что за?.. – она протянула руку к Янто, но тут же отдернула.
Янто сиял, и сияние становилось все ярче. Джек смотрел на свет, пока глаза не заслезились, а когда стало невыносимо ярко, зажмурился. Ослепительная вспышка на мгновение осветила всю комнату, и угасла.
Джек открыл глаза.
Янто поднял взгляд и посмотрел на них обоих.
– Что ж, – нахмурясь проговорил он, – сработало. Она говорила, что так и будет, но… – он пожал плечами.
Джек не мог отвести глаз. Это не перчатка – не было никакой перчатки. Его собственное воскрешение происходило без световых эффектов, по крайней мере, никто ничего такого не упоминал. Единственный вид, который…
– Что сработало? – сурово встряла Гвен, прежде чем Джек успел что-то сказать. Ее печаль сменилась раздражением и, судя по тону, она готова была стукнуть Янто или пристрелить. Конечно, Джек бы ее остановил, но идея казалась странно привлекательной.
Не обратив на Гвен никакого внимания Янто сел, поправил галстук, отряхнул рукава и недовольно заметил:
– Они могли бы убрать здесь получше.
Он не мог быть живым. Янто был человеком. Валлийцем. Джек протянул руку и приложил ладонь к его груди, сначала слева, потом справа.
– У тебя одно сердце, – сказал он.
– Должно быть потому что я человек, – красноречиво закатил глаза Янто, доказав, что он действительно Янто, а не инопланетный оборотень. Больше никто в галактике не мог вложить в одну-единственную фразу столько сарказма.
– Не властелин времени, – проговорил Джек, не уверенный, соглашается он или ждет подтверждения.
Он проштудировал все отчеты Юнита, выискивая малейшие намеки о Докторе и его регенерациях. Везде говорилось о свечении, о яркой вспышке. Но Янто по-прежнему выглядел как Янто, на свете осталось всего два властелина времени, и Джеку совсем не хотелось, чтобы он оказался любым из них.
– Полагаю, теперь все-таки властелин, – недовольно нахмурился Янто. – Весьма претенциозное имя, должен заметить, – он покрутил головой, пытаясь размять затекшие шею и плечи, избавиться от хорошо знакомого Джеку посмертного напряжения. Джеку очень хотелось помассировать зажатые мышцы, как Янто делал для него бесчисленное число раз после особенно нехороших смертей (хотя, по словам Янто, хороших смертей попросту не бывает), но сначала он хотел понять.
– Подожди, что?! – переспросила Гвен. – Ты только что сказал, что ты человек!
– Определенно человек, – улыбнулся ей Янто. – И властелин времени тоже, я думаю. Но точно не галлифреец, – он нахмурился и пробормотал себе под нос что-то очень похожее на «самонадеянные болваны». Потом поднялся и протянул руку Джеку, чтобы помочь подняться ему. Джек взялся за ладонь Янто – та была точно такой же, как раньше, когда они вошли в Дом на Темзе, такой же, как в ангаре, где они поймали Мавануи. Не устояв перед искушением, Джек подался вперед и поцеловал Янто. И на вкус тот был как прежде, губы не прохладные, как у властелина времени – или галлифрейца? – а по-человечески теплые.
Он неохотно оторвался от Янто.
– Ты сказал…
– Джек, – перебила его Гвен. – Прости, но нам все еще надо как-то разобраться с пришельцами.
– У меня есть идея, – сказал Янто.
Засунув два пальца в рот, он пронзительно свистнул. Проследив за его взглядом, Джек увидел летящую к ним Мавануи. Она словно скользнула сквозь стены… нет, она просто появилась с той стороны, будто бы стен там не было. Перемещение через другое измерение – понял Джек – этим умением могли похвастаться только последователи Святого Эшера, да и то в сорок пятом веке. Приземлившись возле них, Мавануи что-то курлыкнула Янто, положила клюв ему на плечо и великодушно позволила поскрести себя между глаз.
– Здравствуй, дорогая, – ласково проговорил Янто. – Нам нужно внутрь. Впустишь нас?
Птеродактиль мелькнул и пропал. На его месте, прямо посреди комнаты, появилась дверь. Янто открыл ее, вошел внутрь и придержал, красноречиво приглашая остальных последовать за ним. Гвен посмотрела на Джека. Тот пожал плечами и тоже вошел.
