Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
21:49 

Перевод: Коллекционный экземпляр

Тапки Врозь
No, we are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Мы все сидим в сточной канаве, но кто-то видит оттуда звезды. Оскар Уайльд
Название: Коллекционный экземпляр
Автор: osprey_archer
Оригинал: Collector's Item osprey-archer.livejournal.com/4142.html
Переводчик: Тапки Врозь
Разрешение на перевод: получено
Размер: мини, ок. 1500 слов в оригинале
Жанр: слеш
Пейринг: Джек/Оуэн. Это должно было когда-нибудь случиться
Рейтинг: R
Дисклеймер: Отказываюсь
Предупреждение от переводчика: возможный ООС Харкнесса
Саммари: Совершенно не удивительно, что Джек однажды остановил свой взгляд на Оуэне, ведь Сьюзи, Янто и Тош уже побывали в его постели.


читать дальше

@темы: fanfiction, Owen Harper, Jack Harkness, fun, перевод

Комментарии
2013-09-15 в 16:53 

ksaS
Праздный мозг - мастерская дьявола
немедля хочется в качестве иллюстрации поставить фото где команда Торчвуда с джедайскими мечами. Всерьёз собравшимся драться там выглядит как раз Горман:)

2013-09-15 в 22:11 

Тапки Врозь
No, we are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Мы все сидим в сточной канаве, но кто-то видит оттуда звезды. Оскар Уайльд
_ksa, да, я тоже про это фото думала, когда читала =)

2013-11-22 в 18:14 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
без блошек будет лучше
+++

2013-11-22 в 19:08 

Тапки Врозь
No, we are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Мы все сидим в сточной канаве, но кто-то видит оттуда звезды. Оскар Уайльд
Эльдатиэр, спасибо =)

2013-11-22 в 19:21 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
Тапки Врозь, всегда пожалуйста:heart:

   

Torchwood 3

главная