– Мы внутри птеродактиля? – спросила Гвен, оглядываясь.
Они оказались в уютном, теплом, светлом кабинете. В центре стоял большой стол из светлого дерева, у одной стены расположился кожаный диван, вдоль остальных – уставленные книгами полки.
– Птеранодона, – поправил ее Янто. – И нет, не совсем. Он повернулся и развел руки: – Это Тардис, – прислушался к чему-то, и уточнил, улыбнувшись: – Точнее, это моя Тардис. Или я - ее властелин времени, – тут он скривился, так же, как раньше. – Ее нашли люди из лондонского Торчвуда, а я изучал ее, когда… когда появились далеки и киберлюди, – Джек, сам того не сознавая, шагнул вперед и положил руку ему на плечо. Янто взглянул на его ладонь и попытался улыбнуться.
– Так какой план? – спросил Джек, чтобы отвлечь его от грустных воспоминаний.
– Да! Что делать с четыре-пять-шесть? – Гвен с надеждой посмотрела на Янто.
Тот улыбнулся в ответ и спросил:
– Мавануи? – Джеку показалось, что она слушает, хотя он не понимал, откуда это знает. – Ты можешь подключиться к частоте четыре-пять-шесть? – ответ был утвердительным и по-прежнему безмолвным. Янто задумался на мгновение, затем хмыкнул и повел плечом. – Передавай, пожалуйста, – он встал ровнее: – Я Архивист, властелин времени планеты Земля. Эта планета находится под моей защитой. Убирайтесь, или вам не поздоровится, – он потянулся и снова повел плечами.
– От чего не поздоровится? – тихо спросил Джек.
– Понятия не имею, – Янто подошел к дивану, сел и потянул сесть и Джека. – Чуть ли не вся Вселенная до смерти боится властелинов времени, так что… – он пожал плечами и ухмыльнулся.
– Ты блефуешь, – догадалась Гвен.
– Ну да.
Джеку нужно было задать Янто множество вопросов, выяснить, что же все-таки произошло, как Янто обзавелся Тардис, как он стал властелином времени. Им нужно было подготовить запасной план, на случай, если блеф не сработает. Но в кабинете было тихо, и каких-то полчаса назад Джек оплакивал смерть любимого. Решив улучить хотя бы маленький моментик, он повернул Янто спиной к себе, чуть наклонил его вперед и начал массировать его затекшие плечи и шею. Гвен, в кои-то веки, поняла, что время для расспросов неподходящее.
– О боже, Джек, – довольно простонал Янто.
– Только не забывайте, что вы не одни, мальчики, – снисходительно улыбнулась Гвен.
Джек улыбнулся, словно в первый раз за долгие годы. Плечи Янто задрожали у него под ладонями – молодой человек усмехнулся тоже.
– Я уверен, Мавануи найдет нам комнату, – заметил он, но подниматься не стал.
– Я… – начала было Гвен и отшатнулась – прямо перед ней, в воздухе над столом внезапно появилось изображение Земли с Луной и искусственными спутниками. Мигающая красная точка удалялась от земной орбиты. Вот она миновала Луну, картинка уменьшилась и стала видна вся солнечная система. Красная точка – корабль четыре-пять-шесть – вылетела за орбиту Юпитера и продолжала удаляться.
– Что ж, – воодушевленно заключила Гвен. – Без шума и пыли.
– Без шума и пыли – это хорошо, – сказал Джек. Боже, как же он устал. Он притянул Янто к себе и крепко обнял.
– Нам нужно быть там, – чуть погодя сказала Гвен. – Мир, наверное, с ума сходит!
– Пусть, – сказал Джек, не отпуская Янто. – Правительство само село в эту лужу, вот пусть теперь сами и выбираются.
– Джек!
– Мавануи может доставить нас куда и когда мы пожелаем, – сказал Янто, накрывая ладони Джека своими.
– Надеюсь, с координацией у нее лучше, чем у Тар… чем у докторской Тардис, – шепнул Джек ему на ухо.
Исходящее от стен негодование стало так же ощутимо, как согласие чуть раньше. Янто чуть отстранился и посмотрел на Джека.
– Мавануи – не какой-то там сляпанный на скорую руку драндулет, по которому свалка плакала еще до того, как ее угнал невоспитанный бунтарь, не умеющий даже толком с ней разговаривать, – с преувеличенной чопорностью проговорил он, изо всех сил стараясь не улыбаться. – Она может доставить нас куда и когда мы пожелаем, с точностью до миллиметра и микросекунды. И к вашему сведению, ее маскировочный механизм работает просто прекрасно, – тут улыбка вырвалась-таки на волю.
– Точно, птеродактиль… прошу прощения – птеранодон, – согласился Джек.
Мавануи безмятежно летала по базе, пока он отчаянно искал Доктора. Он… нет, он не станет спрашивать Янто.
– Ты всегда знал, что она – Тардис?
– Не совсем, – Янто снова откинулся на грудь Джека. – Когда я впервые встретил ее – точнее, увидел – она не была птеранодоном, – он напрягся. – Она… превратилась, когда я пытался вынудить тебя взять меня на работу. – Джек поцеловал его в макушку, и Янто расслабился. – Думаю, ей понравилось быть птеранодоном.
– Более впечатляюще, чем полицейская будка, – согласился Джек.
Стены будто бы капельку потеплели. Никогда не помешает чуть-чуть польстить даме.
– Она спасла меня от далеков и киберлюдей, – сказал Янто и вздохнул. – Я должен был догадаться – она не впускала Лизу внутрь, после… – после неудавшегося апгрейда.
Тардис во власти киберчеловека – Джек вздрогнул и мысленно поблагодарил Мавануи. Настоящий птеранодон никогда бы не выжил в схватке с киборгом, пусть даже не до конца конвертированным. Как он мог этого не понять?
– Я не знал, что она такая же, как Тардис Доктора, пока ты не исчез, – помолчав, сказал Янто. – Ей… ей не понравилось то, что случилось, когда тебя не было.
Машина парадоксов, стертое и переписанное время.
– Могу себе представить.
– Вот когда… – Янто взял руку Джека, повернул, погладил большим пальцем ладонь. Жест был странно интимным, несмотря на присутствие явно прислушивающейся к разговору Гвен. – Чтобы стать властелином времени, недостаточно быть родом с Галлифрея, точно так же, как недостаточно быть родом из Уэльса, чтобы стать игроком в регби. Для этого нужно услышать Тардис, посмотреть в сердце Времени. Вот когда это случилось – после… не знаю, как это назвать. Ей было больно, и я хотел помочь.
Янто всегда старался помочь. Ему было нужно быть нужным. Неудивительно, что он очаровал Мавануи.
– Так вот… – Гвен осеклась. Янто поднял голову и посмотрел на нее. Она опустила голову. – Ты изменился, милый. Сначала ты был таким потерянным, а потом вдруг словно воспрял духом. Оуэн думал, что ты пошел и как следует оттянулся, – значит, Гвен с Тош тоже так думали, но никогда бы не признались. Хотя, Тош может и нет, а вот Гвен точно.
После возвращения Джек заметил, что Янто стал более уверенным, но счел, что причина тому – приобретенный опыт. В каком-то смысле, так оно и было. Он столько всего не знал о Янто, что должен был знать. Едва ли не больше того, чего Янто не знал о нем самом.
Да какая разница? У них будет время узнать друг друга.
– Значит, Архивист? – спросил Джек, укладывая Янто поудобнее, головой к себе на колени.
Тот улыбнулся:
– Не думаю, что они испугались бы властелина времени по имени «Мальчик на побегушках».
– конец –
Автор: adina_atl
Перевод: Weis
Разрешение на перевод: получено
Бета: нужна
Категория: слэш
Пейринг: Джек/Янто
Рейтинг: PG (если вы достаточно взрослые, чтобы смотреть «Торчвуд», то вам уже можно)
Жанр: СоЕ fix it, романс с толикой флаффа, юмор
Краткое содержание: в миллион первый раз спасаем Янто от идиотизма сценаристов, вручая ему Тардис в личное пользование и заботливого Джека впридачу.
Примечание переводчика: перевод сделан в благодарность AnnaYuma – за чудесные коллажи, и Baiba – за замечательные клипы.
Отдельное спасибо от автора за этот чудесный коллаж:

АРХИВИСТ
АРХИВИСТ
Опустив голову, Джек склонился над Янто – над его телом, краем уха слыша голос Гвен, далекий, словно успокаивающий плеск волн у берегов Боешан, но не различая слов. Ему хотелось зажмуриться, но он не мог отвести взгляд от лица Янто, спокойного и умиротворенного, словно тот спал и вот-вот должен был проснуться.
Должно быть, сияние кожи Янто всего лишь галлюцинация, видение. Кожа мертвых бела и холодна, она не источает тепло и свет, словно омытая солнцем, тем более не в полумраке организованного на скорую руку морга, где сложили тела погибших. Кожа мертвых…
– Черт! Джек… – ворвался в его горе голос Гвен. – Что за?.. – она протянула руку к Янто, но тут же отдернула.
Янто сиял, и сияние становилось все ярче. Джек смотрел на свет, пока глаза не заслезились, а когда стало невыносимо ярко, зажмурился. Ослепительная вспышка на мгновение осветила всю комнату, и угасла.
Джек открыл глаза.
Янто поднял взгляд и посмотрел на них обоих.
– Что ж, – нахмурясь проговорил он, – сработало. Она говорила, что так и будет, но… – он пожал плечами.
Джек не мог отвести глаз. Это не перчатка – не было никакой перчатки. Его собственное воскрешение происходило без световых эффектов, по крайней мере, никто ничего такого не упоминал. Единственный вид, который…
– Что сработало? – сурово встряла Гвен, прежде чем Джек успел что-то сказать. Ее печаль сменилась раздражением и, судя по тону, она готова была стукнуть Янто или пристрелить. Конечно, Джек бы ее остановил, но идея казалась странно привлекательной.
Не обратив на Гвен никакого внимания Янто сел, поправил галстук, отряхнул рукава и недовольно заметил:
– Они могли бы убрать здесь получше.
Он не мог быть живым. Янто был человеком. Валлийцем. Джек протянул руку и приложил ладонь к его груди, сначала слева, потом справа.
– У тебя одно сердце, – сказал он.
– Должно быть потому что я человек, – красноречиво закатил глаза Янто, доказав, что он действительно Янто, а не инопланетный оборотень. Больше никто в галактике не мог вложить в одну-единственную фразу столько сарказма.
– Не властелин времени, – проговорил Джек, не уверенный, соглашается он или ждет подтверждения.
Он проштудировал все отчеты Юнита, выискивая малейшие намеки о Докторе и его регенерациях. Везде говорилось о свечении, о яркой вспышке. Но Янто по-прежнему выглядел как Янто, на свете осталось всего два властелина времени, и Джеку совсем не хотелось, чтобы он оказался любым из них.
– Полагаю, теперь все-таки властелин, – недовольно нахмурился Янто. – Весьма претенциозное имя, должен заметить, – он покрутил головой, пытаясь размять затекшие шею и плечи, избавиться от хорошо знакомого Джеку посмертного напряжения. Джеку очень хотелось помассировать зажатые мышцы, как Янто делал для него бесчисленное число раз после особенно нехороших смертей (хотя, по словам Янто, хороших смертей попросту не бывает), но сначала он хотел понять.
– Подожди, что?! – переспросила Гвен. – Ты только что сказал, что ты человек!
– Определенно человек, – улыбнулся ей Янто. – И властелин времени тоже, я думаю. Но точно не галлифреец, – он нахмурился и пробормотал себе под нос что-то очень похожее на «самонадеянные болваны». Потом поднялся и протянул руку Джеку, чтобы помочь подняться ему. Джек взялся за ладонь Янто – та была точно такой же, как раньше, когда они вошли в Дом на Темзе, такой же, как в ангаре, где они поймали Мавануи. Не устояв перед искушением, Джек подался вперед и поцеловал Янто. И на вкус тот был как прежде, губы не прохладные, как у властелина времени – или галлифрейца? – а по-человечески теплые.
Он неохотно оторвался от Янто.
– Ты сказал…
– Джек, – перебила его Гвен. – Прости, но нам все еще надо как-то разобраться с пришельцами.
– У меня есть идея, – сказал Янто.
Засунув два пальца в рот, он пронзительно свистнул. Проследив за его взглядом, Джек увидел летящую к ним Мавануи. Она словно скользнула сквозь стены… нет, она просто появилась с той стороны, будто бы стен там не было. Перемещение через другое измерение – понял Джек – этим умением могли похвастаться только последователи Святого Эшера, да и то в сорок пятом веке. Приземлившись возле них, Мавануи что-то курлыкнула Янто, положила клюв ему на плечо и великодушно позволила поскрести себя между глаз.
– Здравствуй, дорогая, – ласково проговорил Янто. – Нам нужно внутрь. Впустишь нас?
Птеродактиль мелькнул и пропал. На его месте, прямо посреди комнаты, появилась дверь. Янто открыл ее, вошел внутрь и придержал, красноречиво приглашая остальных последовать за ним. Гвен посмотрела на Джека. Тот пожал плечами и тоже вошел.
– Мы внутри птеродактиля? – спросила Гвен, оглядываясь.
Они оказались в уютном, теплом, светлом кабинете. В центре стоял большой стол из светлого дерева, у одной стены расположился кожаный диван, вдоль остальных – уставленные книгами полки.
– Птеранодона, – поправил ее Янто. – И нет, не совсем. Он повернулся и развел руки: – Это Тардис, – прислушался к чему-то, и уточнил, улыбнувшись: – Точнее, это моя Тардис. Или я - ее властелин времени, – тут он скривился, так же, как раньше. – Ее нашли люди из лондонского Торчвуда, а я изучал ее, когда… когда появились далеки и киберлюди, – Джек, сам того не сознавая, шагнул вперед и положил руку ему на плечо. Янто взглянул на его ладонь и попытался улыбнуться.
– Так какой план? – спросил Джек, чтобы отвлечь его от грустных воспоминаний.
– Да! Что делать с четыре-пять-шесть? – Гвен с надеждой посмотрела на Янто.
Тот улыбнулся в ответ и спросил:
– Мавануи? – Джеку показалось, что она слушает, хотя он не понимал, откуда это знает. – Ты можешь подключиться к частоте четыре-пять-шесть? – ответ был утвердительным и по-прежнему безмолвным. Янто задумался на мгновение, затем хмыкнул и повел плечом. – Передавай, пожалуйста, – он встал ровнее: – Я Архивист, властелин времени планеты Земля. Эта планета находится под моей защитой. Убирайтесь, или вам не поздоровится, – он потянулся и снова повел плечами.
– От чего не поздоровится? – тихо спросил Джек.
– Понятия не имею, – Янто подошел к дивану, сел и потянул сесть и Джека. – Чуть ли не вся Вселенная до смерти боится властелинов времени, так что… – он пожал плечами и ухмыльнулся.
– Ты блефуешь, – догадалась Гвен.
– Ну да.
Джеку нужно было задать Янто множество вопросов, выяснить, что же все-таки произошло, как Янто обзавелся Тардис, как он стал властелином времени. Им нужно было подготовить запасной план, на случай, если блеф не сработает. Но в кабинете было тихо, и каких-то полчаса назад Джек оплакивал смерть любимого. Решив улучить хотя бы маленький моментик, он повернул Янто спиной к себе, чуть наклонил его вперед и начал массировать его затекшие плечи и шею. Гвен, в кои-то веки, поняла, что время для расспросов неподходящее.
– О боже, Джек, – довольно простонал Янто.
– Только не забывайте, что вы не одни, мальчики, – снисходительно улыбнулась Гвен.
Джек улыбнулся, словно в первый раз за долгие годы. Плечи Янто задрожали у него под ладонями – молодой человек усмехнулся тоже.
– Я уверен, Мавануи найдет нам комнату, – заметил он, но подниматься не стал.
– Я… – начала было Гвен и отшатнулась – прямо перед ней, в воздухе над столом внезапно появилось изображение Земли с Луной и искусственными спутниками. Мигающая красная точка удалялась от земной орбиты. Вот она миновала Луну, картинка уменьшилась и стала видна вся солнечная система. Красная точка – корабль четыре-пять-шесть – вылетела за орбиту Юпитера и продолжала удаляться.
– Что ж, – воодушевленно заключила Гвен. – Без шума и пыли.
– Без шума и пыли – это хорошо, – сказал Джек. Боже, как же он устал. Он притянул Янто к себе и крепко обнял.
– Нам нужно быть там, – чуть погодя сказала Гвен. – Мир, наверное, с ума сходит!
– Пусть, – сказал Джек, не отпуская Янто. – Правительство само село в эту лужу, вот пусть теперь сами и выбираются.
– Джек!
– Мавануи может доставить нас куда и когда мы пожелаем, – сказал Янто, накрывая ладони Джека своими.
– Надеюсь, с координацией у нее лучше, чем у Тар… чем у докторской Тардис, – шепнул Джек ему на ухо.
Исходящее от стен негодование стало так же ощутимо, как согласие чуть раньше. Янто чуть отстранился и посмотрел на Джека.
– Мавануи – не какой-то там сляпанный на скорую руку драндулет, по которому свалка плакала еще до того, как ее угнал невоспитанный бунтарь, не умеющий даже толком с ней разговаривать, – с преувеличенной чопорностью проговорил он, изо всех сил стараясь не улыбаться. – Она может доставить нас куда и когда мы пожелаем, с точностью до миллиметра и микросекунды. И к вашему сведению, ее маскировочный механизм работает просто прекрасно, – тут улыбка вырвалась-таки на волю.
– Точно, птеродактиль… прошу прощения – птеранодон, – согласился Джек.
Мавануи безмятежно летала по базе, пока он отчаянно искал Доктора. Он… нет, он не станет спрашивать Янто.
– Ты всегда знал, что она – Тардис?
– Не совсем, – Янто снова откинулся на грудь Джека. – Когда я впервые встретил ее – точнее, увидел – она не была птеранодоном, – он напрягся. – Она… превратилась, когда я пытался вынудить тебя взять меня на работу. – Джек поцеловал его в макушку, и Янто расслабился. – Думаю, ей понравилось быть птеранодоном.
– Более впечатляюще, чем полицейская будка, – согласился Джек.
Стены будто бы капельку потеплели. Никогда не помешает чуть-чуть польстить даме.
– Она спасла меня от далеков и киберлюдей, – сказал Янто и вздохнул. – Я должен был догадаться – она не впускала Лизу внутрь, после… – после неудавшегося апгрейда.
Тардис во власти киберчеловека – Джек вздрогнул и мысленно поблагодарил Мавануи. Настоящий птеранодон никогда бы не выжил в схватке с киборгом, пусть даже не до конца конвертированным. Как он мог этого не понять?
– Я не знал, что она такая же, как Тардис Доктора, пока ты не исчез, – помолчав, сказал Янто. – Ей… ей не понравилось то, что случилось, когда тебя не было.
Машина парадоксов, стертое и переписанное время.
– Могу себе представить.
– Вот когда… – Янто взял руку Джека, повернул, погладил большим пальцем ладонь. Жест был странно интимным, несмотря на присутствие явно прислушивающейся к разговору Гвен. – Чтобы стать властелином времени, недостаточно быть родом с Галлифрея, точно так же, как недостаточно быть родом из Уэльса, чтобы стать игроком в регби. Для этого нужно услышать Тардис, посмотреть в сердце Времени. Вот когда это случилось – после… не знаю, как это назвать. Ей было больно, и я хотел помочь.
Янто всегда старался помочь. Ему было нужно быть нужным. Неудивительно, что он очаровал Мавануи.
– Так вот… – Гвен осеклась. Янто поднял голову и посмотрел на нее. Она опустила голову. – Ты изменился, милый. Сначала ты был таким потерянным, а потом вдруг словно воспрял духом. Оуэн думал, что ты пошел и как следует оттянулся, – значит, Гвен с Тош тоже так думали, но никогда бы не признались. Хотя, Тош может и нет, а вот Гвен точно.
После возвращения Джек заметил, что Янто стал более уверенным, но счел, что причина тому – приобретенный опыт. В каком-то смысле, так оно и было. Он столько всего не знал о Янто, что должен был знать. Едва ли не больше того, чего Янто не знал о нем самом.
Да какая разница? У них будет время узнать друг друга.
– Значит, Архивист? – спросил Джек, укладывая Янто поудобнее, головой к себе на колени.
Тот улыбнулся:
– Не думаю, что они испугались бы властелина времени по имени «Мальчик на побегушках».
– конец –
@темы: Jack Harkness, Ianto Jones, Gwen Cooper, fanfiction